Целебный камень
…Ночевали в маленькой пещере, завалив вход камнями.
Проснулись поздно. Кер хотел было отодвинуть камень, но Оле его остановила, шепнув:
— Там кто-то ходит.
Юноша припал к щели между камнями и стеной пещеры и увидел вдали преследователей. Тот, что накинул на себя волчью шкуру, рассматривал следы на земле. Друзей спасло то, что к пещере они шли по траве и ранняя роса её подняла.
Кер со страхом смотрел на преследователей. Сегодня их тёмные волосы были смазаны жиром и связаны на макушке в пучок, а лоб разрисован чёрным. Они были вооружены короткими копьями, подпоясаны кожаными ремнями, за ремни засунуты каменные топоры.
Оле испуганно прижалась к Керу. Опять они в западне. Только бы остаться незамеченными!
Мужчины нашли вершу, которой Кер и Оле ловили рыбу. И, видимо не зная, что это за штука, стали надевать её друг другу на голову, совали туда то руки, то ноги. Затем отошли немного, достали кусок волчатины, оставленной Кером и Оле, разрезали кремнёвым ножом и принялись есть… У Оле и Кера только слюнки текли. Бобры лежали у них в пещере, но они боялись даже пошевелиться, чтобы не выдать себя.
Наевшись, мужчины стали громко разговаривать. Тот, что был в волчьей шкуре, показал рукой в сторону леса, куда вчера убежали Кер и Оле. Остальные, видимо, считали, что идти надо берегом. Пошли они всё-таки берегом, размахивая копьями, и вскоре дошли до убежища бобров, откуда донеслись их воинственные крики. Кер и Оле осторожно отодвинули камни и, стараясь не шуметь, отправились в глубь леса.
— Теперь будем ночевать в лесу, — сказал Кер. — Здесь много деревьев, есть где спрятаться.
В ГОСТЯХ
Добрые люди. — Желанный подарок. — Голод. — Поединок. — Ухаживание Зура. — Снова в дорогеМного дней и ночей миновало, а Оле и Кер всё шли и шли вниз по реке в поисках Целебного камня. Обширные луга сменялись дремучими лесами, леса — горами. Кер обследовал расщелины скал, но того, что искал, не находил. Целебный камень он часто видел во сне. То целую тёмно-коричневую глыбу, которой хватило бы на лечение не только его рода, но, пожалуй, и всех людей, живших по берегам широкой реки, вдоль которой шли они с Оле. То маленькие камешки — они сверкали, как звёздочки, и так манили к себе… Но стоило протянуть к ним руку, как он тут же просыпался… Путники много раз сбивали до крови ноги, подошвы ещё больше загрубели, но это не спасало от острых камней. Похолодало. И хотя плечи их прикрывали шкуры убитых зверей, по ночам, чтобы хоть немного согреться, они прыгали. Близилась зима, и Кер со страхом думал о том, как пережить её без огня и тёплого жилья.
Однажды они спустились к реке собрать моллюсков и снова увидели людей. Те ловили рыбу. Оле и Кер притаились в камышах, откуда и смотрели, как трое юношей, сделав в ручье загородку из ивовых прутьев, хватают рыбу и бросают на берег. Затем юноши пошли дальше, к повороту реки, где, видимо, собирались сделать такую же ловушку. Кер приказал Оле сидеть на месте, а сам, улучив момент, метнулся к улову, схватил две самые большие рыбины и хотел вернуться назад, но тут услышал голоса: люди заметили Кера и стали кричать. Тогда он бросил одну рыбину и помчался к Оле. Захватив свои вещи, они побежали к горам, кое-где поросшим лесом.
Мчались во весь дух. Но и погоня не отставала. Вдруг Оле зацепилась за сваленное деревцо, упала, и у неё уже не было сил подняться. Кер остановился, бросил рыбу, взял в одну руку копьё, а в другую — дротик. Преследователи, видимо, такого не ожидали и тоже остановились. Затем один из них вышел вперёд, поднял вверх руки, показывая, что у него нет оружия, и стал приближаться к путникам.
Юноша шёл, не сводя глаз с Кера. Стройный, высокий, с длинными волосами, ниспадающими на плечи, с амулетом на шее — сделанной из камня рыбкой.
— Оле, — сказал Кер, разглядывая амулет. — Он сделан из Целебного камня.
Незнакомец стоял перед ним и приветливо улыбался. Расхрабрившись, Оле потрогала амулет пальцем.
