Роман о Виолетте
… У нее была кожа того белоснежного цвета, который прославил Теофиль Готье в «Эмалях и камеях» … — Готье, Теофиль (1811 — 1872) — французский поэт, писатель, историк литературы и критик, романтик; отличался разноплановостью творчества, экстравагантностью своего поведения и суждений; в предисловии к своему роману «Мадемуазель Мопен» (1836) впервые дал развернутое обоснование теории «искусство для искусства»; в 50-х гг. посетил Россию, после чего выпустил комментированный альбом «Художественные сокровища старой и современной России» («Tresors d'art de la Russie ancienne et moderne», 1859).
«Эмали и камеи» («Emaux et Camees») — сборник стихотворений Готье, вышедший в 1852 г.; это серия блестящих по отделке, но неглубоких по мысли лирических миниатюр, в которых молодые поэты того времени видели воплощение представлений о бесстрастной поэзии. Многие произведения сборника — болезненно-чувственные стихи, воспевающие красоту женского тела.
… волосы, подобные тем, что заплел Эсхил на голове Электры, сравнивая их с колосьями Арголиды. — Эсхил (ок. 525 — 456 до н.э.) — великий древнегреческий поэт-драматург, старший из трех великих афинских трагиков (Эсхил, Софокл, Еврипид), часто называемый отцом трагедии. Его трагедиям («Персы», «Семеро против Фив», «Прикованный Прометей», трилогия «Орестея») присуща своеобразная суровая гармоничность мироощущения, строгость и монументальность. Творчество Эсхила оказало большое влияние на мировую литературу.
Электра — в древнегреческой мифологии и античных трагедиях дочь Агамемнона, предводителя греческого войска в Троянской войне, убитого своей вероломной женой Клитемнестрой, сестра Ореста, которого она побуждала к мести за смерть отца. Она персонаж трагедии Эсхила «Плакальщицы» (или «Хоэфоры») — второй части трилогии «Орестея».
В эписодии I трагедии Электра видит на могиле своего отца прядь волос, принесенных в жертву покойному, и узнает в них волосы Ореста, так похожие на ее собственные.
Однако в данном случае Дюма цитирут не Эсхила, а самого себя — в его трагедии «Орестея», написанной по мотивам трилогии Эсхила и поставленной впервые 5 января 1856 г. в театре Порт-Сен-Мартен, Орест так говорит о волосах Электры (II, 6):
Fier de tes cheveux blonds, qui, seuls, dans l'Argolide, Etaient, avec les miens de la couleur des bles
Sont-ils plus ressemblants sur le front de l'automne, Deux blonds epis dores par le meme soleil.
(«Твоими светлыми горжусь я волосами, что в Арголиде лишь одни, Как и мои, пшеницы цвет имеют
И схожи более всего они на осени челе — Два светлых колоса, позолоченные одним и тем же солнцем».) Арголида — область на северо-востоке полуострова Пелопоннес (Южная Греция), один из развитых в экономическом и культурном отношении районов древности. Согласно Эсхилу, Агамемнон был царем Аргоса — главного города Арголиды, но в большинстве мифов утверждается, что он был царем города Микены, впрочем также относящегося к Арголиде.
… Свою комнату я выбрал, пленившись видом на сад Тюильри. — В 1564 г., одновременно со строительством дворца Тюильри, при нем был заложен и сад; в 1664 г. на его месте был разбит регулярный парк; в кон. XVIII в. он был открыт для публики и до сих пор служит популярным местом прогулок. Сад Тюильри расположен на южной стороне улице Риволи.
… силуэт дворца становится неясным, чернея на фоне прозрачной небесной лазури. — Имеется в виду королевский дворец Тюильри в Париже, построенный в сер. XVI в.; он получил свое название от располагавшихся ранее на его месте небольших кирпичных (или черепичных) заводов (фр. tuileries); находился на берегу Сены, к западу от Лувра; с осени 1789 г. — резиденция французских монархов; в 1871 г. уничтожен пожаром.
… затихает громыханье последнего фиакра или омнибуса … — Фиакр — наемный экипаж во Франции; получил свое название от особняка Сен-Фиакр в Париже, где в 1640 г. была открыта первая контора по найму карет.
