Леди в странствиях
Я решил: отправляемся через три дня.
И вот мы в новом мире. Вернее, для меня-то как раз — в старом. Казалось, время здесь замерло: все было таким же, как в те годы, когда я осваивал азы управления государством, этикета, боевых искусств.
Главный наставник ждал нас в зале приемов в окружении своих коллег. И опять: все, как в тот раз, когда я явился сюда впервые. Хотя нет, одно исключение было — рядом с наставником сидела его красавица-дочь, леди Джэйрт.
Я заметил, как глаза всех присутствующих устремились на Клода. Наверное, история его появления на свет стала известна даже здесь. А сын держался превосходно: с достоинством приблизился к учителям и с изяществом поприветствовал их. Ни один знаток хороших манер не мог бы ни к чему придраться.
Вскоре официальная церемония закончилась, и нас пригласили к столу. И обстановка стала куда более непринужденной. Собралось очень много народа. Были и мои бывшие учителя, и одногруппники. Бокал поднимался за бокалом и почему-то все стремились вспомнить мои былые промахи и проделки.
— Помнишь, Эйнэр, как ты на учениях вместо противника захватил в плен местных красоток?
— А помнишь, как мы переправлялись через реку? — дружный хохот потряс присутствующих.
Конечно, помню. Мы на спор решили переплыть реку и сделали это. Но вот когда вернулись, одежды нашей на берегу уже не оказалось.
Клод с удовольствием слушал веселые истории. У него даже слезы из глаз потекли от смеха. А я поморщился: и что теперь будет думать обо мне мой сын? Не подорвут ли эти насмешки мой родительский авторитет? Но попытки прекратить рассказы вызвали только большее оживление присутствующих. В конце концов я махнул рукой на свой авторитет и стал веселиться вместе со всеми.
Вечером меня пригласили на бал. Что ж, эльфы и тут остаются эльфами. Куда же мы без балов? Взглянул на сына: он сладко спал в своей постели.
Я сменил официальные одежды на расшитый золотом белый камзол и отправился в танцевальный зал. Я до сих пор прекрасно помнил, где он находится. Меня сразу же обступили дамы. Наговорив им дежурных комплиментов, я отыскал глазами леди Джэйрт. Я помнил ее маленькой девочкой, а ныне передо мной стояла ослепительная дама. И сейчас она была еще прекраснее, чем во время официальной встречи. Леди улыбнулась и сделала шаг ко мне. И в тот же миг полилась пленительная музыка. Я пригласил леди на танец, машинально отметив: было ли это просто совпадением?
Мы танцевали и вспоминали былые времена. То ли от восхитительной атмосферы этого празднества, то ли от прикосновений красавицы кровь быстрее побежала по моим жилам. Мы провели вместе всю ночь. То кружились в танце, то гуляли по роскошному парку. Я чувствовал, что меня тянет к этой женщине. А узнав, что леди недавно овдовела, понял, что прояви я чуть-чуть настойчивости, и красавица откроет мне дверь своей спальни. Но что-то удержало меня от этого шага.
Я думал: женись я на этой изысканной эльфийке, и меня ждало бы тихое семейное счастье. Она безукоризненно исполняла бы роль супруги правителя и никогда бы не поставила в неловкое положение перед подданными и другими повелителями миров. Но не было бы кипения страсти, безумных поступков и самое главное — сына.
Днем мы с Клодом отправились на конную прогулку. По пути нам «случайно» встретилась леди Джэйрт. Я отметил, что держится в седле она неплохо, но до Елки ей далеко. Мы с леди ехали не спеша, бок о бок, а Клод то вырывался далеко вперед, то возвращался к нам. Джэйрт проводила его взглядом:
— Эйнэр, у тебя прекрасный сын, вылитый ты. Не знай я, что его мать — человек, ни за что бы не догадалась. Эльфийская кровь полностью вытеснила людскую. И где сейчас эта женщина?
На меня как будто вылили ведро холодной воды. Я не ответил на вопрос спутницы, лишь пришпорил лошадь:
— Давай догоним Клода.
И подумал: если ты хотела продолжения наших отношений, Джэйрт, не стоило касаться этой темы. Ни с кем, кроме Олтэра, я бы не стал говорить о моей леди.
