Приключения Алисы. Том 1. Путешествие Алисы
Старик в лаптях спустился к морю за киношниками и уселся на берегу.
— Не жарко? — крикнула ему из воды Алиса.
— Ты далеко не плавай, пигалица, — сказал дед. — Рыба какая укусить может.
Он уже привык к Алисе, да и Алиса к нему привыкла и совсем не боялась.
Дед подумал-подумал и принялся разувать лапти.
— Эй, старик, — сказал ему Герман, — и не думай. Перегреешь внутренности, мастерской здесь нет.
Старик вздохнул и послушно надел лапоть обратно.
— Жалко его все-таки, — сказала Алиса.
— Жалко, конечно. Да что поделаешь, одежда для него — та же изоляция. А убедительно сделан?
— Убедительно, — согласилась Алиса и нырнула.
Под водой она открыла глаза и так испугалась, что открыла рот, наглоталась воды и пулей вылетела на поверхность. Она чуть было не ушла обратно под воду, но Герман подхватил ее и легонечко стукнул по спине, чтобы она откашлялась.
— Что там такого страшного? — спросил он.
— Морда, — сказала Алиса. — Такая страшная морда, что я просто не могу!
В этот момент вода перед ними расступилась, и на поверхности показалось смеющееся рыло дельфина.
— Пошел отсюда! — прикрикнул на него Герман. — Детей пугать вздумал!
— Он шутил, — сказала Алиса, которая уже опомнилась. — Это я виновата, что не узнала.
— Он у меня тут в друзьях числится, — сказал загорелый Вася.
— Привет от Руслана из Москвы! — крикнула Алиса вслед уплывающему дельфину.
— Итак, вылезаем — и за дело, — сказал Герман и поплыл к берегу.
— С легким паром! — сказал купальщикам старик.
— Спасибо, — ответила Алиса.
Герман прыгал на одной ноге, стараясь вытрясти из уха воду. Потом остановился, пригляделся и спросил:
— А там кто обосновался?
— Какой-то отдыхающий, — сказал Вася.
— Чего ж ты ему не сказал, чтобы он со своим хозяйством за скалу отступил? Ведь в кадр попадет. Панораму мне испортит.
— Понимаешь, Герман, — сказал Вася смущенно. — Все это случилось как-то неожиданно. Я даже не успел среагировать. А сейчас хотел пойти к нему, да тут от Чулюкина звонок, что вы прилетаете, вот я и не успел.
— И давно он здесь?
— Часа два-три.
— Смотри, какой деловой! И палатку поставил, и печку растопил, и лодку в море спустил, и даже удочки приготовил.
— Вот-вот, — сказал Вася. — Сам удивляюсь. Понимаешь, какая штука получилась. Вижу, опускается на тот холмик маленький флаер, из Курортного управления. Выходит из него человек этот с чемоданчиком и садится на песочек. Помахал флаеру рукой, тот и улетел. Ну, я решил тогда, что он ненадолго, рыбку половить и вечером обратно, к цивилизации. Поглядел я в бинокль — человек пожилой, солидный. Ну что, думаю, я его буду беспокоить. И тут начались удивительные вещи. Ты мне не поверишь.
Герман тем временем вытерся, надел тапочки и легкую распашонку. Распашонка не застегивалась, и под сердцем у Германа был виден тонкий шрам. Алиса знала, что сердце У Германа искусственное. Папа рассказывал. Еще много лет назад, когда Герман был почти юношей, сердце у него остановилось. Такой был в сердце порок. И пришлось врачам поставить искусственное сердце. Оно, конечно, лучше настоящего и работать будет всю жизнь, и все-таки Алиса Герману не завидовала. И всегда хотела спросить, заводит ли он сердце на ночь ключиком или оно само тикает. Но спрашивать о таких вещах не очень удобно.
— Давай рассказывай дальше, — сказал Герман, когда начали подниматься по тропинке к палатке.
— Так вот, смотрю я на него и вдруг вижу, что рядом с этим человеком появляется робот. Я голову могу дать на отсечение, что раньше его не было. И с флаера человек сошел один, и только с чемоданчиком. Отвернулся я на минутку, опять посмотрел — уже два робота. Один устанавливает кухонный комбайн, другой ставит палатку. Но самое интересное — палатка стационарная, большая, она даже в свернутом виде ни в какой чемодан не поместится.
— Ну-ну, — сказал Герман. — И как тут солнце, горячее?
