Гарун и Море Историй
— Вы подумали, что мой отец шпионит за вами по поручению Хаттам-Шуда, — сказал Гарун. — Так вот, если вы с Генералом хотите, я могу пошпионить за самим Хаттам-Шудом или за его Тенью — кто там из них травит Океан в Старой Зоне.
— Но почему, разрази меня гром, ты берешься за такое опасное поручение? — недоумевал генерал Цитат.
«Хороший вопрос, — подумал Гарун. — Наверное, потому что я круглый дурак». Но вслух он сказал совсем другое:
— Дело вот в чем. Всю жизнь я слышал о замечательном Море Историй, о Джиннах Воды и всем таком прочем. Но поверил я в это только прошлой ночью, после того как обнаружил в своей ванной Еслия. И теперь, когда я и вправду оказался на Кгани и собственными глазами убедился, как прекрасен Океан с его разноцветными Потоками, Плавучими Садовниками и Многоустыми Рыбами и всем-всем-всем, вдруг выясняется, что если ничего не предпринять, он может в любую минуту погибнуть… А такая история, господа, мне совершенно не нравится. Мне не нравится история о том, что все замечательные истории мира будут испорчены или вообще умрут. Я уже сказал вам, что поверил в Океан совсем недавно, так, может быть, я еще успею сделать для него то, что в моих силах.
«Да, ты и так уже много сделал, — подумал он про себя, — они уже поняли, какой ты безнадежный идиот!» Зато Трясогубка смотрела на него почти так же, как недавно на Мудру, и это, безусловно, было очень приятно. Но потом он бросил взгляд на отца и подумал: «Ну вот, я знаю, что он сейчас скажет…»
— В тебе, юный Гарун Халиф, — сказал Рашид, — скрыто намного больше, чем кажется на первый взгляд.
— Забудьте, — пробормотал Гарун сердито. — Вообще забудьте о том, что я говорил.
Принц Боло подошел к нему и, хлопнув его по спине, заявил:
— Даже не думай! Еще чего — забыть о том, что ты говорил! Об этом, молодой человек, отныне не забудет никто и никогда! Вот, Генерал, мы и нашли идеального исполнителя для поставленной задачи? Ведь он, как и я, раб Любви. —
Тут Гарун покраснел и больше всего испугался, что он сейчас невольно посмотрит в сторону Трясогубки.
— А разве нет? — продолжал принц Боло, расхаживая взад-вперед и эффектно (хоть и слегка глуповато) жестикулируя. — Точно так же, как моя великая страсть, моя amour влечет меня к Батчет, этот мальчик желает спасти то, что дорого ему: Океан Историй.
— Вот и славно, — подал голос генерал Цитат. — Отныне ты, о юный Гарун, будешь нашим шпионом. Эх, пропадай все пропадом! Но ты это заслужил. Выбирай себе товарищей — и вперед! — Голос его звучал сипло, словно за внешней суровостью Генерала скрывалась тревога.
— Это конец, — подумал Гарун. — Но отступать поздно.
— Крадись как тень! Смотри в оба, но сам оставайся невидим! — театрально воскликнул Боло. — Ты теперь тоже вроде Воина Теней.
Чтобы добраться до Старой Зоны, надо было пересечь Полосу Сумерек, двигаясь на юг вдоль береговой линии страны Чуп, оставить позади погруженный во мрак и тишину континент и очутиться у безграничного Южного Полярного Океана Кгани. Через час после того, как Гарун вызвался отправиться на разведку, они с Джинном Воды Еслием уже были в пути. Они выбрали себе в спутники Многоустых Рыб Габи и Багу, которые с бульканьем шли у них в фарватере, и старого Плавучего Садовника Мали с сиреневым ртом и в шляпе из водорослей, который теперь шагал рядом по воде. Гаруну вообще-то хотелось взять с собой Трясогубку, но сказать об этом он так и не отважился, к тому же ему показалось, что она предпочитает остаться с Воином Теней Мудрой. (Что до Рашида, то ему нужно было переводить Язык Жестов Мудры Генералу и Принцу).
Несколько часов стремительного перемещения по Полосе Сумерек — и они оказались у Южного Полярного Океана. Вода здесь почти полностью утратила все свои цвета, а ее температура упала еще ниже.
