Остров Чёрных магов
— Тупица, это же про конец света, — вконец разгневалась Северова, аж покраснела вся. — Только там от астероида, а сейчас — от Кристалла хаоса.
— Так бы сразу и сказала, — обиделся я. — А то только обзываться и умеешь.
— Ребята, ну сколько можно, — бросился разнимать нас Макс. — Мы все тут в безвыходном положении. Значит так, кого еще раз уличу в склоках, тот мигом вылетит из нашей компании.
Это подействовало, и Катя мгновенно успокоилась и даже извинилась передо мной. Слова нашего лидера, тем более такие, вообще действуют на всех отрезвляюще, ведь он для нас настоящий авторитет.
— Понимаешь, великий маг, это была такая глубокая пещера. Мы заблудились в ней в своем мире и теперь не можем выйти отсюда. Учти, я мог и не согласиться вас выпускать.
— Хорошо, мы попробуем. Постараемся сделать все, что в наших силах.
— Так. Отлично. А когда мы сможем выйти отсюда? — спросил Макс.
— Теперь совсем скоро, — ободряюще произнес главный маг. — Вы действительно забрали очень много энергии из Кристалла, он теперь почти безвреден. Так что через час все закончится.
Час тянулся так долго, что мне показалось, будто прошла целая неделя. Я все боялся, что маги захотят нас обмануть, поэтому не спускал глаз с бородатого. «Попробуй только что-нибудь такое выкинуть — тут же спалю», — думал я. Правда, мне не совсем было ясно, как я буду сжигать живого человека, но как-нибудь немного припугнул бы, это наверняка.
— Кажется, можно идти, — главный маг встал первым. Я тут же оказался возле него, помня о своей угрозе. Мы вылезли из своего укрытия.
О чудо! Как же все изменилось вокруг! О том, что здесь происходило несколько часов назад, напоминали лишь сваленные в кучу на большой поляне огромные гладкие валуны да неизвестно откуда взявшийся холм прямо перед нами. Я точно помню — не было его.
— Это все из-за подвижек земной коры. Рельеф сильно изменился, — в очередной раз угадав мои мысли, объяснил Макс. — Не удивлюсь, если это будет уже не остров, а полуостров.
Вскоре мы добрались до берега, где, сохранившись совершенно чудесным образом целой и невредимой, на волнах болталась маленькая шлюпка без весел.
— А вот и наша лодочка! — обрадовался бородатый маг и первым прыгнул в нее.
— Эх ты, а как же вы поплывете? — удивился Бенси. — Столько лет хожу в море, но такого никогда не видел.
— Ну смотрите, — усмехнулся маг и, подождав, пока все его товарищи последуют за ним, взмахнул рукой — и… лодка исчезла. Ни тебе «до свиданья», ни тебе «счастливо оставаться». Хотя вообще-то оставаться мне очень не хотелось.
— Тысяча чертей, зачем вы их отпустили? Теперь мы проведем на этом дьявольском острове весь недолгий остаток нашей жизни. А все из-за тебя, очкарик!
— Попросил бы вас меня не оскорблять. — Макс сказал это таким тоном, будто следом он собирался вызвать артиллериста на дуэль. — Как не стыдно тебе, старому морскому волку, поддаваться панике. Даже мы, те, кто был кровно заинтересован в том, чтобы они оставались с нами, и то не рвем на себе волосы от негодования.
Бенси на это ничего не ответил, а только опустил голову. Ему стало стыдно.
— Бенси, не грусти, ведь у нас есть амулет Повелителя Воды, — попыталась утешить его Наташа. — Сейчас быстренько льдину сделаем и доставим туда, куда попросишь. А заодно и магов разыщем в том, что осталось от королевства.
Твоими устами бы, Наташа… Хотя небольшое утешение действительно наступило. А когда через полчаса мы ступили на льдину, даже забрезжила надежда. Гурова направила нашу льдину туда, куда указывал самый опытный моряк в нашей компании. На море была тишь да гладь, поэтому наш новый ледяной плот скользил по легким волнам, словно утюг «Rowenta». Вскоре вдалеке зоркий Дима увидел темную полосу. При такой ясной погоде, какая наступила впервые за все время, проведенное нами в королевстве, ошибиться было невозможно — земля.
— Тысяча чертей, а это что за посудины?! — вдруг воскликнул Бенси. Эх ты, а ведь и правда, мы-то плавали совсем на других.
