Там, где ты
— Знаю я это чувство, — улыбнулся Теренс, поправляя сползающие очки.
Мне всегда казалось, что у него точно такой же нос, как у его сестры. Я пригляделась повнимательнее.
— Ну ладно. — Похоже, Теренсу стало неуютно под моим пристальным взглядом, и он обернулся за поддержкой к Хелене. — Давайте займемся делом, хорошо? Присаживайтесь, Сэнди, а я помогу вам заполнить этот бланк. На самом деле все очень просто.
Я уселась на стул. От моего внимания не ускользнуло, что возле соседних столов выстроились очереди. Справа от меня женщина занималась маленьким мальчиком.
— Permettimi di aiutarti a sederti e mi puoi raccontare tutto su come sei arrivato fin qui. Avresti voglia di un podi latte con biscotti? [5]
Он поднял на нее большие, как у потерявшегося щенка, карие глаза и кивнул. Она сделала кому-то находившемуся за ней знак, человек исчез за дверью в глубине комнаты и через минуту вернулся со стаканом молока и тарелкой печенья.
Слева от меня подошла очередь смущенного мужчины. Сотрудник за столом, где стояла табличка с именем «Мартин», ободряюще подмигнул ему:
— Nehmen Sie Doch Platz, bitte, dann helfe ich Ihnem mit den Formularen [6].
— Сэнди, Сэнди, — позвали Теренс и Хелена.
— Да? Что? Извините! — Я вышла из транса.
— Теренс спрашивает, откуда вы родом.
— Из Литрима.
— Вы там жили?
— Нет, в Дублине. — Я увидела, как в комнату с растерянным видом входят все новые люди.
— То есть вы пропали в Дублине, — уточнил Теренс.
— Нет, в Лимерике. — Я старалась говорить спокойно, хотя мысли в голове гремели все громче и настойчивей.
— Вы знаете Джима Гэннона… из Литрима?…
— Да, — ответила я, рассматривая молодую африканку.
Поплотнее запахнув свое ярко-желтое одеяние, та со страхом изучала странные декорации, в которых оказалась. Ее руки украшали широкие браслеты из меди, плетеной травы и бусин. Наши глаза на мгновение встретились, и она тут же отвела взгляд. Я продолжала разговаривать с Теренсом, витая мыслями где-то далеко.
— Джиму принадлежит скобяная лавка. Его сын учил меня географии.
Теренс тихо засмеялся:
— Как тесен мир.
— Он гораздо больше, чем я думала, — возразила я, и мне померещилось, будто кто-то другой произнес это моим голосом.
Слова Теренса звучали в голове, пока я рассматривала окружающие меня лица, всех этих людей, которые еще минуту назад шли на работу или в магазин и вдруг очутились здесь.
— …работаете?
— Она связана с театром, Теренс. У нее актерское агентство.
Я слышала какие-то обрывки фраз и пыталась понять их смысл.
— …верно, Сэнди? Вы руководите собственным агентством?
— Да, — рассеянно ответила я, уставившись на мальчонку, которого кто-то из взрослых вел за руку к двери, расположенной за столом регистрации итальянцев.
Он все время смотрел на меня своими огромными грустными глазищами. Я улыбнулась ему, и его нахмуренное лицо разгладилось. Дверь за ним захлопнулась.
— Куда ведет эта дверь? — неожиданно оборвала я очередной вопрос Теренса.
Он остановился:
— Которая?
Я оглядела комнату и только сейчас заметила, что за каждым столом располагалось по двери.
— Все. Куда они ведут? — едва слышно спросила я.
— Там консультанты кратко рассказывают новичкам о том, что нам всем известно, то есть где мы находимся и как здесь живем. Им предлагают вакансии и вообще любую помощь, какая может понадобиться.
Я мазнула взглядом по массивной дубовой двери и ничего не сказала.
— Поскольку вы уже встретили Хелену, она будет вашим гидом, — ласково произнес Теренс. — Нам осталось ответить на последние вопросы, и вы сможете уйти отсюда, о чем, уверен, мечтаете.
Входная дверь открылась, и солнце снова залило комнату. Все увидели вошедшую — маленькую, не старше десяти лет, голубоглазую девочку с мягкими золотыми кудряшками. Она шмыгала носом и вытирала слезы, следуя за провожатым.
— Дженни-Мэй, — прошептала я, и у меня снова закружилась голова.
— А брата вашего как зовут? — спросил Теренс, успевший заполнить почти весь формуляр.
