Самозванка
— Благодарю вас, — выдавила Фрэнсис, чувствуя, что ее начинает трясти от злости, — но я уж как-нибудь сама о себе позабочусь.
— Вот именно, как-нибудь! — усмехнулся он, окинув ее взглядом. — Разве можно в таком состоянии садиться за руль? Да вы не проедете и мили! Того и гляди врежетесь в столб.
— Вот и хорошо! — огрызнулась Фрэнсис. — Вам-то что за дело?
— Вообще-то, в самоубийстве есть некое очарование, — с издевкой заметил он. — Во всяком случае, сообщение о вашей безвременной кончине несколько омрачит счастье влюбленных. Впрочем, вряд ли надолго. Так что я бы на вашем месте лучше подумал о том, как жить дальше. Причем жить в свое удовольствие. Такая месть неверному жениху куда эффективнее.
— А с чего вы взяли, что я собралась ему мстить?
— Надеюсь, вы не хотите, чтобы он вернулся? — вопросом на вопрос ответил Ричард. — Прошу вас, не разочаровывайте меня!
— Послушайте, мистер Каслбери, какого черта вы ко мне привязались?! И с чего вы взяли, что я дорожу вашим мнением?
— Мисс Филлипс, выражаясь высоким слогом, сама судьба свела нас. — Он захлопнул крышку багажника, обошел машину и распахнул ей дверцу. — Так вы скажете мне, куда вас доставить, или мне решать это самому в пути?
— Куда угодно, лишь бы подальше отсюда, — сказала Фрэнсис, не двигаясь с места. — И подальше от вас. Неужели вы не понимаете, что ваше общество мне неприятно?!
— Очень жаль! — сокрушенно вздохнул Ричард. — Выбора у вас нет. Так куда же вы собрались? Или вы намеревались ехать куда глаза глядят, пока не кончится бензин в баке?
— Нет. — Фрэнсис прикусила нижнюю губу. — Я еду к тетке, в Корнуолл, — с неохотой добавила она.
— Ну вот, уже лучше. А что будете делать потом?
— Не знаю, — честно призналась она. — Так далеко я не загадываю. Но одно знаю наверняка: сюда я не вернусь. Никогда! В Хеленсборо все знают, что я собиралась замуж за Энтони. Я... это выше моих сил!
— Ну что за глупости! Неужели вас волнует, кто и что скажет? Вы же умная женщина!
— Не в этом дело! Просто не хочу, чтобы меня жалели! — с трудом сдерживая слезы, ответила она. — Что может быть хуже жалости.
— Согласен, — с готовностью кивнул Ричард. — В таком случае, предлагаю вам взять жизнь за глотку и использовать на всю катушку.
— А у вас конечно же наготове десятка два свежих идей, как именно это сделать, да? — давясь слезами, спросила она.
— Вы мне льстите! Хотя одна идея у меня есть. Но об этом потом, а пока прошу садиться! Я доставлю вас в Корнуолл.
Внезапно Фрэнсис почувствовала, что сил сопротивляться у нее больше нет. Да и сумка ее заперта в багажнике. Она шагнула к машине, но потом остановилась.
— Но вы собирались в Глазго, — вспомнила она. — Ведь у вас дела?
— Пустяки! — отмахнулся Ричард. — К тому же сегодня суббота. Для всех я в гостях у родителей невесты. Так что раньше понедельника меня ник-то не ждет. — Он помог ей сесть в машину, захлопнул дверцу и, обойдя машину, уселся за руль. — Мне не помешает отвлечься. Не забывайте, я ведь тоже пострадавший.
— Я помню, — сказала Фрэнсис, — хотя, если откровенно, на убитого горем вы не очень-то похожи.
— Если честно, я зол как черт. Просто отлично скрываю это. Ну что, поехали?
Фрэнсис молча кивнула. По выходным в Хеленсборо и близлежащих городках проходили фермерские ярмарки, так что машин на дороге было много. Ехали медленно, а в центре города и вовсе еле ползли. Фрэнсис сидела как на иголках, опасаясь, что встретит знакомых. Вцепившись в подлокотник, она смотрела прямо перед собой и молилась, чтобы ее не узнали.
Когда они наконец миновали Хеленсборо и выехали на автостраду, она почувствовала, что у нее все тело онемело от напряжения. Захотелось расслабиться и дать волю слезам, но она не могла позволить себе быть слабой. Тем более в обществе Ричарда Каслбери.