— Да, и в самом деле из Целебного камня. Не убивай его, пусть покажет, где взял.
Кер грозно подошёл к юноше, держа наготове копьё:
— Говори, где взял Целебный камень?! Иначе — смерть!
Но юноша не испугался, он поднял с земли рыбу и подал девушке. Потом махнул рукой остальным. Те тоже подняли руки и приблизились. О Целебном камне ни слова.
— Кер, давай убежим! — предложила девушка.
— Видишь, они не собираются нас убивать. А нам надо узнать, где они берут Целебный камень.
Незнакомцы подошли к Керу, похлопали его по плечу. Он улыбнулся, ткнул пальцем в амулет. Юноши показали вниз но течению реки: там, в горах, встречается этот камень. И жестом пригласили идти за ними. Они вели себя мирно, без тени враждебности, поэтому Кер согласился.
Идти пришлось долго. По дороге незнакомцы разговорились. Их язык во многом напоминал язык Кера и Оле, но были и неизвестные им слова. За горой, до которой так и не успели добежать изгнанники, открылось плато, поросшее колючим кустарником и невысокими деревьями. Когда они спустились вниз, Кер и Оле увидели в скалах много пещер, откуда тянулся сизоватый дымок. В носу щекотало от острых запахов жареного мяса. Старший пронзительно крикнул, и из ближайшей пещеры гурьбой выскочили дети. Они с опаской поглядывали на оружие Кера и держались подальше от пришельцев.
Оле стояла рядом с Кером, и он чувствовал, как она дрожит от страха.
— Не бойся, — улыбнулся Кер и тихо добавил: — Если нападут, будем биться.
Из большой пещеры вышел седоголовый мужчина. Он перекинулся несколькими словами со старшим юношей, протянул путникам руки вверх ладонями, подошёл, похлопал их по плечам и повёл к себе.
В большой пещере горел огонь. Кер и Оле стали перед ним на колени и подняли руки. То же сделали и их проводники. Седоголовый вынул из огня жареного козлёнка, подождал, пока он остынет, разорвал на куски и самые лучшие протянул гостям, а остальные отдал своим. Керу и Оле мешали есть копья, но они не знали, как поступить. Тут седоголовый жестом велел Керу поставить оружие в угол, и Кер послушно отнёс туда копья, только топор положил рядом с собой.
Старший юноша, по имени Зур, наверное, рассказал седоголовому, что Кера интересует камень, из которого сделан амулет. Седоголовый пошёл в глубь пещеры, принёс небольшой кусок Целебного камня и положил перед Кером. Юноша обрадовался.
— Это нам?!
Старик покачал головой. Нет. Это Целебный камень его рода. И никто, даже Седоголовый, который, как некогда Ор, хранит Священный огонь и лечит раненых и больных, никому не может отдать этот камень. Но, по обычаю рода, нельзя отказать гостю. Старик взял топор Кера, разрубил камень пополам и одну половину протянул юноше. Растроганный Кер подарил старику шило из заячьей кости.
Теперь можно было идти. Оле всё подталкивала Кера, чтобы тот собирался в дорогу. Но вскоре небо потемнело от туч, поднялся ветер, его холодные порывы достигали даже огня. Кер выглянул из пещеры — разгулялась осенняя непогода.
Лот — так звали Седоголового — взял Кера за локоть, подвёл к огню. Тепло разморило путников, и они уснули, склонившись друг к другу.
Утром Кер и Оле увидели себя в окружении множества женщин и мужчин — сильных, разрисованных охрой, вооружённых копьями и палицами.
Кер бросился было к своему копью, но дорогу ему преградила могучая женщина — видимо, Мать рода. Она наклонилась к юноше, коснулась тёплой рукой его подбородка, заглянула в глаза. Кер с трудом выдержал этот пронизывающий насквозь взгляд — она словно хотела выпытать у него какую-то тайну. Мать рода велела Керу снять накинутую на плечи шкуру.
Юноша стоял перед ней весь напрягшись: вот-вот сорвётся с места и никакая сила его здесь не удержит. Но рядом сидела Оле, и женщина понимала: он не оставит девушку одну. Лот подал женщине уголёк из Священного огня, она прикоснулась им к груди Кера. Это означало, что теперь они люди одного огня и им нечего остерегаться друг друга. Мать отдала Керу оружие и повела его и Оле к небольшой соседней пещере. Путники догадались, что им предлагают остаться здесь навсегда.