— Макс, взгляни, что это за лодки? — спросил я. — То ли ладьи какие-то, то ли…
— Дракары, — закончил Макс. — У викингов были такие примерно тысячу лет назад. Похоже, и тут уже поселились новые племена.
— Очередная игрушка для Черных магов, — философски заметила Оля.
Подплыв еще ближе, мы уже не обнаружили на берегу никаких каменных крепостей. Кругом высились лишь деревянные частоколы да крытые соломой маленькие хижины. Можно было разглядеть и людей — взрослых и детей, одетых в какие-то непонятные штаны и огромные балахоны и подпоясанных обычными веревками.
— Видимо, цивилизация, в которой находилось Королевство, слишком рано достигла высокого уровня развития, поэтому и погибла, — глядя на все это, произнес Макс.
— Да, точно, я читал. Вот и Атлантида у нас тоже была высокоразвитой и уже давно погибла, — вспомнил Дима.
— Хотя я не очень-то надеюсь на их помощь, давайте все равно попытаем счастья, — задумчиво произнес Макс. — Наташа, направь вон к той косе.
Однако как только наша Повелительница воды подняла амулет, льдину неожиданно стало сильно сносить влево каким-то неведомым течением.
— Ребята, что происходит? — в недоумении воскликнула девушка. — Течение не управляется.
— Наверно, амулет потерял магию, — предположила Оля.
— Куда нас несет? Сейчас же льдина растает! — завопили все. Это было похоже на самую настоящую панику. Мы перебегали от одного края льдины к другому, рискуя перевернуться, и смотрели, что у нас впереди.
О ужас! Нас стремительно заносило в какую-то пещеру, будто щепку в канализационный сток. Тут греби, не греби — ничего не поможет.
Вокруг стало темно, я попытался зажечь фонарь, но все было тщетно — очевидно, сели батарейки. Я принялся судорожно рыться в карманах и наконец-то нащупал упаковку новых. Но пока я дергал зубами полиэтилен и ползал по льдине, нащупывая разлетевшиеся в стороны элементы питания, Макс сообразил зажечь свой фонарь.
НАТАША ГУРОВА Наша льдина уперлась в берег подземного озера. Когда Игорь наконец-то зажег свою «Тошибу», стало светлее, и мы разглядели то место, где мы находились. Как ни странно, оно оказалось до боли знакомое.
— Ба! А вы, ребята, никак заблудились, — вдруг сказал Дима, но почему-то совершенно чужим голосом и тем не менее тоже знакомым. — Я же велел вам идти по левой галерее, а вы куда повернули?
На берегу стоял полупрозрачный призрак «белого спелеолога». Неужели он тоже проник сюда за нами?
— Извините, но репшнур я не успел смотать. Только из галереи вышел, а вы на льдине плывете, прям как папанинцы. Так что в следующий раз придете.
— Так мы дома? — удивились мы.
— В смысле? — не понял «спелеолог». — Ну да, в Советск… тьфу ты, в России конечно. А вы что думали — что в Нью-Йорк попали? Нет, в Озерки, родные Озерки. Ну, в общем, топайте домой. ПО ЛЕВОЙ ГАЛЕРЕЕ, ЗАПОМНИЛИ?
Уже не помню, что мы ему отвечали, потому что вне себя от счастья помчались к выходу из пещеры, сшибая углы и больно натыкаясь на выступы. Через пять минут мы вышли на воздух.
Эпилог
НАТАША ГУРОВА К счастью, электричка опоздала, и мы успели в последний момент вскочить в вагон. Только тут я сообразила, что к нам в мир попал и Бенси.
— Слушай, Бенси, тебе ведь надо в какой-нибудь морской город ехать и там на работу устраиваться, — сказала я.
— Sorry? — не понял моряк.
— Ты говоришь по-английски, но почему? — разом удивились все.
— Yes, I speak English, I’m British speleologist, — невозмутимо ответил Бенси.
Вот так дела! Оказывается, Бенси осенью поехал во Францию исследовать пещеру Жан-Бернар и попал в другой мир. Так же, как и мы, он никак не мог вернуться обратно. Поэтому там, в королевстве, ему пришлось постигать новую профессию, и во время одного из морских сражений его контузило, и он забыл, откуда он и как попал в тот мир. Он думал, что всегда там жил.
Бенси рассказал, что должен был подготовить доклад для конференции спелеологов в Лондоне. Как же он обрадовался, когда узнал, что до конференции, которая, как он считал, давно уже прошла без него, оставалось еще целых две недели.