В поисках тебя
— У тебя дома? — Она снова изучила комнату, вспоминая зловещую громаду особняка, которую видела на вершине горы. — Ты здесь живёшь? В этом жутком доме?
В его взгляде мелькнуло беспокойство.
— Так вышло, что это историческая достопримечательность, и мне её реконструировали. По-моему, то, что ты шныряешь возле моего дома в буран, куда более жутко. Что, соскучилась по мне, милая?
Райли сумела не оскалиться и не зашипеть.
— Едва ли. Я собиралась встретиться на катке с мужчиной. Понятия не имею, как здесь очутилась. Должно быть, я выбрала не тот поворот на развилке. Когда я достигла вершины горы, машина начала соскальзывать.
— Ринкерз парк налево.
— Отлично, снова я не угадала из двух. Было бы неплохо поставить там знак.
— По всей видимости, ты пропустила его из-за метели. Должно быть, мужчина стоящий, раз ты рискуешь жизнью, чтобы немного покататься на коньках.
Она бросила на него сердитый взгляд.
— Не думала, что будет так плохо. В прогнозе обещали лёгкий снег.
— Это было в семь утра, а потом его изменили. Почему твой мужчина не отменил свидание?
Как же, скажет она ему правду. Начнём с того, что свидание вслепую унизительно, не говоря уже о том, что ей пришлось бы признаться, что она воспользовалась услугами брачного агентства, потому что никак не может найти мужа. Да ни за что в жизни!
— Долгая история. Слушай, спасибо, что выступил в роли принца на белом коне, но мне надо домой. Где мой сотовый?
Он пожал плечами.
— Вероятно, в машине.
Райли чуть не задохнулась.
— А сумочка? Её ты забрал?
— Нет, меня больше интересовало, как вытащить твоё тело из машины, которая могла бы и загореться. Извини, что не поискал личные вещи.
Его ехидная подколка попала точно по адресу. И как ему удаётся её раздражать и в то же время смешить?
В колледже, пока она не научилась держать его на расстоянии, он постоянно лишал её душевного равновесия. Как правило, она точно знала, что движет мужчиной, чего он хочет, его силы и слабости. Она знала, что этот талант полезен в мире бизнеса. Но Дилана ей так и не удалось раскусить.
Ладно, план «Б». Она подняла руку и прикоснулась к волосам. Вроде нигде не болит. Удачно отделалась.
— Как ты себя чувствуешь?
Она смахнула волосы с лица.
— Отлично, просто слегка взбудоражена.
Он кивнул.
— Всё помнишь? Ну, знаешь, где живёшь, чем занимаешься и так далее.
Она закатила глаза.
— Мы не в одной из этих ужасных бабских киношек, где я получаю амнезию, и ты помогаешь мне по новой открывать радости жизни. Разумеется, я всё помню.
— Рад, что ты вспомнила свои очаровательные манеры.
Райли подмывало показать ему язык, но такой поступок был бы слишком её недостоин. Лучше сосредоточиться на том, как убраться с этой горы подальше от него.
— Если я смогу воспользоваться телефоном, тотчас избавлю тебя от своего общества. Наверняка в метель работают какие-то службы эвакуации.
— Вряд ли, к тому же сотовой связи нет: телефонные линии занесло снегом, и гора превратилась в мёртвую зону. Похоже, за ночь выпадет сантиметров тридцать. До завтра все дороги перекрыты.
Она начинала беспокоиться.
— А как насчёт подсобных строений? Работники в парке должны знать, как связаться со службами экстренной помощи. Это же огромный горнолыжный комплекс.
Дилан не утратил ту непринуждённую самоуверенность, что заставляла студентов расступаться перед ним в коридоре, будто он владеет не только кампусом, но и каждой комнатой, на которую заявил права, войдя. Он нагнул голову и, вдруг, слегка улыбнулся.
— Всё заперто. Мы рано закрылись и отослали всех рабочих домой. Остались лишь мы с тобой, Райли.
Не-е-т! Она смотрела в его искрящиеся весельем глаза и разочарованно сжимала кулаки.
— Откуда ты столько знаешь о парке? Ты как в ловушке в этом пустом доме из «Сияния»[1] и совершенно отрезан от остального мира! Спорим, если я немного пройдусь, найду помощь.
