Ученица Мага: чувства на грани (СИ)
- Н-нет, - хотя хочется ответить совершенно противоположное.
- А мне кажется, что да, - вкрадчиво произносит мужчина.
- Вам кажется, - вырывается у меня.
- Ванесса, не искушай судьбу. Ты и так получила две недели работы. Хочешь, чтобы я вернул тебя отцу?
Честно говоря, не то чтобы я против. С позором, конечно, возвращаться не хочется. Но и учеба у лорда Нарлитара мне не сильно нравится.
Я вдруг вспоминаю о женихе, которого мне обещали.
- Лорд Нарлитар, а что с моей свадьбой? Вы не пошутили?
- Ты так жаждешь информации? – усмехается лорд. – Что ж, не все в жизни дается даром. И ты должна это понимать. Сделай кое-что, и я отвечу на любой твой вопрос.
- Что? – мне почему-то не нравится этот тон и этот странный блеск в глазах мага.
Он кладет передо мной на стол небольшую деревянную шкатулку.
- Открой, - приказывает так, что я не смею ослушаться.
Внутри небольшая книга с потертой и явно старинной обложкой и абстрактным рисунком. Книга перевязана крепкой тесьмой.
- Развяжи.
Внутри чистые, чуть пахнущие кофе, страницы. Я недоуменно перелистываю книгу.
- Прочтешь ее. Выучишь, - говорит лорд Нарлитар.
- И что, я получу ответы только когда выучу? – возмущаюсь я.
В книге не так много страниц, но когда мне учить? Он ведь наверняка задаст еще кучу всякой ерунды.
- Нет, ответы ты получишь сейчас. Но к следующему занятию выучишь книгу.
- Хорошо, - я киваю, ибо любопытство намного сильнее меня. – Кто мой жених?
- Мой брат, Дарстед. Он ученый. Нечистолог. Твой отец решил, что он – отличная пара для принцессы.
Я лихорадочно обдумываю слова лорда Нарлитара.
В принципе, ожидаемо. Я и так в девках засиделась: даже сестра уже замужем. Но вот того, что женихом окажется брат лорда Нарлитара, я не ожидала. Теперь много вставало на свои места. Особенно то, по какой причине отец отдал меня на воспитание Нарлитару, учитывая, что тот давно не брал студентов.
- Когда он приедет?
- Через две недели. Как раз, когда закончится твое наказание.
Отлично. Хотя бы не придется щеголять перед будущим мужем в коротком платье горничной.
- Что он за человек? Расскажите мне. Хороший?
Нарлитар замолкает, думая.
- Хороший, - наконец говорит он. – Дарстед немного…легкомысленный, но в целом неплохой парень. Я давно говорил, что ему нужно жениться. Ему двадцать восемь, пора бы уже завести семью. Ты идеальная пара для него. Уверен, вы найдете темы для разговоров.
Он как-то странно усмехается и эта усмешка мне совсем не нравится.
- Еще вопросы?
- Когда свадьба?
- Через месяц.
- Почему так скоро? – я удивленно распахиваю глаза.
- Дарстед получил работу в городе. Вы поженитесь и сразу переедете. Пока что он живет здесь. Все надо сделать быстро, ибо он – человек ученый и работу не пропустит ни под каким предлогом. В этом плане тебе с ним не повезло: в свадебное путешествие придется ехать либо одной, либо со мной.
Меня передергивает от подобной перспективы. Это ж ни минуты покоя: постоянная учеба даже не отдыхе…Надеюсь, этот Дарстед не так повернут на учебе.
- Я, кстати, тоже, пожалуй, переберусь в город. Ты – последняя моя ученица, так что едва закончим обучение, я оставлю пост. Давно хотел начать писать учебники.
- Вы ведь совсем не старый, - растерянно бормочу я, сбитая с толку.
Нарлитар смеется. Я впервые слышу его искренний смех. и мне он очень нравится.
- Ванесса, маги живут около ста пятидесяти лет. Поверь, я успею сделать все, что хотел. Но со студентами возиться больше не желаю. Так что придется тебе терпеть меня еще пару лет, пока не закончишь учебу. Еще вопросы есть?
Вопросов, которыми совсем недавно была забита голова, совсем не осталось. Я растерянно смотрю на учителя, не зная, что мне хочется узнать, а тот трактует мое молчание по-своему.
- Итак, ты готова? Пожалуй, сегодня пройдемся по истории магии. Ты читала что-нибудь на эту тему?
