Изумрудное сердце
Между ними встал Умар.
— Ваше величество, — произнес он, сияя, — позвольте мне представить вам Жасмин Коури, мою невесту.
Кариф в ужасе смотрел на красивое лицо.
Он никогда не предполагал, что снова встретится с Жасмин Коури. От неожиданной встречи, от прикосновения к ней все его тело одновременно словно сковало льдом и охватило пламенем.
Против воли он пожирал глазами ее лицо. Ее длинные черные ресницы подрагивали. Темные волосы Жасмин, которые когда-то были длинными и прямыми, теперь были уложены парикмахером и каскадом спадали на ее плечи и прозрачное платье в голливудском стиле тридцатых годов. Этот наряд подчеркивал полную грудь, соблазнительные бедра, тонкую талию. Длинные прозрачные рукава не скрывали изящных рук…
Она была закрыта почти с ног до головы, обнажены были только ключицы и руки, но при этом производила потрясающее впечатление. Жасмин выглядела роскошной и… неприступной. Ему захотелось схватить ее за плечи, прижать к себе, убедиться, что она не плод его фантазии, а реальна…
И тут до Карифа дошел смысл слов Умара.
Жасмин — невеста Хаджара?!
Будто от удара, Кариф резко отпустил ее. Глубоко вздохнув, медленно поднял на нее глаза:
— Вы уже… поженились?
Темные глаза Жасмин посмотрели на него, проникая в душу, словно острие ножа. Нервно облизнувшись, она не ответила.
— Еще нет, — промурлыкал стоящий рядом с ней Умар. — Но скоро поженимся. Сразу же после окончания скачек на Кубок Кайса.
Кариф продолжал смотреть на Жасмин, но она молчала.
Когда-то она имела обыкновение весело болтать в его обществе — забалтывала его плохое настроение, смешила. Ее беззаботная болтовня казалась ему успокаивающей и очаровательной.
Прежде они оба были очень молоды и невинны…
В его жилах забурлила кровь, когда он посмотрел на нее.
Жасмин….
Это имя было подобно заклинанию, и Кариф приложил усилия, чтобы не произнести его вслух.
— Я так рад, что вы смогли найти время и посетили наш праздник, — продолжал Умар, кладя руки на плечи Жасмин. — Мы ждем вашего позволения подавать ужин, мой король.
Кариф уставился на руки Умара, собственнически лежащие на плечах Жасмин. Ему вдруг захотелось скинуть их оттуда, а это значит — поссориться с человеком, который однажды спас ему жизнь…
Но ведь это не простая женщина, а Жасмин. Девушка, которую он когда-то просил стать его женой.
— Ваше величество?
— Да. Ужин.
Стиснув зубы, Кариф подошел к охранникам и отдал приказ заняться лошадьми. Затем мельком взглянул на белый павильон и жадно смотрящие оттуда лица. Несколько наиболее смелых гостей уже подошли к нему ближе, пытаясь поймать его взгляд, надеясь завести разговор. Проведя много лет в одиночестве в северной пустыне Кайса, Кариф был не слишком общителен. Но, будучи неприступным и холодным, он каким-то образом еще больше привлекал элиту Шафара — столицы Кьюзи. Каждый в этом богом забытом городе отчаянно стремился завоевать внимание короля пустыни.
Кариф еще даже не короновался, но по традиции Кьюзи его уже называли королем и обращались почти как с божеством.
Вот только Карифу было ненавистно такое отношение. Он не хотел сюда возвращаться. Но несколько недель назад, вскоре после гибели старого короля в авиакатастрофе, его кузен — коронованный принц — внезапно отказался от трона. Оказалось, что Завиан, а вернее, Зафир, не приходится Карифу кузеном по крови. Теперь Зафир находился в государстве Хейдар, которым правил вместе со своей женой, королевой Лейлой.
Решение Зафира было правильным и честным. И Кариф должен бы был одобрить его поступок. Но теперь именно он должен был занять опустевший трон королевства Кьюзи. А сейчас, ко всему прочему, он узнаёт, что Жасмин выходит замуж за другого…
Кариф тихо выругался.
— Вы оказали нам честь, ваше величество. — Умар Хаджар поклонился. — Осмелюсь просить вас еще об одной услуге… Не окажете ли честь моей невесте и не сопроводите ли ее в павильон?
Кариф прикрыл глаза. Для него пытка даже смотреть на нее! Когда-то Жасмин была очаровательной девушкой с большими карими глазами, тоненькая, как веточка ивы. Теперь перед ним зрелая женщина с пышными формами. Ее лицо так прекрасно… Любой мужчина будет готов смотреть в это лицо годами и никогда не разгадает его секретов.