Порой она теряла чувство реальности. Казалось, что со вчерашнего вечера прошла целая вечность и это не она, а кто-то другой едет в роскошном спортивном автомобиле с женихом Кэти на другой конец страны. Что ждет ее там? И как строить свою жизнь дальше? Впереди сплошной туман. Словно читая ее мысли, Ричард тихо сказал:
— Не переживайте! Вот увидите, все еще наладится.
— Наладится? А может, мне моя прежняя жизнь нравилась?
— Неужели? — усомнился он. — И что же именно, если не секрет? Вам нравится, когда вас эксплуатируют? И нравится, когда вас предают?
— Нет, не нравится! Только не надо представлять меня этакой несчастной жертвой! — Фрэнсис бросила на него гневный взгляд. — Между прочим, не я одна оказалась в дураках!
— Увы! — Ричард тяжко вздохнул. — Не могу не согласиться.
— Я рада, что вы так легко ко всему относитесь, — поджав губы, заметила Фрэнсис. — Для вас это сущий пустяк, да?
— Я бы не сказал, — возразил он. — Но я выживу, это точно!
— Не сомневаюсь.
— И вы тоже, поверьте моему слову. Нужно только время. — Он помолчал. — А что с вашей работой?
— Возьму отпуск, — буркнула она. Отпуск, который она планировала провести, отправившись в свадебное путешествие! — Я позвоню и объясню, что у меня возникли такие обстоятельства, что я... — Она всхлипнула, прижала к лицу ладони, и слезы хлынули неудержимым потоком.
Ричард свернул на обочину и остановил машину. Фрэнсис сидела, сотрясаясь от рыданий, а к горечи обиды примешивались стыд и злость, что она так разнюнилась перед посторонним человеком. Хорошо еще, что Ричард не пытается ее утешать. И даже не смотрит на нее.
Когда она чуть-чуть успокоилась, он молча протянул ей чистый носовой платок.
— Спасибо, — шепнула она и еще тише добавила: — Извините.
— Не надо извиняться. И не надо ничего объяснять.
Фрэнсис промокнула лицо, высморкалась и сказала:
— Я постираю и верну.
— Не трудитесь. Он у меня не единственный. — Ричард захлопнул атлас дорог и швырнул его на заднее сиденье. — Ну что, мы едем дальше или у вас изменились планы?
Если честно, никаких планов у нее не было, но признаваться в этом она не хотела.
— Если можно, мистер Каслбери, подбросьте меня до ближайшего автовокзала, — натянутым тоном сказала она. — Я и так отняла у вас слишком много времени.
Ричард повернул ключ в замке зажигания и усмехнулся.
— Слезы это еще куда ни шло. А вот прибедняться не надо. Вам это не идет. И вообще, мисс Филлипс, вспомните, какой я бездушный и скверный тип, и вам сразу станет намного лучше.
Фрэнсис бросила на него гневный взгляд, но сочла за лучшее промолчать. Через какое-то время она спросила:
— А почему вы хотели жениться на Кэти? — Она намеревалась и дальше хранить молчание, но любопытство возобладало.
— Да я и не хотел. Я вообще не собирался жениться. Просто обстоятельства сложились так, что мне срочно понадобилась жена. И Кэти оказалась подходящей кандидаткой. Вот и все.
— А как же Кэти? Неужели ее это устроило?
— Вполне. Ведь она меня тоже не любила. Я очень скоро это понял.
— Какой удар по вашему мужскому самолюбию! — не удержалась от шпильки Фрэнсис.
— Напротив, — с невозмутимым видом возразил он, проигнорировав ее враждебность. — Я понял, что ваша сестра идеальный вариант. Зачем мне влюбленная женщина?
— Это что, какая-то извращенная игра? — спросила она. — Зачем жениться на той, кому вы совершенно безразличны?
— Но ведь и Кэти мне совершенно безразлична. Вот мы и заключили с ней обоюдовыгодную сделку.
— Сделку?! — Фрэнсис округлила глаза. — Я вам не верю! Какую еще сделку?
— Она выходит за меня замуж. Пока мы в браке, я ее полностью обеспечиваю, а после развода она получает щедрый подарок на память.
— И она согласилась? — Фрэнсис вытаращила глаза. — Этого не может быть! Кэти не могла так поступить!
— Как выяснилось, вы не слишком хорошо знаете свою сестру, — заметил Ричард. — Разумеется, я ее не неволил. Кэти согласилась. Она с самого начала знала, что это всего лишь деловое соглашение.
— Теперь понятно, почему она сбежала, — не сразу произнесла Фрэнсис. — И все равно я не понимаю, почему вы выбрали именно Кэти. Вы человек богатый. Неужели вы не могли найти других желающих?