В вихре перемен
Юноша заметил, что незнакомка следит за ним, поднял голову и улыбнулся ей холодно и самоуверенно. Сама себе удивляясь, Лила ответила ему улыбкой. Обычно она не смотрела на рабочих приветливо – просто в упор их не видела.
«Кажется, я слегка забылась», – решила она.
Как бы мимоходом парень не спеша подошел к Лиле.
– Привет. – Все так же странно улыбаясь, он оглядел ее с головы до ног. – Меня зовут Джек.
– Привет, – ответила девушка, немного растерявшись от такой смелости. Это, правда, не помешало ей обратить внимание на его потрясающие глаза. – Меня зовут Лила. – Потом она заставила себя добавить самым надменным тоном: – Лила Фаулер.
– Ага, – произнес он с усмешкой и присмотрелся к ней повнимательнее. – Мисс Фаулер – около здания Фаулера? – Он указал на каркас будущего управления папиной компьютерной компании.
– Конечно, – сказала Лила. – Ведь этот Фаулер – мой отец.
Лила думала, что это произведет на юношу должное впечатление, но, к ее разочарованию, он лишь слегка удивился. Немного закинув голову, сощурился и из-под загорелой руки поглядел на солнце.
– Замечательный денек, правда?
– Здесь всегда отличная погода! – хихикнула девушка. – А вы не из Ласковой Долины? – решилась спросить она.
– Не-а. – Джек помотал головой.
Тут раздался гудок, объявляющий о конце перерыва. Парень усмехнулся:
– Ну ладно. Боюсь, этот колокол звонит – то есть этот гудок гудит мне; простите за искаженную цитату. Рад был с вами познакомиться, Лила.
– Я тоже! – крикнула Лила ему вдогонку и посмотрела вслед.
«Какой необычный молодой человек», – она покачала головой и отошла от барьера.
Он никак не подходил под ее представление о рабочих-строителях. Она ожидала, что, узнав, кто перед ним, он тотчас изменит манеру разговора. А он продолжал держаться так, будто они равны по положению.
«Я бы не прочь с ним снова встретиться, – призналась себе Лила, переходя улицу и направляясь в офис отца. – Он весьма занятный. Надо будет разузнать о нем побольше».
Мистер Коллинз был любимым учителем Элизабет, как и многих других учениц школы в Ласковой Долине. Все считали, что он – вылитый Роберт Редфорд: рыжеватый блондин с голубыми глазами. Он был еще довольно молод, и многие девушки заглядывались на него. Мистер Коллинз курировал газету «Оракул», поэтому Элизабет хорошо его знала. В трудную минуту она нередко обращалась к нему за советом.
– Ну что ж, уважаемые члены комитета, – проговорил учитель, усевшись на край своего стола и оглядев ребят.
Сидевшая за передней партой Элизабет тоже посмотрела, кто еще пришел: конечно, Тодд, Инид, Роджер с Оливией, Уинстон Эгберг и Кен Мэтьюз – высокий, интересный капитан футбольной команды.
– Итак, первое по повестке дня…
Тут дверь в кабинет открылась и вошла Регина Морроу.
– Заходи, Регина, – радушно пригласил ее мистер Коллинз. – Мы только начинаем.
– Спасибо, мистер Коллинз. – Девушка грациозно села.
– Как я уже говорил, – продолжал учитель, – первым делом мы должны составить список аттракционов и киосков, а также распределить обязанности. Родительский комитет школы выбрал для нас куратора – это Скай Морроу, мама Регины. – Он посмотрел на девушку и улыбнулся. – Лиз, как только сможешь, постарайся встретиться с миссис Морроу и обсудить наши планы. Ну а теперь, пожалуй, предоставлю слово тебе.
Элизабет с блокнотиком в руках встала и, повернувшись к собравшимся, послала Тодду через весь класс ослепительную улыбку. Девушка была счастлива, что помогает в устройстве карнавала, и рассчитывала на свои организаторские способности.
– Итак, – она просмотрела свои записи и достала ручку. – Оливия, как ты смотришь на то, чтобы придумать призы и оформить праздник?
Лиз знала: Оливия обожает рисовать и шить. Поэтому была уверена, что она сумеет достойно украсить праздник.
– С удовольствием, – обрадовалась Оливия.
– Кстати, мистер Фаулер великодушно обеспечил нас всем необходимым стройматериалом для стоек и шатров, – сказал мистер Коллинз. – А завтра он завезет ящик с инструментами.
