Изгой: Тропа Других-СИ]
— Проходи, — добавил он, и я осторожно двинулся дальше.
За коридорчиком была просторная, без особых излишеств комната. И даже больше того, всё в ней выглядело очень просто в сравнении с величием фасада здания. Практически полностью голые стены, которые вероятно когда-то были белоснежными, но теперь изрядно покрылись налётом копоти, потолок бревенчатый, мебели совсем немного. В центре низкий, наподобие земных журнальных, столик, размер которого однако намекал, что он всё же служит для трапез, вокруг него длинные лавки, у стен несколько кушеток с невысокими резными спинками. Я сделал пару шагов и остановился, дожидаясь хозяина. Вдобавок замешкался, не зная, стоит ли снимать сапоги или нет. В Ольджурии и Зыби я их снимал, только ложась спать, но там был мрамор, а тут пол дощатый, наполовину прикрытый одноцветными тонкими паласами.
— Обувь не снимай, — словно поняв причину моего замешательства, проговорил Альгар и указал на одну из кушеток. — Можешь пока прилечь на клинку, а если в ваших обычаях такого нет, то присаживайся у трапезника.
Без особых размышлений я направился к столу. Взять вот так и прилечь, и вправду, было как-то неловко. Осторожно усевшись на край лавки, я стал наблюдать, как жена Альгара выставляет на стол посуду, при этом, искоса пытаясь разглядеть меня. Сам же Альгар ушёл в смежную комнату, вход в которую был закрыт тяжёлым пологом с вышитым на нём огромным крылатым существом, и оттуда вернулся уже без мушкета.
— Наргар! — крикнул он и через пару секунд в комнату вбежал невысокий сэт, застыв в паре шагов от него. — Отвези мясо к Трунгару, пусть половину засолит мне, а вторую заберёт себе.
— Когда мой дед говорил о том, что видел человека, я никогда не думал, что то же случится со мной, — Альгар уселся напротив и подвинул ко мне глубокую миску в которой, судя по запаху, было вино, а в нём лежали размокшие куски хлеба. — Пробуй. После холода очень согревает и настраивает ум на нужный лад. Ни одно другое блюдо так не способствует приятной беседе, как маканка.
Я взял в руку широкую пятизубчатую вилку, поддел небольшой кусочек и осторожно поднёс ко рту. Размокший хлеб быстро растаял на языке, вино приятно обожгло. На третьем кусочке меня повело, я улыбнулся рассеянно.
— На голодный желудок много не могу. Простите, я уже опьянел, — сказал как можно мягче, чтобы не обидеть его.
Альгар хмыкнул беззлобно, пододвинул ко мне тарелку с мясом.
— Знающий меру в вине, знает меру во всём, — сказал он с философским видом. — К тому же, ты и впрямь выглядишь усталым. Мне, как гостеприимному хозяину нужно было бы первым делом дать тебе выспаться, но очень уж не терпится узнать, как к тебе попали книги.
— Надеюсь, что вино не сморит меня в сон, и я смогу рассказать, — я с аппетитом принялся за мясо. Оно оказалось сильно пересоленным, но не в моей ситуации было воротить нос. Разжевал быстро, проглотил.
— А кстати, куда вы их денете? — спросил, накалывая вилкой второй кусок.
Альгар потянулся к деревянной плетеной вазочке, взял кусок хлеба и протянул мне.
— Кто ест без хлеба, тот обижает богов. Так у нас считается. А книги никуда деваться не будут, они останутся в доме. Спасибо тебе, что привёз их.
— Пожалуйста, — незатейливо ответил я, и обернулся на скрип двери. В комнате появился Рунг, что-то сказал отцу.
— Он говорит, что покормил твоего айсала и определил в стойло. Он не будет знать нужды.
Альгар замолк, непринуждённо принялся за маканку, но я чувствовал, что он ждёт моего рассказа. Рунг в это время, подняв полог, скрылся в той же комнате, куда недавно заходил его родитель. Я проследил за ним искоса, посмотрел на Альгара.
— А почему он не говорит на языке демонов? Разве не полезно знать язык врага?
