Искатели злоключений. Книга 2
– Вы меня так совсем разорите… – Кракофакс достал две мелких монеты и нехотя сунул их начальнику охраны. – Держите, господин офицер… Чего не сделаешь ради минутного каприза родного племянника!
И он, кивнув всем стражам порядка, медленно побрел к выходу. А мы с Пугаллино помчались на улицу вприпрыжку: оставаться еще хоть ненадолго в «Бюро по контролю за исполнением желаний» нам вовсе не хотелось.
Глава девятнадцатая
– После такого нервного напряжения неплохо бы промочить горло, – сказал Кракофакс, выползая следом за нами из офиса странного «Бюро». – Оно у меня совсем пересохло, честное пуппетролльское слово!
– Здесь за углом есть кафе, в котором продают чудесный лимонад, – Пугаллино кивнул в сторону ближайшего перекрестка. – Всего два гнэльфдинга за огромный пластмассовый стаканчик!
Услышав это, дядюшка побагровел от гнева:
– Тратить мои деньги на подслащенную водичку?! Не смей больше и заикаться о лимонаде! Сейчас навестим нашего «Воробышка», и он отвезет нас к роднику. А там пей, сколько влезет, я разрешаю!
И Кракофакс зашагал к автостоянке, на которой мы оставили «Шперлинг». Пугаллино и я засеменили следом за ним, делясь негромко впечатлениями от посещения «конторы» господина Гэга. Я рассказал о том, что произошло в кабинете, а мой приятель поведал мне, как он пробивался спасать меня и дядюшку, когда узнал о нашем аресте.
– Пришлось пойти на обман, – признался Пугаллино, слегка смущаясь. – Я сказал, что знаю о коварных замыслах конкурентов этой фирмы, только тогда меня пропустили к начальнику охраны.
– Разве на свете существует еще одно такое бюро? – удивился я.
– Нет, но мне поверили…
– Из тебя мог бы получиться неплохой пуппетролль, – проговорил Кракофакс, не оборачивая головы в нашу сторону. – Если бы ты еще умел экономить деньги так же, как врать, то тебе цены бы не было!
Дядюшка пересек улицу и подошел к автостоянке.
– Постойте пока здесь за углом, а я скоро к вам подъеду, – сказал он и махнул нам рукой.
Мы послушно скрылись за темным кирпичным фасадом здания. Не прошло и трех минут, как дядюшка действительно подкатил к нам на «Шперлинге» и, открыв торопливо заднюю дверцу, нервно скомандовал:
– Не стойте столбами, быстро садитесь!
Пугаллино и я запрыгнули на мягкое сиденье, Кракофакс захлопнул дверцу и отдал вторую команду, но уже не нам, а машине:
– Гони за город, Воробышек! Да поскорее!
«Шперлинг» взревел и помчался по указанному адресу. А я, не понимая в чем дело, поинтересовался у дядюшки:
– Чем вызвана такая спешка? Одной минутой раньше, одной позже – мы все равно приедем к роднику. А за это время никто из нас от жажды не умрет!
– Как знать, как знать… – пробурчал в ответ Кракофакс. И вскоре признался. – Я не заплатил хозяину автостоянки за сегодняшний день. Угнал Воробышка у него из-под самого носа! И теперь мне что-то не хочется встречаться с этим гнэльфом… Ты меня понимаешь, Тупси?
Конечно, я прекрасно понимал старого шутника и проказника! Но я не подал и вида и только спросил невинным голосом:
– И тебе не стыдно? До чего докатился: угнал собственную машину!
Дядюшка слегка покраснел, но гордая улыбка продолжала блуждать по его изможденному лицу (кажется, так описывают внешность настоящих героев в романах и повестях настоящие писатели?). Старика просто распирало желание похвастаться перед нами своей хитростью и ловкостью. Но он понимал, что мы с Пугаллино неблагодарные слушатели и его подвиг по достоинству, конечно, не оценим.
Вскоре «Шперлинг» выскочил за черту города и помчался по шоссе куда-то дальше вперед.
– Эй, эй! – крикнул ему Кракофакс. – А ну-ка, поворачивай к ближайшему роднику!
Автомобиль недовольно фыркнул, однако приказу подчинился и свернул на обочину. Подъехал к небольшой рощице и остановился.
– Вот теперь можно отдохнуть и расслабиться! – весело сказал дядюшка и распахнул дверцу. – Посмотрите, как тут хорошо: жаль, что нам нельзя остаться в этом лесочке навсегда! Ты со мной согласен, Пугаллино?
