Правосудие во имя любви
— Ну что ты, что ты, — заговорил он тихо, с интимной хрипотцой в голосе. — Все будет хорошо, вот увидишь. Как только ты сделаешь то, что надо, мы с тобой начнем все сначала. — Его палец скользнул по ее шее, потом опять вверх но щеке. — Нам вдвоем будет еще лучше, чем прежде. Ты ведь этого хочешь?
Кейт задрожала, почувствовав знакомое влажное тепло внизу. Ей была ненавистна собственная беспомощность, которая накатывала на нее в присутствии Томаса, и все же она его любила. Видит Бог, ей больше всего на свете хотелось, чтобы им вдвоём было лучше, чем прежде. Но пойти на аборт…
— Ты меня не разлюбил?
— Ну что ты, как можно, — протянул он и улыбнулся. — Ты девушка моей мечты.
— О, Томас. — Как ей хотелось ему верить. Без этой веры невозможно существовать, особенно теперь, когда у нее внутри зарождается новая жизнь.
Его палец коснулся ее нижней губы.
— Не откладывай. — Его глаза потемнели. — Я на тебя надеюсь. Зачем нам пеленки и соски, когда вся жизнь впереди?
Прикосновение Томаса, его голос, его взгляд завораживали Кейт.
— Ответь, ты сделаешь то, что надо?
Кейт глотала слезы:
— Если ты так хочешь… если так будет лучше…
— О, малышка, я уверен, что так будет лучше — для нас обоих. Клянусь, ты не пожалеешь. — Он наклонился и поцеловал ее в губы. — Скажешь мне, когда с этим будет покончено.
— Разве ты не поедешь со мной?
Томас опустил руку и выпрямился, как пружина:
— Нет, малышка, это ни к чему. Зачем мне там отсвечивать? Да что ты нервничаешь: аборт в наши дни — пара пустяков.
Аборт. Опять это жуткое слово. Оно сверлило Кейт, как бурав.
— Все равно страшно, — выговорила она, — лучше бы ты был рядом.
Он скривился:
— Нет, мне это не с руки. Управишься сама. Ты же не маленькая.
С этими словами он повернулся и пошел прочь. До Кейт не сразу дошло, что он насвистывает веселый мотивчик.
* * *— Девочки, еда готова!
Голос Роберты донесся до комнаты, где Энджи показывала Кейт новый косметический набор. После разговора с Томасом Кейт не могла заставить себя отправиться домой; Энджи сжалилась над ней и пригласила к себе.
Роберта вернулась из клиники раньше обычного и приготовила им перекусить.
— Спасибо, мама, очень вкусно пахнет! — воскликнула Энджи, усаживаясь за стол.
Роберта обратилась к Кейт:
— Садись рядышком. Ты бледная, как полотно. Как самочувствие?
— Прекрасно, — улыбнулась Кейт одними губами. — Приступы, можно сказать, прекратились.
Энджи придвинула ей попкорн:
— Бери побольше. Я всегда говорю: помогает от всех болезней.
— Будем надеяться.
Роберта вздохнула, переводя взгляд с дочери на ее подругу.
— Энджи, ты ей сказала?
Кейт застыла, не донеся ложку до рта. Невеселый тон Роберты предвещал дурные вести.
— А что такое?
Энджи нехотя ответила:
— Мы переезжаем.
Кейт открыла рот от неожиданности:
— Переезжаете? Куда?
— В Нью-Браунфелс.
Кейт выронила ложку:
— Не может быть…
— Послушай, не сходи сума, — Энджи вскочила и обняла ее. — Ты сможешь у нас бывать хоть каждый день. До Нью-Браунфелса рукой подать: час езды на машине.
Роберта сжала похолодевшую руку Кейт:
— Наш дом для тебя всегда открыт. Ты мне как вторая дочь.
— Как же… как же так… — Кейт поняла, что судьба нанесла еще один удар.
— Мне предложили место старшей медсестры, — объяснила Роберта. — Это завидная должность, от нее нельзя отказываться.
— Да, конечно, — Кейт умом понимала Роберту, но сердце ее кровоточило. Ей было страшно представить, во что превратится ее жизнь, когда рядом не будет Энджи.
— Кейт, дорогая моя девочка, — снова заговорила Роберта, — больше нельзя откладывать. Надо сказать родителям о ребенке. Теперь я настаиваю на этом.
Кейт даже не пыталась смахнуть слезы. Какие еще испытания готовит ей жизнь?