— Думаешь, сочиняю? Ни в коем случае. Слушай дальше, что было. Спустился этот человек к морю, я уж за ним смотрю, глаз не спускаю. Нагнулся к воде, и в тот же момент — нет, ты не поверишь! — на воде покачивается лодка, довольно большая, сам знаешь — амфибия.
— Не верю, — сказал Герман. — Но ты все равно продолжай. Получается у тебя это красиво.
— Нет, мы сейчас к нему пойдем, я и сам собирался, и все узнаем.
— Хорошо. И все-таки признайся, что придумал всю эту историю для того, чтобы оправдаться, что проспал, пока твой сосед нам своей палаткой панораму кашировал.
— Клянусь чем угодно, ни слова лжи! — возмутился Вася. — Вот и сейчас, когда мы купаться шли, я обратил внимание — сидит между двух роботов и что-то им выговаривает.
— Да ты посмотри получше: где твой сосед, где его роботы?
В самом деле, холмик был пуст. И хоть до него было довольно далеко — метров триста, все равно, если бы на нем был хоть один человек или робот, заметить его было бы нетрудно.
— Наверно, в палатку ушли, — сказал Вася.
— Так. — Герман остановился посреди расставленного роботами кинооборудования и задумался. — Все-таки придется идти к соседу и попросить его подвинуться. Я думаю, что с нашей помощью он управится за десять минут. Кто пойдет со мной?
С Германом захотели идти все. Хоть над Васей и смеялись, но любая загадка привлекает людей. Герман взял с собой Васю и Алису. Они быстро перешли ложбину между двумя палатками и поднялись на холмик.
Дверь в палатку была распахнута, и перед ней стоял раскрытый чемодан. Было тихо, и только ветерок с моря шуршал по палаточной стенке.
— Здравствуйте! — громко сказал Герман. — Есть здесь кто живой?
Никто не откликнулся.
Герман заглянул в палатку. Палатка была пуста.
— Куда он мог деваться?
— Я бы увидел, — сказал Вася. — Я из моря в эту сторону поглядывал. И лодка на месте.
Обошли палатку. За ней тоже была пустота. Ровная площадка. Только складной стульчик и рядом с ним книга.
— Ну вот, — сказал Герман, — теперь придется ждать, а тем временем солнце уйдет! Куда же он мог отправиться?
Алиса заглянула в чемоданчик. Он все равно был открыт. В чемоданчике, как ни странно, лежали игрушки. Игрушечный письменный столик, игрушечные кастрюли и тарелки, игрушечные книжки и даже игрушечный батискаф. Алиса протянула руку, чтобы взять книжечку размером меньше ногтя на мизинце, но вдруг случилась странная вещь: как только ее рука попала внутрь чемодана, она стала уменьшаться. Алиса отдернула руку. Рука стала такой же, как прежде. Очень интересно! Алиса снова сунула руку внутрь и подержала ее немножко. Рука на глазах сжималась, сжималась, пока не стала меньше кукольной.
— Да-а, — сказал Герман за ее спиной. — Вынь-ка руку оттуда. Мне это уже не нравится.
Герман быстро сунул руку в чемодан, вынул оттуда первую попавшуюся вещицу, и все увидели, как она на глазах превратилась в теплое пальто.
— Я был прав, — сказал Вася. — Он их всех доставал отсюда.
— Больше ничего не трогать, — сказал Герман. — Все-таки не наши вещи.
Он бросил пальто обратно в чемодан, и оно довольно быстро съежилось до размеров кукольной одежды.
— Смотрите, — сказала Алиса, — карман шевелится!
Она была права. Внутренний карман чемодана вздрагивал, будто в него попала большая муха или жук и хотели освободиться.
Герман, чтобы рука его не успела уменьшиться, отстегнул карман и быстро вытащил кисть наружу, подождал, пока она снова станет нормального размера, и опять запустил руку в карман.
— Все правильно, — сказал он, ставя осторожно на землю игрушечного человечка. — Вот и наш сосед. Только как его угораздило забраться в чемодан, этого мне не понять. Пусть сам расскажет.
Он еще не успел закончить фразу, как игрушечный человек начал расти, пока не перерос Алису и не оказался самым нормальным полным человеком среднего роста, с усами и в старомодных очках.
— Спасибо, — сказал человек. — Могло так случиться, что я бы здесь умер с голоду. Вы ко мне?