Омнибус (лат. omnibus — «для всех») — многоместный общественный экипаж, который совершает рейсы по определенному маршруту в городе и делает остановки для посадки и высадки пассажиров. Первые омнибусы — причем только для состоятельной публики — появились в Париже в 1662 г., и после недолгого сопротивления жителей они вошли в моду, но вскоре этим видом транспорта стали пренебрегать, а затем он вышел из употребления. Снова на улицах Парижа омнибусы стали ходить в 1819 г.'
… На улице Шаптааь, дом четыре. — Улица Шапталь проложена в 1825 г. на северной окраине Парижа по земельному участку, часть которого принадлежала семье химика Шапталя (1756 — 1832), чему она и обязана своим названием.
… Маргарита… Виолетта… Похоже, в вашей семье отдают предпочтение подобным именам. — Имена Маргарита (Marguerite) и Виолетта (Violette) на французском языке совпадают с названиями цветов: маргаритки и фиалки.
… Он сторожит ворота в Лилле. — Лилль — город и крепость в Северной Франции, в исторической области Фландрия, в соврем, департаменте Нор, его административный центр; известен с XI в.; в средние века один из богатейших городов региона и объект соперничества нескольких соседних феодальных владений; в 1668 г. отошел к Франции.
… Его имя? — Руша. — По сведениям К.Шоппа, отец Анриетты Шевалье, ставшей прототипом Виолетты, Матьё Анри Шевалье (1787 — 1846), служил знаменосцем у Парижских ворот в Валансьене (этот город расположен вблизи Лилля) и покончил с собой после смерти дочери.
… зашагали на улицу Сент-Огюстен … — Улица Сент-Огюстен (Святого Августина) была проложена в 1633 г. в центре старого Парижа, между улицами Ришелье и Богоматери Побед, вдоль ограды монастыря Босоногих августинцев — откуда и произошло ее название; в 1650 г. она была продлена до улицы Район, и эта ее часть с 1663 по 1881 гг. называлась улицей Нёв-Сент-Огюстен (Новой улицей Святого Августина), тогда как ее начало стало именоваться улицей Дочерей Святого Фомы; улица Нёв-Сент-Огюстен дважды (в 1701 и в 1806 гг.) удлинялась и дошла до авеню Оперы; с 1881 г. вся улица — от улицы Ришелье до авеню Оперы — носит старое название Сент-Огюстен.
… украшено в стиле Прадье — великолепного скульптора, который умел придать чувственность даже статуе самой добродетели. — Прадье, Джеймс (настоящее имя — Жан Жак; 1790/1792 — 1852) — французский скульптор, по происхождению швейцарец; его работы были в большой моде в последние годы Реставрации и при Июльской монархии; считается представителем несколько холодного академического стиля; ему принадлежит ряд статуй и скульптурных групп на мифологические и исторические сюжеты, а также немало скульптурных портретов; его работы украшают общественные места и здания Парижа (гробницу Наполеона в Доме инвалидов, Биржу и т.п.); две его работы находятся в Санкт-Петербурге («Венера и Амур» в Эрмитаже и «Христос на кресте» для надгробия одного из Демидовых); был членом Академии изящных искусств; много занимался преподавательской деятельностью.
… обитая кретоном … — Кретон — плотная жесткая хлопчатобумажная ткань с цветным узором; применяется для драпировок и обивки мебели; получила название по имени фабриканта, первым начавшего ее производство; по другим сведениям, по имени деревни, где она начала вырабатываться.
… Ванна была скрыта в канапе … — Канапе — небольшой диван с приподнятым изголовьем.
… зажег лишь ночник из розового богемского стекла. — Имеется в виду т.н. богемский хрусталь — вид стекла, производимый в Богемии (так на ряде европейских языков называют Чехию), которая издавна была крупным центром стекольного производства. В 1609 г. Гаспар Леман, работавший в Праге, изобрел гравировку по стеклу, и изделия, украшенные такой гравировкой, долгое время называли «богемскими», даже если они были произведены в другом месте. Позднее выражение «богемский хрусталь» приобрело и другое значение: так называли стекло, в производстве которого для получения большего блеска стали употреблять калиевую щелочь вместо более дешевой натриевой.
… более любопытные или менее сведущие в некоторых статьях нашего кодекса … — По-видимому, речь идет о статьях 354 и 357 французского Уголовного кодекса 1810 г., действовавшего во время действия повести. Эти статьи посвящены наказаниям, налагаемым за похищение малолетних, совращение их и насилие над ними.