– Я соберу всю команду на постройку шатров, – предложил Кен Мэтьюз.
Элизабет записала это.
– Регина, а что бы ты хотела делать? – поинтересовалась она.
Та задумалась:
– Я, наверное, могла бы обустроить все буфетные стойки.
– А я помогу, – вызвалась Инид.
– Так, – Элизабет просмотрела список, – если Тодд и Роджер согласятся продумать игры, то будем считать, что обязанности мы распределили.
– А я? – обиженно спросил Уинстон.
– Но ведь ты уже исполняешь роль мишени, в которую будут целиться пирожками.
Все рассмеялись. Уинстон кивнул. Внезапно в порыве вдохновения Элизабет предложила:
– Уинстон, а что, если тебя сделать церемониймейстером? Ведь кто-то нужен, чтобы встречать людей и объявлять призы.
Уинстон просиял:
– Я попрошу у папы его старый смокинг.
– Ну что ж, прекрасно. – Элизабет убрала блокнотик. – По-моему, неплохо для начала. Я побеседую с миссис Морроу, и мы могли бы снова встретиться в пятницу, если это всех устроит.
– Лиз, – Тодд незаметно подмигнул ей, – ты ничего не забыла?
– Что именно? – девушка смутилась.
Тодд рассмеялся и напомнил:
– Мы собирались все вместе на пляж!
– Это здорово! – воскликнула Инид.
– Я действительно забыла, – улыбнулась Элизабет. – Мистер Коллинз, а не пойти ли вам с нашим комитетом на пляж?
– Нет, благодарю, – сказал мистер Коллинз. – Вы идите отдохните, а мне еще надо поработать.
– Спасибо вам за помощь, – сказала Элизабет, когда все уже выходили из класса. – Конечно, нам всем придется потрудиться, но дело стоит того.
– Когда во главе ты, Лиззи, я полностью уверен в успехе, – с улыбкой заверил ее мистер Коллинз. – Ну, теперь ступайте и развлекайтесь. День такой чудесный, что лучше всего провести его на воздухе.
Через полчаса Элизабет, Инид и Тодд уже нежились на пляжных полотенцах, расстеленных на теплом песке, и слушали шум волн, разбивающихся о берег.
– Инид, а где Джордж? – спросила Элизабет, переворачиваясь на живот, чтобы видеть лицо подруги.
Джордж Уоррен был верным другом Инид, и Элизабет вдруг вспомнила, что он собирался присоединиться к ним.
– У него занятия по пилотированию, – ответила Инид. – Так что он – на три тысячи метров от земли. Уже больше месяца он только там и бывает. Ему так хочется получить права летчика! Его голубая мечта – летать.
– А по мне, в такой день лучше быть поближе к земле, – пошутил Тодд, переворачиваясь на спину и подставляя солнцу лицо.
– Вроде бы сегодняшнее заседание прошло неплохо, – заговорила Инид. – Хорошо, что Кен Мэтьюз вызвался помочь – нам нужны силачи, чтобы сколотить шатры!
– Извините, – Тодд приоткрыл один глаз, – а я, по-вашему, кто – болезненный слабачок?
– Да нет, ты вполне подойдешь, – успокоила его Элизабет и провела ладонью по мускулистой руке.
– Честно говоря, я и сам рад, что Кен подключится, – признался Тодд. – Я-то подумал, что он вообще сегодня не придет – ведь выборы отнимают столько времени.
– Верно, – подтвердила Инид.
Кен баллотировался на пост президента школьного Комитета по празднованию Столетия Ласковой Долины и активно вел собственную предвыборную кампанию: делал плакаты и собирал голоса.
– У него уже есть соперники? – поинтересовалась Инид.
Тодд помотал головой:
– Кажется, с Кеном никто не хочет тягаться, как и с нашей Лиз; они всегда победоносны.
– Странно, – проговорила его возлюбленная. Приготовления к празднованию Столетия Ласковой Долины велись уже давно, и она полагала, что за пост президента школьного комитета пойдет острая борьба. – Держу пари, что соперник найдется, – заявила она и стала втирать масло в бронзовую кожу своих плеч.
– Да ну? – поддразнил Тодд. – На что вы желаете поспорить, Элизабет Уэйкфилд?
– На сливочное мороженое с глазурью в кафе «Дэйри Берджер»!