— Обещай мне, что поговоришь с ними.
Кейт глубоко вздохнула и выпрямилась, но ее глаза наполнились страхом и скорбью:
— Обещаю, — только и сказала она.
* * *Наберись храбрости, — шептала себе Кейт, — ты же обещала миссис Стрикленд .
Но как она ни старалась собраться с силами, все было без толку. Ей вспомнился библейский пророк Даниил, которого бросили в ров со львами. Наверно, ей было бы легче ступить в ров со львами, чем войти в кухню, где мать готовила ужин. Отец еще не вернулся с поля.
Кейт не видела Энджи уже две недели. Роберта получила желанное место, не мешкая продала дом и уехала с дочерью в Нью-Браунфелс. Энджи нравилась новая школа, Роберте нравилась новая клиника. Кейт радовалась за них обеих, но невыносимо скучала. За это время она выплакала все глаза.
Она помнила о своем обещании. Отступать было некуда. Через шесть месяцев ребенок должен был появиться на свет.
Она решила для начала поговорить с матерью наедине, чтобы заручиться ее поддержкой. Решение далось ей нелегко: Мейвис подчас вела себя непредсказуемо.
Кейт переступила порог кухни и остановилась, чтобы собраться с духом.
— Мама, — окликнула она.
Мейвис помешивала в чугунке горох. При виде дочери на ее изможденном лице мелькнуло подобие улыбки:
— Я-то думала, ты уроки учишь.
— Уже выучила. Помочь тебе с ужином?
— Нет, у меня все готово.
— Мама, мне надо тебе сказать одну вещь.
Мейвис прищурилась:
— Неужели двоек нахватала? Смотри, отец тебе задаст.
— Нет, с учебой все в порядке.
— Так в чем же дело?
— Мама, у меня будет ребенок.
Половник с грохотом упал на плиту. Мейвис обхватила себя руками и издала тихий, сдавленный стон.
— Мамочка, что с тобой? — Кейт бросилась к ней, чтобы усадить на колченогий стул, а потом опустилась перед ней на колени.
Мейвис в ужасе смотрела на дочь:
— Как ты могла? — твердила она. — Как ты могла?
Кейт готова была провалиться сквозь землю. Она зажала рот ладонью, чтобы не закричать в голос. Пути назад были отрезаны. Оставалось пройти через эту пытку.
— Прости меня, мамочка… — у Кейт перехватило дыхание, и она не сразу смогла заговорить снова. — Умоляю тебя, не сердись.
— Ой, доченька моя, — причитала Мейвис, раскачиваясь, словно заведенная.
Кейт слышала, как хлопнула задняя дверь и в коридоре раздались тяжелые шаги. Она замерла от ужаса, хотела подняться, но ноги не слушались ее.
В дверях показалась массивная фигура Эммитта Колсона. В его присутствии и без того небольшая кухня стала совсем тесной. Повисло грозовое молчание: было слышно, как бьются сердца. Неизвестно, чье стучало громче: израненное сердце Кейт или полное ужаса сердце ее матери.
— Почему ужин не подан? Чем вы тут занимаетесь?
Сама не зная как, Кейт поднялась на ноги и прильнула к матери, коченея от страха.
В глазах отца метался бесовский огонь. Слова звучали невнятно. Лицо раскраснелось. Неужели он опять пил? Кейт не впервой было видеть такое его состояние. Если он еще не приложился к бутылке, то не замедлит это сделать. Пытаясь совладать с собой, Кейт невольно посмотрела на его рабочие брюки, в которых он собирался сесть за стол: они были заляпаны грязью и застарелыми объедками. Кейт отвернулась. Ее мутило.
Мать с отрешенным выражением лица поднялась со стула:
— Вроде ты сегодня пораньше?
— Ну и что с того? Могу я узнать, что происходит в моем доме?
— Так… ничего.
Его лицо горело злобой:
— Врать мне вздумала? Я тебя накажу, а потом еще Господь накажет.
— Мама…
— Молчи, дочка, — сказала Мейвис, заслоняя собой Кейт. — Мы тут говорили о своем.
Лицо Эммитта налилось кровью. Он отшвырнул стул, стоявший у него на пути, и ринулся вперед с занесенным кулаком.
— Папа, не надо! — сдавленный крик Кейт заставил его остановиться. — Это я виновата, что у мамы ужин не готов.
— Что-о?
Весь его облик дышал яростью. Но Кейт не могла допустить, чтобы мать взяла вину на себя.