— Нет, не сбились мы с маршрута:Было круто — стало люто! —говорили Габи и Бага, кашляя и чихая.
Мали шагал по воде, явно не испытывая ни малейшего неудобства.
— Но если эта вода так сильно отравлена, почему у вас не болят ноги? — спросил у него Гарун.
Мали в ответ покачал головой:
— Видел я и хуже. Бах, немного яда. Трах, чуть-чуть кислот. Мали — воробей стреляный. Такое его не остановит.
После чего он, к удивлению Гаруна, хрипло пропел коротенький куплет:
— Хоть с лютой злобой,Хоть из любви,Меня попробуйОстанови!— Мы здесь, — напомнил ему Гарун, стараясь говорить как можно более авторитетно, — для того чтобы остановить Культмастера Хаттам-Шуда.
— Если правда, что Ключ, или Источник Историй, находится у Южного Полюса, — предположил Еслий, — то можно не сомневаться, что Хаттам-Шуд тоже будет где-то рядом.
— Вот и отлично, — согласился Гарун. — Тогда вперед к Южному Полюсу!
Вскоре после этого их настигло первое бедствие — Габи и Бага, жалобно хныча, признались, что двигаться дальше они не могут:
— Кто же знал, что выйдет так!Ждали света, грянул мрак!И подсев на этот риф, мыПотеряли наши рифмы.С каждой милей Океан становился все гуще и холоднее, многие Потоки Историй наполнились темным вязким веществом, напоминающим патоку.
«Как бы там ни было, мы уже близки к цели», — подумал Гарун, а Многоустым Рыбам грустно сказал:
— Оставайтесь здесь и стойте на страже. Дальше мы пойдем без вас.
«Даже если опасность будет угрожать с этой стороны, им вряд ли удастся нас предупредить», — подумал он, но вслух этого говорить не стал, потому что Многоустые Рыбы и без того выглядели ужасно несчастными.
Свет сделался уже совсем слабым (они добрались до самого края Полосы Сумерек, до границы с полушарием Вечного Мрака). Они продолжали двигаться к Полюсу. Внезапно Гарун увидел встающий из глубины Океана лес; высокие растения слегка покачивались на ветру, а отсутствие света делало эту картину совершенно мистической.
— Земля? — удивился Гарун. — Но здесь не должно быть никакой земли?
— Это запущенные воды, вот что это такое, — с отвращением произнес Мали. — Засорение. Неухоженность. Позор. Но дайте мне год, и это место будет как новенькое.
Для Плавучего Садовника это была целая речь. Он был явно очень расстроен.
— Года у нас нет, — вздохнул Гарун. — И перелетать через это тоже не хотелось бы. Тогда нас легко обнаружат, а кроме того, мы не могли бы взять вас с собой.
— Обо мне не беспокойтесь, — ответил Мали. — И перелетать вам через это не придется. Я расчищу дорогу. — После чего он набрал невероятную скорость и исчез в зарослях.
Несколько мгновений спустя Гарун понял, что Мали приступил к работе — в воздух полетели огромные пучки растительности, и в панике кинулись врассыпную обитатели этих сорных джунглей: гигантская моль-альбинос, огромные серые птицы, состоявшие из одних костей, длинные белесые черви с головами, похожими на лопасти лопат. «Надо же, в Старой Зоне даже дикие животные Старые, — подумал Гарун. — Может, дальше пойдут динозавры? Или не динозавры, а эти, как их — обитающие в воде — ихтиозавры! (Мысль о том, чтобы увидеть, как ихтиозавр высовывает голову из воды, была одновременно жуткой и восхитительной.) Они же в любом случае вегетарианцы, — успокаивал он себя. — Или по крайней мере были ими. Если я, конечно, ничего не путаю».
Примчался по воде Мали, чтобы отчитаться о достигнутых результатах.
— Немного прополки, немного дезинфекции. Еще чуть-чуть — и порядок, — доложил он, после чего снова исчез.
Как только канал был готов, Гарун направил в него Удода Ноо. Мали между тем нигде не было видно.
— Куда ты делся? — крикнул Гарун. — Сейчас не время играть в прятки. — Но ответа не последовало.