Улица Кипарисов, 14
– Флай, не волнуйся, родная! Ты только посмотри, какого я тебя дорогого гостя доставил!
Юноша вслед за ноктафратом вошел в дом. У камина на диване с загипсованной ногой лежала сестра Венто. Рядом с ней сладко спал, свернувшись калачиком, огромный рыжий кот Милки, который и ухом не повел на вошедших.
– Ой, Торбеллино! Ура! А Джой тоже с тобой?!
На бледном лице девушки заиграл веселый румянец.
– Привет, Флай! Нет, в этот раз я один. А ты почему в постели лежишь? У вас вроде не принято в это время суток спать.
– Так, пустяки. Очередное приключение, неудачно приземлилась. Не повезло. Вот, пушистый добрый Милки меня и лечит уже целую неделю.
– Вторую неделю… – поправил ее брат.
– Да, верно, уже вторая неделя пошла. Так хочется кататься, что сил моих больше нет лежать, ничего не делая. Но братец Венто не разрешает вставать.
– Сама виновата, зачем спешила? – отозвался ноктафрат. – Гнался за тобой кто-нибудь?
– Обещаю: впредь буду умнее и послушнее, братишка.
– Слышали мы твои обещания, по горло уже сыт твоими россказнями, – продолжал выступать сердитый Венто.
– Ты, братец, лучше бы нашего дорогого гостя накормил, чем ругаться.
– Ах, совсем забыл! – спохватился Венто. – Ты, наверное, голоден, да и пес твой, смотрю, глядит грустными глазами и все время облизывается. Сейчас что-нибудь сообразим вкусненькое.
У Фидело вздыбилась на загривке шерсть, и он тихо зарычал, увидев безмятежно спящего кота.
– Спокойно, Фидело! Здесь все свои! – предупредил собаку Торбеллино, дернув за поводок. Пес послушно устроился у его ног.
* * *Смертельно уставший Торбеллино буквально провалился в глубокий сон, когда после ужина его голова коснулась пуховой подушки. Молодой пес улегся под кроватью, охраняя крепкий сон хозяина. Под утро нашему герою приснились свирепые карлики, которые огромной толпой гнались за ним, размахивая коротенькими дротиками и стреляя из духовых трубок отравленными стрелками. Юноша удирал от разъяренных преследователей, карабкался на крутые скалы, падал, вновь карабкался…. Они не отставали, казалось, вот-вот они настигнут и расправятся с ним… Он взбирался все выше и выше. И вдруг, оступившись, полетел вниз… Все перед ним закружилось, завертелось, как разноцветные стекляшки в калейдоскопе… Потом он оказался в дремучем темном лесу, через который расчищал себе дорогу большим тяжелым тесаком для рубки сахарного тростника. Откуда-то неожиданно появилась проклятая Барабоська, болонка пирата Малисиозо, и стала, тявкая, хватать его за штанину и тянуть куда-то. Он по узкой тропинке пошел за Барабоськой и вышел из сырого темного леса на большую поляну, усыпанную ковром желтых одуванчиков, посреди которой возвышался странный каменный дом с высоким крыльцом. Почему-то строение было без окон.
Вдруг распахнулась настежь массивная дубовая дверь, и из дома появился здоровый волосатый детина с выступающим вперед квадратным подбородком, в руке он сжимал сучковатую дубину, похожую на ту, что была у слепого Кверко. Незнакомец с кривой улыбкой шагнул навстречу нашему герою. Взгляд юноши невольно упал на его правую руку. На ней не было безымянного пальца!!!
Торбеллино вскрикнул от испуга и помчался прочь от таинственного дома и его страшного хозяина. Он несся через мрачный лес, через дикие колючие заросли. Мокрые хвойные ветки немилосердно хлестали его по груди, рукам и лицу. Иголки елей и острые колючки кустов царапали одежду, разрывая ее в клочья… Неожиданно юноша упал куда-то в кромешную темноту с высокого обрыва, плюхнулся прямо в холодную воду, быстро вынырнул и увидел перед собой удивительной красоты грохочущий водопад. Наш герой сделал несколько гребков и выбрался на пологий песчаный берег. Из рощи доносились звонкие голоса ярких диковинных птиц с длинными хвостами. Он, закрыв глаза, с блаженством вытянулся на теплом песке под ласковыми лучами солнца. Вдруг Торбеллино услышал серебристый отзвук голоса Джой. Юноша приоткрыл глаза и, жмурясь от лучей солнца, увидел склонившееся над ним милое лицо любимой, которая улыбнулась и нежно поцеловала его.