Жасмин Коури была самой красивой женщиной, которую когда-либо видел Кариф.
И она продолжает молча смотреть на него. Ее взгляд осуждает его так, как не осудят никакие слова. Этот взгляд напоминает ему о том, что он так старался забыть, — как чуть не погубил себя…
Кариф приказал своему телу успокоиться, а дыханию — стать спокойным и размеренным. Он изгнал эмоции из тела, вымыл их из своей души, словно грязь с кожи.
Когда Кариф открыл глаза, он понял, что ничего не получилось.
При взгляде на Жасмин забылись долгие годы, когда он подавлял свое желание. Жар охватил его тело, хлеща по коже, словно песчаная буря, отрывая плоть от костей. Он хочет ее. Он всегда ее хотел. Он никогда не хотел так ни одну другую женщину!
— Ваше величество?
Кариф неохотно протянул руку — знак высочайшего уважения невесте другого человека. И сказал крайне холодным и сдержанным тоном:
— Прошу, мисс Коури.
Помедлив, она взяла его за руку. Он чувствовал жар от ее легкого прикосновения через ткань рукава. Жасмин откинула голову назад, чтобы посмотреть на него, и ее красивые карие глаза заблестели.
— Вы оказали мне честь, мой король.
Никто, кроме Карифа, не услышал в ее словах горькую иронию.
Гости на вечеринке расступались, низко и почтительно кланяясь, когда он вел Жасмин на возвышение. Умар шел следом. У стола Кариф опустил руку и взял высокий золотой бокал со стола. Двести гостей мгновенно умолкли и затаили дыхание, ожидая, что скажет новый король.
— Я хочу поблагодарить уважаемого мною хозяина и моего друга, Умара Хаджара, за его приятное приглашение. — Он кивнул старому другу. Умар поклонился в ответ. — И я хочу поздравить его будущую жену, Жасмин Коури, с возвращением домой. Вы осчастливили нашу страну своей красотой, мисс Коури. — Он поднял бокал, оглядывая гостей суровым взглядом, и решительно произнес: — За счастливых супругов!
— За счастливых супругов! — с благоговением в унисон повторили гости.
Жасмин не произнесла ни слова. Но когда они сели за стол, Кариф чувствовал, как от нее исходят ощутимые волны ненависти.
Начался ужин с бесконечной сменой блюд. Ягненок и рыба, рис с пряностями и оливки, запеченные баклажаны с мясом… И все это время Кариф не переставал ощущать присутствие Жасмин рядом с ним. Она едва притронулась к еде, хотя жених уговаривал ее поесть.
— Ты должна хотя бы попробовать, моя дорогая, — упрекнул сидящий по другую сторону от нее Умар.
Кариф нахмурился и сжал кулаки под столом. Как же он хочет эту женщину! Но нет. Кариф к ней не прикоснется. Тринадцать лет назад он поклялся оставить Жасмин в покое. И теперь она помолвлена с его другом…
Повернувшись к Умару, Кариф заставил себя говорить спокойно:
— Я и не знал, что вы были знакомы.
— Мы встретились в прошлом году в Нью-Йорке. — Умар тихонько сжал ее руку. — После смерти моей бедняжки жены я несколько раз просил Жасмин выйти за меня. Вчера она наконец приняла мое предложение.
— Вчера? И вы планируете пожениться через несколько дней? — равнодушно спросил Кариф. — Стремительная помолвка. Есть какие-нибудь… препятствия?
Жасмин резко подняла глаза на Карифа, глотнув воздух. Он не смотрел на нее. Умар беспечно пожал плечами:
— Любую свадьбу можно организовать быстро, если мужчина не скупится. — Он мельком взглянул на Жасмин, дразня ее. — Красавицы непостоянны. Я не собираюсь позволять одной из них передумать.
Жасмин уставилась в свою тарелку, стала ковырять рис вилкой. Щеки ее покраснели.
— Я женился бы на ней немедленно, в Нью-Йорке, — продолжал Умар, — но Жасмин захотела воссоединиться с семьей. После того как мой конь выиграет Кубок Кайса, мы на полгода уедем в Америку, где я буду готовить нового победителя на приз Тройной Короны. И конечно же я буду заниматься бизнесом Жасмин в Нью-Йорке. Отныне ее единственная работа — быть матерью моим четырем сыновьям. Но ее связи в Америке будут для меня полезны, так как я…