— Хм, — Альгар тяжело вздохнул. — Молодые пошли ленивые. Ни магией заниматься не желают, ни языком краснорожих, ни науками, как следует. А что им? Стрелять научились и достаточно. Демонов из стрельн можно косить как траву росистым утром, вжик, и готово. Я и не говорю, что магию стоит возвращать в полной мере, нет, тогда науке хода не будет. Всё опять жрецы в свои руки заграбастают, но хотя бы одно направление постигнуть в совершенстве не мешает. На случай если пули кончатся. Хотя, — он махнул рукой. — И не воюем мы с краснорожими по-настоящему вот уже лет двести. Так, заходят они сюда небольшими силами, да отряды тайные высылают, чтобы книги отыскать и выкрасть. Я же вот эту книгу Крови недавно в храм Термины отвозил, думал там сохраннее будет. Так нет же, они как раз на этот храм и наткнулись незадолго до начала Семихода. Это мы так называем то время, которое раз в семь вёсен приходит.
— Ольджурцы называют его — Вздох.
— И что это значит? — заинтересовался Альгар.
— Вздох, — повторил я на языке демонов, сообразив, что ляпнул название на ольджурском.
Сэт задумался, помешивая вилкой маканку.
— Не пойму при чём тут дыхание? — сказал наконец и положил в рот очередной размокший в вине кусочек. — Хотя… Ты не обращай внимания на наших, я завтра объясню им, кто ты, и они перестанут глазеть. Вот только не знаю — сказать, что ты путешественник… Прости, но почему ты не имеешь с собой записей?
— Это долгая история, — я легонько отодвинул тарелку с мясом, и чтобы избавиться от приторной солёности во рту, снова вернулся к размоченному в вине хлебу. — Даже не знаю с чего начать.
— Как говорит наш мудрец Фалар — «ценность любого начинания познаётся лишь по завершении дела. Потому как нет отдельно начала и конца, а есть единое».
Пытаясь понять, я на секунду завис, но тут же завязал с размышлениями над местными философскими афоризмами, и сосредоточился на предстоящем вранье, потому как правду говорить не собирался.
— Как я уже и сказал — я путешественник, — краем глаза увидел Рунга, тот проскользнул вдоль стенки и скрылся в другом прикрытом пологом проходе. — Решил побывать во всех известных нашим мудрецам странах, увидеть народы, населяющие их, понять их обычаи.
Альгар подался вперёд, уткнул локоть правой руки в колено, кулак в подбородок, и стал похож на Роденовского «Мыслителя».
— По нашим сведениям Отум населяют три человеческих расы — ольджурцы, руанцы, вальтийцы, и две иные. То есть демоны и вы. А также множество других, небольших числом или не особенно значимым на политической арене…
Пока я дошёл до того момента, как попал в Чит-Тонг, путешествуя по Зыби, лицо Альгара успело сменить выражение с очень заинтересованного на крайне недовольное. Пришлось ускорить темп повествования.
— В Чит-Тонге приняли меня спокойно, разрешили посетить их библиотеку. Я прожил там два дня, и на вторую ночь началось что-то странное. По всей видимости, у них произошёл переворот…
— Переворот? — Альгар распрямился, заинтересованность снова вспыхнула в его глазах. — То есть у них там незаконно сменили власть?
Я кивнул, съел ещё один кусочек.
— Выходит так, — сказал, чувствуя, как алкоголь бьёт в мозг. Вино в этой маканке было хорошее, крепкое. — Как я понял, в Чит-Тонге правила демонесса по имени Лилианна, из рода Вельвулов. А потом к власти пришёл её брат Лизгольд, при поддержке Гат-Вулов.
— Я имён этих краснорожих не знаю, — хмыкнул Альгар и облокотился на стол. — Палец ты потерял в бою с демоном? — он кивком указал на мой обрубок. — Рана свежая.
— Да, — продолжил я сочинять. — Когда всё началось, я находился в библиотеке и изучал эти самые две книги, а потом всё закрутилось. Крики, звон стали… В общем, я кое-как выбрался из их замка, убив несколько демонов. То ли повстанцев, то ли приверженцев власти — я не разбирался. Не до того было…
— Убил несколько демонов, — задумчиво повторил Альгар и посмотрел на меня пристальней. — Значит, ты хороший воин?
— Ну…
— Маг? — напрямую спросил он.
— Немного умею, — не стал я отпираться. — Это моё хобби.
Альгар задумался, принялся за мясо. Я спокойно ждал. Если бы не вино, возможно и стал бы переживать, но опьянение притупило страх.