Биосфера (СИ)
— Нет, я атеист, — коротко ответил Роберт.
— И тем ни менее, вы пришли к нам. Бог все видит, вы можете не верить, но Бог видит, как вы совершаете добрые дела, — в агитационной манере говорил Мишель, привыкший убеждать своих подопечных.
— Я пришел, чтобы разобраться в себе самом. Быть может, у меня настал тот период жизни, когда надо переосмыслить свой жизненный путь. По-другому посмотреть на мир и себя в нем.
— Я вижу в вас человека, желающего начать новый этап своей жизни с добрых дел.
— Давайте перейдем ближе к делу, — предложил Роберт, чтобы не слышать более религиозные призывы.
— Ну, что ж, давайте. Наш дом открыт для всех, — произнес Мишель. — Роберт, скажите, пожалуйста, чем вы занимаетесь? Какова ваша специальность?
— А зачем это вам? — вопросительно произнес Роберт, но затем он осекся и сказал. — Простите, я сразу не понял, наверное еще не прошло недавнее волнение. Я математик, но могу работать и программистом.
— Угу, — пробурчал Мишель, обдумывая про себя его слова. — Стало быть, математик. Понимаете, мне нужно знать это для того, чтобы лучше использовать ваш опыт, потенциал, как работника. Конечно, бывает и так, что люди помогают, не имея требуемой профессии. Но… — он еще раз задумался. — У нас есть для вас работа и как раз по вашей профессии.
— Что вы имеете в виду? — спросил Роберт.
— Я имею в виду математика. Нам нужны преподаватели. Понимаете?
— Да, конечно. Но, я никогда не преподавал.
— Роберт, как вы полагаете, могли бы вы работать с детьми?
— Вы имеете в виду преподавание?
— Да. — ответил Мишель. — Нам нужны педагоги в школу.
— И, где именно расположена эта школа, — поинтересовался Роберт.
— По всему миру имеются. Полагаю, с десяток таких запросов у нас есть. — Он посмотрел на монитор компьютера и сделал несколько быстрых нажатий на клавиатуре. — Но…
— Что, но? — удивился Роберт.
— Как бы вам сказать. Все эти школы расположены далеко от Штатов.
— Это не беда. Чем дальше, тем лучше.
— В самом деле? — Мишель рассмеялся. — Дело в том, что обычно наши волонтеры выбирают места их будущей работы где-нибудь поближе, а вы — подальше. Ну, тогда смотрите, — он развернул монитор к Роберту, — вот те места, которые расположены вдали от Штатов.
Но, вместо того, чтобы посмотреть на монитор, Роберт выпрямился, привстал и произнес с уверенным голосом.
— Я не хочу выбирать. Дело в том, что последнее время судьба играет со мной. К чему это приведет — не знаю. Может быть к лучшему. И поэтому, если вы не против, я бы хотел, чтобы судьба сама указала мне путь.
— Я не совсем понял. Но мне понравился ход ваших твердых рассуждений.
— Я хотел бы случайным методом выбрать место будущей работы.
— Понимаю, — сказал Мишель. Он развернул монитор, сел и быстро что-то написал на листе бумаги. Затем разорвал его на восемь частей и перетасовал колоду. — Я на каждом из этих листиков написал страну, где требуется ваша помощь преподавателя математики.
И он вышел из-за стола и стал рядом с Робертом.
— Вы можете выбрать, — сказал Мишель. — Я разложу эти листки на столе.
Он начал очень аккуратно раскладывать их. Неожиданно Мишель громко чихнул и один из листиков вылетел у него из рук и, порхая, словно белая бабочка, плавно опустился на пол.
— Ой, извините, — произнес мягким голосом Мишель. — Я сейчас его поставлю к остальным и еще раз перетасую.
— Не нужно, — сказал Роберт. — Это и есть случай. Я выберу именно этот лист, что выпал сам из колоды.
— Ваше право. — Мишель развернул бумажку и прочитал, — Танзания.
— Что?! — удивленно и слегка озабоченно произнес Роберт. — Опять Африка.
— Вы уже там работали? — поинтересовался Мишель.
— Нет, не приходилось.
— Вы отказываетесь от него?
— Нет, нет. Это случай. Я не хочу отказываться и доиграю этот поворот судьбы до конца. Последние несколько слов Роберт пробубнил про себя.
— Простите, что вы сказали?
— Ничего. Я согласен.
— Вот и отлично. Места там чудесные, природа сказочная, — начал расхваливать Мишель, чтобы угодить клиенту.
— Я был в Африке. Правда, не в Танзании. Что теперь мне делать?
