Неразгаданное (ЛП)
— Оповестите охранников. Если Андерс подглядывает, то попытается просчитать наш график и найти слабое место. Способ сюда проникнуть, — Деклан снова посмотрел вниз на Лейн. — Но мы не дадим ему такой возможности.
Глава 7
Сделав большой глоток воды, Лейн повела ноющими плечами и посмотрела на свою уставшую команду. Все сидели возле палаток, пили и шутили.
На раскопках осталось так мало работников, что в итоге Лейн сама таскала ведра песка и расчищала основную секцию. Мало того, что многие рабочие сослались на боль в животе, так некоторые еще списали все на проклятие и ушли. Лейн вздохнула и потерла лоб. Она потеряла счет перетасканным ею ведрам, но усталые ноющие мышцы стали расплатой. Закрыв глаза, Лейн начала мечтать о горячей ванне.
Да, ванна в ближайшее время ей не светит.
— Похоже, тебе не помешает вот это, — голос Деклана заставил Лейн открыть глаза.
Вард протягивал ей бутылку.
— Диетическая кола! — схватив бутылку, она сорвала крышку и сделала сладкий глоток. — Настоящая. Где ты ее взял?
— Секрет службы безопасности. Тяжелый день?
— Можно сказать и так, — скривилась Лейн. — Многие рабочие заболели, а некоторые вообще ушли. Они говорят, что в наших неудачах виноваты мумии и проклятия.
— Да, я слышал.
Она потерла лоб, не сомневаясь, что все лицо перепачкано пылью.
— Этим вечером я снова буду работать над свитком.
Деклан потянулся и потер щеку Лейн.
— Ты слишком много работаешь, Раш.
Боже, от каждого его прикосновения внутри нее словно все обрывалось.
— Мы отстаем от графика.
— В Дахле объявился Андерс.
У Лейн свело желудок. Лицо Деклана было мрачным.
— Ох, — она прижала руку к животу. Ей подурнело.
— Расшифруй свиток, Раш, и я перевезу его вместе с другими ценностями в Каир.
— Я сейчас же пойду в палатку, — кивнула Лейн.
Дойдя до места, она поставила колу на рабочий стол и осторожно достала из кармана свиток.
Боже, это было ошеломляюще. От одного взгляда на артефакт у нее расслабились плечи. Вид этой великолепной части истории наполнял Лейн трепетом и восхищением. Все тяготы дня исчезли.
Родители пришли бы в восторг, увидь они свиток. Это их дочь нашла его и заботится о нем. У нее дрожали руки, и она прижала ладони к столешнице. Лейн глубоко вдохнула воздух пустыни, ничем не напоминающий пронизывающий холод того снежного дня, когда она пришла домой и нашла родителей мертвыми.
Лейн глянула на золотой саркофаг неподалеку. Она хотела, чтобы раскопки прошли гладко. Это было единственным известным ей способом почтить память родителей, потерянных так рано.
Она вновь сосредоточилась на свитке. Нужно было снова пробежаться по переводам. Лейн не собиралась позволить кому-либо победить ее. Она в чем-то ошиблась и теперь собиралась все исправить. Лейн принялась за работу, тщательно проверяя заметки в своем блокноте.
Она понятия не имела, сколько прошло часов. Не считая завывания ветров пустыни, за стенами палатки царила тишина.
«Тьфу, сплошная тарабарщина». Откинувшись на спинку стула, Лейн потерла ладонями уставшие глаза. Все, что она нашла — маленькие фрагменты, говорящие о птицах и пустыне. Они просто не имели смысла.
Со вздохом Лейн помассировала себе шею. Уже поздно. Она перевела так много, как только смогла, и у нее уже рябило в глазах. Ей было необходимо немного поспать.
Не в силах удержаться, Лейн потянулась и погладила центр свитка с выемкой и одиноким иероглифом, означавшим защитника. Выглядело так, как если бы часть текста отсутствовала. Лейн коснулась странных углублений, прокомментированных Декланом.
Размером пустое место было с ладонь. Она всмотрелась в бороздки, затем нахмурилась и склонила голову.
Они выглядели почти как…собака. «Собака». Лейн замерла. Амулет Сета! Она снова изучила выемку. Кажется, углубление как раз нужного размера.
Захлестнувшее волнение заставило Лейн вскочить на ноги. Она схватила рацию.