Он все это говорит таким тоном, что я понимаю: болтовня окончена. И вздыхаю, потому что вспоминать познания в истории магии совсем не хочется. Да и нет их почти…
***
Отужинав, я иду в зимний сад, прихватив ножницы и бутылку с родниковой водой. Возня с цветами и деревьями, по сравнению с уборкой комнат, оказывается сущим пустяком, почти удовольствием. Я обхожу ряды небольших деревьев, проверяя поливку и сбрызгивая лепесточки водой. Те, что поумнее, сами тянутся навстречу моим рукам и ластятся, пытаясь выпросить больше лакомства: я развела в воде кубик сахара. Некоторым приходится ровнять веточки и прижигать места сломов: кто-то совсем не щадит бедные деревья.
Потом прохожу к качелям, увитым плющом, и удостоверяюсь, что все в порядке. Срезаю несколько роз для вазы в гостиной и, подумав, нарезаю колокольчиков, растущих в противоположном конце - для общей спальни. Вообще служанкам запрещалось приближаться к цветам, но уж меня-то трогать никто не будет.
Удостоверившись, что все в порядке и что времени еще куча, я откладываю инструменты в сторону, усаживаюсь на качели и открываю книгу, что дал Нарлитар.
Сначала она совершенно пустая, я недоуменно перелистываю ветхие страницы, не понимая, что это мне подсунули. Но потом, постепенно, начинают проявляться буквы, которые вскоре лихорадочно мечутся по странице и, наконец, складываются в слова. Почерк витиеватый и явно древний.
- Боевая магия? – читаю я.
Отец запретил учить меня драться, мол, не к лицу это принцессе. Да и опасности почти никакой: в леса, где свирепствует нечисть, я не хожу. На замок ей не напасть. Плюс рядом всегда либо учитель, либо охрана, а в скором времени еще и муж… Что задумал Нарлитар? И зачем я должна выучить книгу?
Забыв обо всем, я погружаюсь в чтение на несколько непростительных часов.
Это настоящая энциклопедия нечисти! Помимо базовых заклятий, в книге есть классификация и краткое описание наиболее распространенной нечисти. Удивительно интересное чтиво. Скорее, правда, развлекательное, нежели учебное. Особенно радует список интересных фактов, приведенный в конце.
«Вампиры не чувствительны к холоду».
«Темную ведьму можно вычислить с помощью зеркала: в нем отражается ее уродливая душа, а еще ведьмы к алтарям подходят всегда спиной, наводя морок».
«Оборотни, как правило, полигамны».
«Похитители детей три ночи стучат в окна первых этажей, предупреждая родителей».
«Феи – ничто иное, как духи, заманивающие путников в болотные топи».
«Пение сирен не причинит вам вреда, если вы не разозлите их».
И так далее, страниц сорок. И даже иллюстрации в середине есть. Профессиональные, по-настоящему пугающие.
Когда часы в саду бьют полночь, я испуганно вскакиваю и понимаю, что снова вляпалась. Девять. В спальне я должна быть к девяти. Нарлитар, если узнает, убьет. Одна надежда на Мэй – прикроет, возможно.
Я убираю книгу в сумку и направляюсь к выходу. Дергаю за ручку и…ничего. Дверь заперта. Вот тут-то и одолевает настоящий, неконтролируемый страх. Кто запер дверь? Почему этот кто-то не окликнул меня, ведь качели отлично просматриваются с этого ракурса? И главное: почему я никого не заметила?!
Я осматриваюсь, пытаясь в полутьме, освещаемой лишь одним фонарем, понять, что же произошло. И чувствую, отчетливо чувствую пристальный взгляд в спину.
Но вокруг никого. По крайней мере, я не вижу, а значит, кто бы это ни был, он отлично скрывается. И он за стеклом. Пока что мне ничего не грозит. Но кто знает, с какой целью меня заперли? Может, случайно…А может, и нет.
Звон заставляет меня вскрикнуть. Ваза, стоящая в дальнем, темном углу коридора, вдруг падает сама по себе. И я отчетливо понимаю: я не одна. И тот, кто прячется в темноте, имеет отнюдь не дружеские намерения.
Я отхожу в глубь зимнего сада, надеясь скрыться от взгляда, который все еще неуловимо чувствую на себе, но понимаю, что сделать это не удается. Я почти физически ощущаю пристальное внимание. И, что самое противное, не имею ни малейшего понятия, кому оно принадлежит.