Торбеллино потянулся к ней и проснулся…
И что удивительно! На открытой веранде над ним на самом деле стояла, мило улыбаясь, его Джой. Оказывается, Венто глубокой ночью, когда Торбеллино крепко заснул, вскочил в седло мотоцикла и умчался на Маяк Старого Галса. Привез оттуда радостную Джой, которая до последней минуты не могла поверить, что Торбеллино находится совсем недалеко, в Силенто, в гостях у Венто и Флай.
* * *Целую неделю счастливые Торбеллино и Джой гостили у своих добрых друзей в Силенто. За это время щенок Фидело и кот Милки настолько сдружились, что стали приятелями не разлей вода. Со стороны смешно было наблюдать, как огромный добродушный пес подчиняется и исполняет всевозможные капризы и желания рыжего пушистого кота, как они носятся друг за другом по садовым лужайкам или играют в прятки в цветочной клумбе.
Флай стало намного лучше, и она уже могла чаще вставать с постели и медленно передвигаться по саду на костылях. Похоже, не только лечение котом дало положительные результаты, но и присутсвие в доме добрых веселых друзей. Пока девушки занимались своими женскими делами и разговорами, юноши тем временем возились с мотоциклами у сарая в глубине сада. За неделю под умелым руководством Венто Торбеллино стал настоящим специалистом по ремонту мотоциклов и теперь по звуку работающего мотора мог запросто определить причину неисправности, с закрытыми глазами разобрать и собрать двигатель. Несколько часов в день ноктафрат посвящал тренировкам. Учил своего друга езде на «ревущем звере». Начали с малого: с фигурного вождения, а потом перешли к прыжкам с трамплина. К концу недели Торбеллино превратился в настоящего матерого наездника, хотя до опытного ноктафрата, который с легкостью выполнял любые головокружительные прыжки и кульбиты, ему было еще, ой как далеко. Во время учебной езды юноши сгоняли на мотоциклах до Залива Курьезов, поглазели через реку на Хрустальную Вершину, что возвышалась, сверкая на солнце, над городом Веер-Блу, потом проехали к заброшенному форту Зефир, где теперь хозяйничали полчища скорпионов. Девушки, пока гонщики отсутствовали, занимались домашним хозяйством.
Глава девятнадцатая
Спасение Толмача из рабства
Пришла пора прощаться. Торбеллино нужно было возвращаться в Бельканто. Он и Джой, обнявшись, сидели на крылечке белого домика, у их ног лежал, положив лохматую голову на лапы, утомившийся после бега по берегу пес.
– Фидело с собой возьмешь? – тихо спросила девушка.
– Зачем, милая?
– Охранять тебя будет от плохих людей. И мне так спокойнее.
– Джой, ну, сама посуди, куда я его возьму? Ведь мне постоянно приходится скрываться. Я же на месте не сижу. Сегодня – здесь, завтра – там. Да и душно в городе.
– Что правда, то правда. Не представляю, как вы там в такой духоте живете?
– Думаю, здесь на свободе, к которой он привык, ему будет гораздо вольготнее. И тебе, и Галсу нескучно, будет за кем поухаживать. Да и сторож он отличный.
– Сторож и защитник из него отменный, – согласилась девушка, ласково поглаживая дремлющего Фидело по шерсти. – И сети помогает на берег вытягивать, и плавает он прекрасно.
– Его же воспитывать надо, он хоть и здоровый, но еще совсем несмышленый щенок. А мне, сама понимаешь, некогда его воспитанием заниматься. Ты же не хочешь, чтобы наш Фидело вырос глупым непослушным псом с дурными привычками?
– Вот, значит, ты какой безответственный папа? – с укором промолвила Джой и щелкнула Торбеллино пальчиком по носу.
– Зато у нас есть ты, самая замечательная и заботливая на свете мама! – сказал Торбеллино, рассмеявшись и нежно обняв невесту.
* * *От Маяка Старого Галса до столицы Торбеллино решил добираться на мотоцикле с Венто, который как раз собрался ехать в Бельканто за почтой.