— Теперь, когда мы определились с родом занятий и местом работы, вам остались пустяки. Мы приобретем вам два билета — туда и обратно. Подготовим ряд сопроводительных документов, нам нужен ваш паспорт.
— Вот, возьмите, — Роберт вынул паспорт и положил на стол.
— Отлично. Остальное вы узнаете у моего заместителя. Она находится в соседней комнате. Вы отправляетесь на три месяца. Вас это устраивает?
— Да, вполне подходит, — произнес Роберт.
На следующий день Роберт еще раз зашел к Мишелю и принес недостающие документы.
— Все бумаги и сопроводительное письмо от нашей компании мы отошлем в Танзанию. Через три дня вы получите билеты и вылетите на место работы, — сказала тонким голоском секретарша Мишеля, молоденькая девушка, лет двадцати. — Вас встретят в аэропорту и проводят до Танзании. Там вы доберетесь до указанного города. Весь ваш маршрут и расписание написано вот на этом сопроводительном письме. В случае, если вы его потеряете, то вот вам номер телефона нашей службы. Мы всегда вам поможем.
Роберт завершил все дела до вылета, рассчитался с хозяйкой квартиры, оплатил счета и начал собираться в дорогу.
Вечером, он позвонил родителям, проживающим в Вашингтоне, и сообщил им, о своем решении отправиться волонтером на три месяца в Африку. Утром к Роберту зашел Мартин. Он был несказанно рад видеть Роберта в хорошем и приподнятом настроении.
— Может быть, это и к лучшему, — сказал Мартин. — Если ты полагаешь, что начало твоих неудач — это Африка, то не лучше ли разобраться внутри себя, находясь именно в Африке?
— Я уже ничего не знаю, — ответил Роберт. — Это была случайность. Билет с надписью Танзания сам выпал.
— Тебе, как представителю точных наук, лучше знать, что такое случайность, но мне нравится твое решение — поехать волонтером.
— Почему? — спросил Роберт.
— Ты сумел превратить свои страхи, мучающие тебя, в смелый поступок. Ведь, решиться отправится особенно в наше тяжелое время бесплатно работать, это добрый и смелый поступок. Мне кажется, ты на верном пути и твои опасения и недавние смятения духа преобразуются в осмысления твоих поступков, которые перерастут в уверенность твоего жизненного пути. Ведь, в конце концов, всё наше пребывание на Земле — это поиск достойной жизни. А достоинство человека лежит в плоскости плодотворной и разумной деятельности с пользой себе и другим. Ведь, в конце жизни, ты все равно будешь вспоминать свое прошлое и задавать себе вопрос: а что я сделал путного в ней. И, быть может, ты вспомнишь этот короткий, но осмысленный период своей жизни.
— Я понял тебя, Мартин, — сказал Роберт. — Ты оптимист и всегда смотришь на жизнь положительно, с хорошей стороны. Признаюсь тебе, я согласился на это, но на душе еще не обрел покой.
— Ничего, я тебя уверяю, как только самолет пересечет границу, твоя душа приобретет совсем иное состояние. Ты пиши или звони мне.
— Обязательно. Ты звони моим родителям, им будет интересно узнать обо мне.
Самолет вылетел в девять. Сидя в мягком кресле боинга, державшего курс в ЮАР, Роберт открыл небольшую тетрадь, служившей ему дневником, которую он завести по просьбе профессора Стивена Брока, и сделал первые записи.
Глава 3
«Десятого марта две тысячи тринадцатого года я покинул Штаты и направился в страну, которая меня все еще притягивает. Почему? Пока не знаю, надеюсь узнать об этом в Африке. Во всяком случае, я отдохну с надеждой, что мои кошмары и период неудач минует, словно сон, и я освобожусь от этого давления, который так внезапно охватил меня. Дома я взял несколько старых учебников по математике для начальных и средних классов».
После приземления в ЮАР, и пройдя сложный путь до Танзании на поезде и попутных машинах, Роберт добрался до города Корогве, что на востоке страны. Дальнейший его путь лежал на северо-запад вдоль реки, в небольшое селение, расположенное в ста километрах от Корогве. Прежде, чем отправиться туда, он по дороге решил зайти в местную лавку по продаже сувениров, как было написано на короткой вывеске. Лавка была расположена на окраине города. Войдя внутрь лавки, Роберт сразу же обратил внимание на многочисленное число разнообразных масок, висящих на стенах. Ему было просто общаться с местными жителями, так как многие из них говорили на английском языке. Английский язык был вторым языком в Танзании. Продавец, видя любопытного иностранца, подбежал к Роберту и стал предлагать свои изделия.