Поединок по чужим правилам
- Вы меня заперли, - хмуро прорычал тагочи, сердито сверкнув желтыми глазами. - Заперли, словно животное. Почему?
- Мы опасаемся тебя, Тана-Ка, - честно признался Шелдон. - Это не оскорбление. Просто мера безопасности.
- Разве я дикий зверь, чтобы нападать без причины?
- Дело в том, Тана-Ка, что мы пока не услышали от тебя официального заявления о лояльности. Мне нужна твоя клятва в том, что ты не причинишь вреда экипажу моего корабля. А иначе, лучше воспользуйся своим ножом, потому что в этом случае мы будем считать тебя своим врагом со всеми вытекающими из этого последствиями. Ты не переступишь живым порог этого отсека, и поверь мне, в твоей смерти не будет ни капли чести.
- Шелдон - возмутилась Джой. - Ты хочешь сказать, что если этот людоед даст тебе обещание, ты возьмешь и выпустишь его отсюда. Такие клятвы - всего лишь слова, у них нет цены. Он не может стать нашим врагом, потому что он уже враг.
- Хорошо, - наконец выдавил тагочи. - Я даю тебе слово воина и клянусь честью своего клана, что не причиню вреда тебе и всем, кто находится на этом корабле, пока ты сам не освободишь меня от этой клятвы. - Он тяжело вздохнул. - Если только ты и твои спутники не сделают что-нибудь, способное причинить вред или нанести оскорбление моему народу.
- Что-то мне не очень нравится вторая половина этой клятвы, - протянула Джой.
- Спасибо, Тана-Ка, - церемонно подытожил Шелдон, - что мы оба можем сохранить свое лицо. И в честь нашего маленького мира я хочу сделать тебе подарок.
Пайк бережно протянул тагочи диск-переводчик.
- Это устройство, Тана-Ка, поможет нам лучше понимать друг друга. Видишь, - он указал на ухо Джой, - мы все носим такие.
Тана-Ка весьма подозрительно повертел в пальцах полированный кусок металла и нерешительно зацепил его за ухо.
- Теперь я достаточно дружелюбен, чтобы не пугать твою самку? поинтересовался он.
- Я тебя не боюсь, тагочи! - сердито бросила Джой. - И мне плевать на твое дружелюбие. Так что держись от меня подальше, попятно.
- Джой, ну кто тянет тебя за язык. - Шелдон недовольно шлепнул девушку пониже спины.
Тагочи изумленно потряс лохматой головой.
- Твой подарок, Шелдон, помогает понимать человеческую речь? Как вы делаете такие приборы?
- Ну, вообще-то, мы, люди, сами не делаем их, - пояснил Пайк. - Это тхапурское устройство.
- Тхапур-р-р... - пробормотал Тана-Ка, словно пробуя на вкус поправившееся слово. - Я слышал про Тхапур...
- Наши гнезда тоже слышали про Тагоч, - негромко пискнул средний Силь, опасливо высунувшись из-за спины Шелдона. - Тагочи вступили в войну с Маптабатом в секторе Омега, и эти военные действия помогли нам добиться перемирия и сохранить остатки своей расы.
Тагочи наклонил голову, с видимым любопытством наблюдая за существом, примостившимся у ноги Пайка.
Так вот как выглядят на, самом деле главные враги наших врагов, - фыркнул он удивленно. Враги, которых маптабы ненавидели так сильно, что...
Тана-Ка даже присел на корточки, чтобы получше рассмотреть маленького тхапурца. Его желтые глаза озадаченно заблестели.
- Я чувствую, что вы не воины, - промурлыкал он. - Ваш народ боится боли. Интересно, почему...
Тагочи протянул было руку, чтобы дотронуться до растерянного Силь, по его остановил сердитый окрик Джой:
- А ну, убери свои руки!
Тана-Ка выпрямился с такой скоростью, что потревоженный им поток воздуха взъерошил девушке волосы. Его крупные ноздри сердито задрожали, из горла вырвался короткий недовольный рык.
- Я не сделал ничего такого, что...
- Если хочешь остаться жив, лучше вообще ничего не делай, - сердито процедила Джой. Тагочи злобно сверкнул глазами.
- Если я твой враг, лучше убей меня! Но не позорь меня перед...