Она ждала лепета извинений, но он по-прежнему пялился на неё своими меняющими цвет глазами, творившими с чувствительным местечком между её ног очень плохие вещи. Казалось, ему нравится это напряжённое молчание.
— Я ведь владею не только домом. Я владею Ринкерз парком. — Она напряглась, наблюдая, как он приближается к ней, покрывая разделяющее их расстояние. Вблизи его тело излучало ужасающий жар и какую-то целеустремлённость, в которую ей не хотелось особо вдумываться. — Предлагаю устраиваться поудобней, потому что никуда ты отсюда не денешься.
Глава 4
Дилан наблюдал, как округляются её глаза. Пока Райли пыталась обработать и упорядочить информацию, видимо, уже планируя два варианта атаки, на её лице отражались десятки эмоций.
Эта женщина никогда не сдавалась без боя.
— Давай подытожим. Я тут наедине с тобой и застряла на ночь в этом пугающем доме. Кстати, а ты-то что здесь делаешь? Тебе полагается жить на Манхэттене в какой-нибудь сверхсовременной высотке и зарабатывать свои миллиарды.
Он поперхнулся смехом.
— Видимо, ты знаешь меня хуже, чем думаешь. Ты поймёшь преимущества здешней жизни, если я устрою тебе экскурсию по дому. У меня тут уединение, красивый вид и неограниченный доступ к парку, когда душа пожелает. К тому же, я с лёгкостью могу поехать в город.
Она встала с дивана и пригладила чёрные вязаные штаны, плотно облегающие её бёдра и попку. Ярко-красный пуловер подчёркивал ту самую сногсшибательную ложбинку, что у неё была ещё в колледже. Когда-то Дилан задавался вопросом, насколько хорошо её груди поместились бы в его ладонях, а потом так пугался своих мыслей, что шёл напиться. Её наряд завершали чёрные, украшенные блёстками унты. Она выглядела как одна из холёных начинающих лыжниц, что катаются на зимних курортах для завязывания знакомств и хотят покувыркаться. Его всегда снедало любопытство, теряет ли Райли Фокс в постели своё хвалёное самообладание.
Как не позабавиться такой интересной мыслью?
Она распрямила спину и упёрлась руками в бёдра.
— У меня есть идея получше. Ты показываешь мне, где свободная комната, и пока-пока до утра. Давненько я рано не ложилась. Лишний сон мне не помешает.
Уголки его губ приподнялись.
— Извини, но, возможно, у тебя сотрясение мозга, так что я не собираюсь рисковать. Ты остаёшься со мной.
Она взмахнула наманикюренной рукой.
— Не стоит, я в порядке. Я в состоянии позаботиться о себе.
— Мне без разницы. Всё равно не спущу с тебя глаз.
— Ты меня похищаешь? — потребовала она.
Дилан выгнул бровь.
— Не слишком ли драматично?
Она испустила раздражённый вдох. Дилан не сомневался, что не многие с ней спорят или хотя бы ухитряются повлиять на её решения. Упрямица полна решимости всё делать по-своему, внутри неё живёт дух соперничества — не простая женщина для совместной жизни, но с ней не соскучишься.
— Великолепно, но мне надо выпить. Только не говори, пожалуйста, что у тебя здесь нет вина.
— Так вышло, что у меня отличный винный погреб. Тебе красное или белое?
— Красное, будь добр.
В углу возвышалась изящная винная стойка из кованного металла, и Дилан прошёл к ней. Как правило, он брал из подвала несколько бутылок, чтобы они были под рукой, и теперь решил откупорить чудесное французское вино.
— Ну, теперь, когда у нас вся ночь впереди, почему бы тебе не рассказать о своём кавалере?
Дилан не столько увидел, сколько почувствовал, как она напряглась. Хмм, что она пытается скрыть? И почему она в буран оказалась на его горе? Он налил два бокала и подошёл к Райли. Когда она приняла вино, их пальцы соприкоснулись, и он, как и прежде, ощутил покалывание электричества. Рука Райли немного вздрогнула, но она сумела равнодушно произнести:
— Нечего рассказывать. Мы недопоняли друг друга.