Жажда скорости (ЛП)
? Я в порядке, ? неловко рассмеялась я, зная, о чем она думает. — Наберу тебе позже.
Помахав рукой сидящим за столиком, я развернулась и пошла к Каррику.
? Готова? — спрашивает он.
? Да. — Я следую за ним из паба на улицу.
Уже поздно, но температура воздуха все еще высокая, не то чтобы я к ней не привыкла. Живя в Бразилии, я поняла, что погода может быть куда жарче.
Какое-то время мы идем бок о бок в тишине, пока Каррик не решает нарушить ее.
? Где именно в Бразилии ты живешь? Ну, или жила, пока не перебралась в Англию.
? Сантус. Это в Сан-Паулу, на побережье.
? Да, я знаю Сантус. Красивые пляжи.
? Я много времени провела на этих пляжах. — Я улыбаюсь с нежностью, мысленно возвращаясь к тем дням, что провела на пляже вместе с мамой. — Еще я некоторое время жила в центре Сан-Паулу.
? Да?
? Я поступила в университет, жила в кампусе, что спасло меня от путешествий туда и обратно. Моя мама была не слишком заинтересована в том, чтобы я жила далеко от дома, ? я мягко рассмеялась, когда вспомнила, как мама нервничала поначалу, когда я только начала переезд.
? А ты когда-нибудь возвращалась домой, чтобы посмотреть Гран-при?
? Пару раз. Дядя Джон доставал мне билеты.
? Ты видела мои заезды?
? Видела, ? улыбаюсь я. — И ты был изумителен, особенно в тот год, когда одолел Леандро Сильву, загнав его в угол на повороте «утиный клюв». Это было что-то с чем-то.
(Bico de Pato, то есть «Утиный клюв» ? это разновидность резкого поворота на гоночной трассе, похожего на утиный клюв.)
Он мигает, вперившись в меня взглядом.
? Как так получилось, что мы не встретились раньше, чем две недели назад?
? Вероятно, потому, что дядя Джон не доверял тебе, чтобы подпускать ко мне, ? я одариваю его понимающей улыбкой.
? Да, хорошая мысль — не то чтобы мне можно было верить сейчас. Шучу. — Он поднимает руки, рассмеявшись. — Мы же лучшие друзья, а я не сплю со своими лучшими друзьями.
? Тебе действительно стоит прекратить это говорить.
? Что? Что мы лучшие друзья?
? Именно.
? Почему?
? Потому что это звучит странно, когда это говоришь ты, словно пятилетний мальчик.
? Я определенно не мальчик. И я собирался быть очаровательным, а не странным. И стало ясно, что это не работает.
Я хохочу, заметив в его глазах озорство.
? Итак, Джон тебе на самом деле не дядя, верно? Но ты зовешь его дядя Джон?
Я немедленно напрягаюсь от этого вопроса, опасаясь того, куда он может завести.
? Да, ? я сглатываю. — Он близкий друг семьи. Он знает меня с пеленок. Он мой крестный отец.
Думаю, Каррик заметил, насколько мне неудобно, потому что меняет тему.
? Что же ты изучала в университете?
? Механическую инженерию.
? Ну еще бы, ? тепло улыбается он. — Я никогда не учился в университете.
? Слишком занят гонками?
? Ага. Хотя мне бы, скорее всего, понравилось.
? Хм-м-м… да, студенческая жизнь определенно подошла бы тебе, ? поддеваю я его. — По части женщин и пьянок.
Он мягко смеется.
? Я не настолько плох, каким меня делает пресса, и ты знаешь это.
? Но все же не так далек от этого…
Он смотрит на меня отрезвляющим взглядом.
? Не слишком отдален, да.
Отведя глаза, я вижу, что мы подошли к отелю.
Каррик придерживает дверь открытой, пропуская меня вперед. Мы пересекаем вестибюль и заходим в ожидающий лифт. Я надавливаю на кнопку с номером своего этажа, обращая внимание на то, что Каррик не нажимает на кнопку с номером его этажа.
? Какой этаж? — спрашиваю я у него.
? Пентхаус.
Ну, еще бы.
Я нажимаю на кнопку пентхауса и отхожу назад, вставая рядом с ним.
Мы молчим, когда лифт трогается, на заднем плане раздается металлическая музыка дребезжащего лифта.