— Эй, кто-нибудь, это доктор Раш. Я направляюсь забрать кое-что из сейфа.
Лейн схватила фонарь. Амулет Сета хранился в маленькой палатке со скрытым сейфом внутри.
Фонарь подсвечивал песок желтым светом и был единственным освещением в тихом лагере. Стоило Лейн шагнуть в кромешную тьму, как у нее сжалось сердце. От вспыхнувших в голове воспоминаний об Андерсе сдавило грудь.
«Успокойся, Лейн», — она сделала глубокий вдох. Где-то в темноте Деклан с командой, и они за всем присмотрят. Она позволила себе удержать перед мысленным взором Деклана, и это принесло облегчение.
Может, он и раздражающий, а целуется, как секс-бог, но от него исходила опасная энергетика защитника.
Ох, а эти его поцелуи…
«Нет. О, нет». Лейн зашагала по песку к палатке хранения, намереваясь забрать амулет Сета. Она не собиралась думать о горячих губах, скольжении того языка и сильном захвате пальцев, впивающихся ей в ягодицы.
Лейн обо что-то споткнулась и чуть не упала. Какого черта? Фонарь откатился в сторону, и она потянулась за ним.
Наконец, Лейн снова взяла его и навела луч на то, обо что запнулась. На песке лежал один из местных рабочих, а подол его джеллаба колыхался на ветру.
Лейн разозлилась. Ей уже пришлось отстранить одного работника раскопок из-за его пристрастия к выпивке. Если и этот мужчина пьян, то первым же автобусом отправится в Дахлу, и плевать на отчаянное положение.
— Эй, — Лейн шагнула ближе, направляя свет фонаря мужчине в лицо. — Просыпайся.
Она толкнула человека, а когда он перекатился на спину, воздух в ее легких будто превратился в бетон.
Лицо мужчины было изуродовано до неузнаваемости, а одежда спереди залита кровью.
Лейн закричала, пронзительным звуком разрывая тишину ночи. Она упала и приземлилась на задницу. Лейн не могла дышать. Перед глазами плавали пятна, и она отвела взгляд, но все равно видела лишь окровавленное лицо мужчины.
Что еще хуже — на нее нахлынули кошмарные воспоминания о смерти родителей.
— Раш! — выскочил из темноты гибкий силуэт.
Лейн пыталась заговорить, но сумела только помотать головой.
Мельком глянув на тело, Деклан выругался.
— Логан, проверь его, — тогда он опустился перед ней на колени, загораживая обзор.
— Я… Прости, — Боже, у нее дрожали руки так же, как и голос. — Дай мне секундочку.
— Дыши.
Кивнув, Лейн ощутила побежавшие по щекам слезы. Она не могла выкинуть увиденное из головы.
— Он в порядке?
— Он мертв, — ответил Логан.
Пошатнувшись, Лейн почувствовала, как от лица отхлынула кровь.
— Да пошло оно, — Деклан подхватил ее на руки.
Никто не носил ее с тех пор, как она была маленькой девочкой. Но он был теплым, и от него исходила такая сила, что Лейн уткнулась лицом ему в шею.
— Все хорошо, Раш. Держись.
Сдвинув створку двери, Деклан нырнул под нее. Лейн поняла, что они оказались в ее личной палатке. Деклан аккуратно расстелил спальный мешок и отодвинул в сторону стопку книг.
Опустившись на пол, он устроил Лейн у себя на коленях.
— Прости, — усилием воли она старалась совладать с эмоциями. — Обычно я так не расклеиваюсь. Просто все это напомнило мне о родителях.
Большая рука гладила ее по волосам.
— Не спеши. Найти подобное всегда шокирует, — еще одно успокаивающее поглаживание.
— Господи, я снова чувствую себя беспомощным подростком, — но теперь все иначе. Теперь она — женщина, прогнувшая жизнь под себя. Построившая карьеру. Больше не тот одинокий беспомощный пятнадцатилетний ребенок. — Мои родители погибли, — дыхание сбилось, и взревело пережитое горе. — Их убили, — Деклан обрисовал пальцами ее ухо, и Лейн на секунду задалась вопросом, где такой большой и сильный мужчина научился так успокаивать. — Это было ограбление, — она покачала головой. — Мне было пятнадцать. Все это так чертовски нелепо. Мы были бедны, и ничем не владели. Взять было нечего, поэтому грабитель вместо вещей забрал жизни родителей.