- Немедленно прекратите, вы оба! - вмешался в разгорающуюся ссору Шелдон. - Тана-Ка, ты нам не враг. Ты наш гость. Я обещаю, что никто из моего экипажа не хочет оскорбить тебя, или причинить тебе какой-либо вред. Поверь, что при первой же возможности мы вернем тебя в общество твоих соплеменников. Единственное, чего мы хотим, просто лучше узнать твой народ. Тана-Ка ты мне веришь?
Тагочи зажмурил глаза и медленно сделал несколько глубоких вдохов, словно, пытаясь успокоить бушевавшую в его душе ярость.
- Я верю тебе, человек, - наконец выдавил он, недружелюбно покосившись на Джой.
- Отлично! - Шелдон облегченно вдохнул и не менее недружелюбно взглянул на свою недовольную В таком случае, для начала, я думаю, нам придется отремонтировать все то, что ты здесь разгромил. Тана-Ка, ты нам поможешь?
- Да. Этот хаос - моя вина, - признал тагочи.
- Ничего. Мы все исправим. Поэтому, Тана-Ка, пожалуйста, посиди здесь и подожди, пока мы сходим за необходимым оборудованием. Обещаю, мы больше не запрем тебя. Хорошо?
- Я сделаю так, как ты просишь, - уверил сто Тана-Ка, медленно присаживаясь на медицинский стол. - Я даю слово не покидать этот отсек.
* * *
Как только Джой, Шелдон и средний Силь снова оказались в коридоре, девушка немедленно набросилась на брата:
- Ты рехнулся, Шелдон. Мы не можем позволить тагочи свободно разгуливать по кораблю. Если бы ты, братец, испытывал хотя бы крошечные симптомы беспокойства о безопасности своей, расы, ты бы отправил это... этого... в криогенную камеру и передал бы представителям военного командования, а не нянчился с ним, словно с лучшим другом.
- В чем дело, Дикая кошка? - Не выдержал Пайк. - Я абсолютно не понимаю твоего отношения к тагочи. Когда он умирал в джунглях, тебя одолевали приступы сострадания, и ты рвалась любой ценой спасти этого парня. А теперь, когда его жизнь вне опасности, ты от всей души желаешь его смерти.
Джой неопределенно передернула плачами.
- Там, в джунглях, он казался таким...
- ... Жалким?
- Безопасным. А сейчас, когда этот монстр более или менее здоров, он представляет для нас угрозу. Мы оба знаем множество примеров, которые свидетельствуют о том, что тагочи - злобные и кровожадные существа. Они агрессивны и настроены к людям чрезвычайно враждебно. А что если он внезапно сорвется и прикончит кого-нибудь, из находящихся на борту? Неужели для тебя видимость доверия со стороны этого людоеда дороже, чем жизнь тхапурцев или моя.
- Конечно, нет. Но он дал мне слово...
- Перестань, Шелдон. Кому нужно его слово. Я думаю, что...
- Я уже слышал, что ты думаешь, Дикая кошка, - оборвал ее брат. - Теперь я хочу услышать, что думает Гнездо.
- Наш гость - еще не друг, но уже не враг, - задумчиво пискнул Силь. Гнездо думает, что если его агрессивность врожденное свойство, бессмысленно реагировать на нее, как на проявление враждебности.
- Кстати, Силь, - внезапно поинтересовался Шелдон, я, кажется, ни разу не спрашивал, что конкретно известно тхапурцам о тагочи?
- Очень мало, Шелдон-брат. Мы знаем только, что маптабы потерпели сокрушительное поражение в конфликте с Тагоном в секторе Омеги всего за несколько лет. И эти военные действия настолько истощили Маптабат, что это дало нам возможность добиться перемирия между Маптабатом и Тхапуром. В некотором роде, мы чувствуем себя в долгу перед тагочи за их воинственность.
- А вы имели какие-либо прямые контакты с тагочи?
- Нет. Увы. Корабли наших Гнезд очень редко посещают сектор Омеги. Раньше он принадлежал Маптабату, теперь на него претендуют люди...
- И тагочи не разу не нападали на звездолеты Гнезд?
- Нет, нам об этом неизвестно.
- И они никогда не пытались каким-либо образом связаться с вами?
- Нет, Шелдон-брат. Никогда.
- Ну ладно. Дикая кошка, я могу попросить тебя об одолжении? - осведомился Пайк.
- Не можешь, - отрезала девушка.
- И все-таки. Мне бы очень хотелось, чтобы ты сдерживала по возможности свои негативные эмоции по отношению к Тана-Ка. Не стоит лишний раз его провоцировать. Мне бы очень не хотелось, чтобы с тобой что-нибудь случилось...