– Да, господин Кракофакс, но только наполовину…
– Это еще почему? – вскинул удивленно брови мой дядюшка.
– Место чудесное, я согласен. Но ОСТАТЬСЯ ЗДЕСЬ НАВСЕГДА я не хочу, – ответил ему Пугаллино и улыбнулся смущенной улыбкой.
Глава двадцатая
Опасения нашего юного друга оказались напрасными, ничего такого страшного с нами у лесного ручья не случилось. Мы с удовольствием попили холодной и вкусной водички – причем, совершенно бесплатно! – повалялись с полчасика на мягкой зеленой траве и, слегка отдохнув, направились снова к «Шперлингу».
И тут произошло небольшое, но довольно забавное приключение, о котором я, пожалуй, вкратце расскажу: оно заслуживает того, чтобы я упомянул о нем в своих правдивых мемуарах.
Подойдя к машине и уже собираясь в нее усесться, мы вдруг заспорили о том, куда нам теперь ехать. Дядюшка рвался в Фурхтбарвальд разыскивать Гэга, я хотел вернуться в Зондерлинг и с помощью Кекса попробовать найти Кнедлика, а Пугаллино то склонялся поддержать мою идею, то идею дядюшки. Наконец Кракофаксу надоело с нами препираться и он, рассвирепев, хлопнул Воробышка по заднему крылу и громко рявкнул:
– Хватит спорить! Можете оставаться здесь и искать своего барбоса сколько влезет! А «Шперлинг» пусть немедленно катится в Фурхтбарвальд к Гэгу!
И что вы думаете? Наш Воробышек радостно фыркнул и покатил, как ему и приказал мой дядюшка, в сторону шоссе, набирая быстро скорость!
– Эй! Эй! Постой! – закричали мы все трое дружно. – Ты куда?! А как же мы?!
Но автомобиль подчинялся только приказаниям Кракофакса, а наши с Пугаллино голоса явно заглушали его старческий фальцет. «Шперлинг» уже выруливал на автостраду, когда мы поняли, в чем дело.
– А ну, замолчите! – рыкнул на меня и юного гнэльфа Кракофакс. – Вы мне мешаете!
Мы тут же заткнули себе рты, и дядюшка громко провопил:
– Воробышек, вернись! Умоляю тебя: вернись ко мне скорее!
Автомобиль, очень удивленный столь вежливым и нежным обращением к своей персоне, чуть было не заглох. К счастью, в нем нечему было глохнуть, и он, постояв с минуту на вершине дорожной насыпи, медленно скатился обратно вниз и подъехал к нам.
– В другой раз я поколочу тебя за такие шуточки! – прошипел дядюшка и поспешил сесть на водительское место. Мы с Пугаллино забрались на задние кресла, и Кракофакс скомандовал: – Возвращаемся в Зондерлинг. А там будет видно, куда мы махнем дальше. Ну, Воробышек, трогай!
И мы помчались обратно в Зондерлинг.
Глава двадцать первая
Кекс очень расстроился, когда узнал о том, что волшебника Гэга мы не застали в городе.
– Он обязательно бы вам помог, – сказал цирковой пес. – Ну что ж, как раз сейчас у меня есть свободная минутка, я могу отвести вас к моему приятелю Крингелю. Вдруг он посоветует что-нибудь дельное?
– Надеюсь, он нас не укусит? – поинтересовался дядюшка. – Цепных псов я, честно говоря, не очень долюбливаю…
– Крингель – сама доброта! Хоть он и сидит на цепи, но характер у него мягкий.
– Тогда прошу в машину, – повеселел мой дядюшка, – не будем понапрасну тратить драгоценное время!
Мы сели в «Шперлинг» – Кекс примостился рядом с «водителем» указывать дорогу, – и наш автомобиль, шурша по асфальту новенькими покрышками, покатил на окраину Зондерлинга к дому, возле которого жил загадочный Цепной Пес. Минут через пятнадцать мы были уже на месте, и Кекс, тихонько гавкнув, вызвал из конуры своего приятеля. Позвякивая позеленевшей от времени цепью, Крингель выполз наружу и, поглядывая на пеструю компанию сонными глазами, добродушно поздоровался:
– Привет! Кажется, ко мне нагрянули гости?
Кекс представил нас лохматому другу и по-деловому сообщил ему о цели нашего визита.
– Какие-то слухи об удивительном щенке до меня доходили, – проговорил Крингель, сладко зевая. – Но я, честно признаться, не очень им поверил.