— Эй, подожди минутку: у нее нет сестры, — остановила его Хелена. — Она говорила, что единственный ребенок в семье.
— Да нет же, — возбужденно возразил Теренс. — Я спросил, есть ли у нее сестра, и она ответила: Дженни-Мэй.
— Наверное, она тебя неправильно поняла, Теренс, — спокойно произнесла Хелена. Все, что они говорили потом, слилось для меня в невнятное бормотание.
Мой взгляд продолжал следовать за девочкой, которую вели по комнате, сердце билось все сильнее, как это случалось всякий раз, когда Дженни-Мэй оказывалась в паре метров от меня.
— Может, вы проясните ситуацию, — попросил Теренс.
Его лицо неожиданно выплыло прямо передо мной, а затем снова ушло в нерезкость.
— Похоже, она себя плохо чувствует, Теренс. Смотри, совсем бледная. — Теперь ее голос раздавался возле самого моего уха. — Сэнди, хотите…
А потом все исчезло.
Глава девятнадцатая
Сэнди… Я услышала свое имя и ощутила на лице тепло дыхания. Его запах показался мне знакомым: сладкий кофе, от которого мое сердце привычно затрепетало, тело ощутило прилив сил, а по коже прокатились волны приятной дрожи.
Рука Грегори ласково убрала с моего лица упавшие пряди волос, словно бережно, слой за слоем снимая наслоения почвы в надежде раскопать под ней нечто более ценное, чем я. По сути, он и был археологом, сумевшим разгрести все, под чем давно погребены мои самые сокровенные мысли. Одна рука осторожно поддерживала меня сзади за шею, словно самую хрупкую вещь на свете, а другая что-то мягко чертила по моему подбородку, временами забредая на щеку или в волосы.
— Сэнди, милая, открой глаза, — прошептал голос у самого моего уха.
— Отойдите все, отодвиньтесь, — более громко и агрессивно прозвучало где-то рядом. — С ней все в порядке? — Агрессивный голос стал громче и приблизился.
Успокаивающая рука перебралась от волос к моей кисти и крепко сжала ее, а большой палец продолжал поглаживать ладонь. Его владелец спокойно произнес:
— Она не отвечает. Вызовите «скорую помощь». — Слова звучали искаженно и отдавались эхом у меня в голове.
А она болела.
— О Матерь Божья, — пробормотал голос.
— Шон, уведи детей обратно в школу. Не нужно им этого видеть, — спокойно произнес мой спаситель. «Шон, Шон, Шон…» Я знала это имя.
— Откуда столько крови? — запаниковал тот.
— Из головы. Уведи детей. — Мою руку сжали сильнее.
— Он ее сильно покалечил, мерзавец.
— Знаю, я все видел. Я смотрел в окно. Вызови «скорую».
Шон закричал на детей, приказывая им уйти, потом его голос затих вдали, и я снова осталась в наполненной эхом тишине, вместе со своим ангелом-хранителем. Я ощутила на руке мягкое прикосновение губ.
— Открой глаза, Сэнди, — прошептал он. — Пожалуйста.
Я сделала усилие, но мои веки оставались склеенными, словно цветок лотоса, угнездившегося в тине и пытающегося развернуть лепестки раньше положенного срока. Голова отяжелела, мысли ворочались в ней медленно и неуклюже, а кровь под защищающей мою голову надежной рукой билась сильными толчками. Я лежала на чем-то холодном и шершавом. Бетон. Почему я на бетоне? Попыталась встать, но тело сопротивлялось, не желая двигаться, а глаза по-прежнему не открывались. Потом я услышала вдалеке сирену «скорой» и снова принялась отчаянно сражаться с непослушными веками. Они чуть-чуть приоткрылись. Ага, мистер Бартон. Мой спаситель. Он обнимал меня и смотрел на меня так, будто только что углядел в литримском асфальте золото. На его сорочке была кровь. Он ранен? Мистер Бартон всматривался в мое лицо и казался озабоченным. Я вдруг вспомнила о прыще, который сегодня утром обнаружила на щеке. Хотела поднять руку, чтобы прикрыть его, но рука казалась погруженной в мокрый бетон и не желала двигаться.
5
Давай помогу тебе сесть, а ты мне расскажешь, что случилось и как ты оказался здесь. Хочешь молока с печеньем? (ит.).
6
Присаживайтесь, а я помогу вам заполнить формуляр (нем.).