Каррик меняет положение и запихивает свои руки в карманы таким образом, что задевает мою руку.
? Прости, ? бурчит он.
? Ничего, ? отвечаю я.
Господь знает, каких сил мне стоило выдавить из себя это слово, потому что я чувствую себя все более и более странно из-за вспышки тепла, которое распространяется по моей коже от того места, где его рука дотронулась до меня.
Пространство внезапно чертовски уменьшилось.
Я делаю глубокий вздох, стараясь быть невозмутимой, но у меня ничего не получается.
Я четко ощущаю его присутствие рядом с собой. Все, что я могу чувствовать, это его сексуальный-как-грех лосьон после бритья, отчего у меня кружится голова. Я начинаю разгорячаться.
Какого черта со мной не так?
Я концентрируюсь на дисплее, наблюдая за сменяющимися номерами этажей. Мне необходимо выбраться их этого лифта как можно скорее, но счетчик на табло двигается будто бы черепашьим шагом.
Черт бы побрал этот лифт.
Каррик выдохнул. Это мягчайший звук, но ощущается так, словно он подул мне в ухо.
Я вздрагиваю. Я, блядь, реально вздрагиваю.
Я обнимаю себя, пытаясь взять под контроль бушующие гормоны, но в этот раз сама умудряюсь столкнуться с ним руками.
Умница, Энди.
В чем я успешнее всего, так это в создании моментов, когда по моему телу расплывается тепло, сейчас стремительно направляющееся южнее.
Я могу чувствовать, как Каррик смотрит на меня, но сама смотреть на него не смею. И уж тем более не могу заговорить из страха сболтнуть что-нибудь глупое, так что я предпочитаю просто не обращать внимания на то, что миг назад коснулась его руки.
Тотчас же я сжимаю ноги и молю богов заставить лифт ехать быстрее.
Какого черта со мной происходит? И этот лифт когда-нибудь вообще собирается доползти до моего гребаного этажа?
Ну же… давай же…
Неужели!
Я прибываю на свой этаж со звоном, похожим на таймер на духовке, будто я курица, которая дошла до готовности.
? Это мой, ? мой голос неестественно высокий. Я выскальзываю за двери еще до того, как они успевают полностью раскрыться. — Спасибо, что прогулялся со мной, ? говорю я, пятясь.
Он делает шаг из лифта, руками придерживая двери.
? В любое время. Спокойной ночи, Андресса, ? его голос звучит совсем иначе — глубоко и хрипло.
? Спокойной ночи, Каррик. — Я разворачиваюсь на месте и иду в свой номер так быстро, как только могу. Мое сердце бешено колотится в груди, пока в голове назревает вопрос, что все это была за чертовщина.
Глава четвертая
Мельбурн, Австралия
СЕГОДНЯ ДЕНЬ ГОНОК. Гараж является центром активности. Мне неймется. Я была на бесчисленном количестве гонок, особенно когда работала дома на гонках Сток-кар. Но находиться здесь, быть частью Гран-при, просто потрясающе.
(Stock-car racing — гонки на обычных, стандартных легковых автомобилях.)
Звук ревущих моторов, запах машин, а также люди, готовящиеся к заезду — все это объединяется в единое целое, и от этого всего в воздухе витает энергия. Нет ничего и приблизительно похожего на день гонок.
Это так волнующе, и я чувствую себя значимой от того, что участвую во всем этом и являюсь винтиком этого механизма.
Я словно отброшена в прошлое, в детство, когда приходила смотреть заезды папы.
Я задумалась, буду ли чувствовать себя странно во время первой гонки. Наверное, самую малость, но гораздо больше я сосредоточена на возбуждении от предвкушения приближающейся гонки Каррика, а также меня сдерживает занятость работой, которая должна быть сделана заблаговременно. И не то чтобы я не была на Гран-при со дня смерти моего отца.
Просто быть в эпицентре всего этого... совершенно иначе, нежели сидеть среди зрителей и наблюдать. Это великолепно.
Я отследила Нико Треслера, когда он вошел в гараж. Я не видела его во время тренировочных сессий. Если он и был здесь, то в те моменты, когда здесь не было меня.
Так, вот оно. Я собираюсь перестать быть тряпкой, собираюсь подойти к нему и представиться.