Джэйрт не обратила никакого внимания на мою холодность. Вечерние танцы, нечаянные прикосновения, остроумные беседы… Не скажу, что она сразу же перестала волновать меня, как женщина, но куда сильнее беспокоило другое: ладонь зажгло с новой силой, и эту боль я чувствовал постоянно. Что случилось? Во что опять вляпалась моя леди? Неудержимо захотелось вернуться домой. Я решил, что провел здесь уже достаточно времени, предписываемого эльфийским этикетом, и можно уже переходить к делам. Я отправился к главному наставнику.
Тот выслушал меня и покачал головой:
— Закон для всех один, Эйнэр. Всадник считается совершеннолетним, когда его дракон поднимается в воздух. Если судьба распорядилась так, что твой сын нашел своего дракона именно сейчас, значит, так ей было угодно. Даже повелители не спорят с высшими силами. Ты говоришь, дракончик какой-то особенный? Интересно будет на него взглянуть. И еще… Традиции требуют, чтобы хозяин не омрачал пребывание гостя в своем доме плохими известиями, да, видно, придется. Вновь появились отступники. Как всегда: нападают, жгут, грабят. Так что, будьте готовы ко всему.
Эта весть была не только неприятной, но и довольно страшной. Отступники. Клан изменников, не признающий общих законов. Ставящих выше всего искусство убивать. Чума, которую так и не смогли истребить, хотя неоднократно пытались, потому что никто так и не смог найти их родной мир. Мой отец погиб в борьбе с этими всадниками. Что ж, тем более стоит побыстрее вернуться в Диар.
Я попрощался с наставником и его дочерью. Вызвал Арвэйна и Регину. Джэйрт без стеснения обняла меня и поцеловала.
— Эйнэр, я как-нибудь прилечу тебя навестить.
— У нас всегда рады гостям.
Регина взглянула на леди Джэйрт, как на аппетитный кусок мяса. Глаза этой золотой «женщины» ядовито сверкнули:
— А я-то уж думала, что она побежит следом прямо сейчас.
Сначала я разозлился: ей-то какое дело? А потом мне стало смешно. Регина ревнует! Как бы мне хотелось, чтобы эти чувства испытывала и ее хозяйка.
А когда мы вернулись, меня ждала еще одна плохая новость: дракончик Клода пытался совершать первые полеты.
Елка.
Да, высказывая заветное желание, я даже и не предполагала, что может за этим последовать. Я смотрела на «божьих одуванчиков» и не верила своим глазам. Как же резко они изменились! От их благообразия не осталось и следа.
— Блудница! — дряхлый старец чуть не плюнул мне в лицо.
С каким бы почтением я не относилась к старости, но глотать оскорбления была не способна:
— Старый осел!
— Дьяволица!
— Евнухи, козлы, рыбы тухлые! — это были далеко не все эпитеты, которыми я наградила жрецов. Впрочем, и они не стеснялись в выражениях.
Но все-таки словесную баталию выиграла я! У старичков тряслись губы от возмущения.
— Сжечь ее!
А вот это возмутило уже меня: они что, так не уважают своего бога? Если я — сосуд скверны, как они могут меня ему подсунуть?!! То им подавай чистую деву, то уже и такая безнравственная, как я, сойдет. Совсем помешались на своих жертвоприношениях!
Тут отошедший от шока главный старикан вопросил:
— Так ты — не девственница?
— А разве я это утверждала?
— Но ведь тебя собирались принести в жертву ящеру?
— Думаю, моя нравственность его мало волновала.
До жреца дошло, как он оконфузился, и от злости крыша его, похоже, совсем поехала. Он начал на чем свет стоит поносить впавший в грехи народ равнин, приносящий в жертву шлюх, а заодно и меня:
— Девка, грязная распутная девка, ты еще пожалеешь!
Ну вот, опять начинается! Прицепился, черт плешивый! Я сквозь зубы послала его на три, четыре… пять букв, а заодно и высказала все, что думаю об их братии.
Не знаю, как уж старичка не хватил сердечный приступ. Но какое-то наказание он мне все-таки нашел. Глаза его ехидно блеснули, и он так и засветился злорадством:
— Хорошо, и блудницам есть применение. На днях прибывает лорд Тей-Ург. Я-то все думал, чем ему угодить… Подарим ему тебя, сама захочешь в огонь прыгнуть или в пасть ящера.