Рубаї
Часть 1 из 13 Информация о книге
Омар Хайям
Рубаї
1Цей гордий небосхил, байдужий лиходій,Ще жодному із нас не підживляв надій:Де знайде зігнуту під тягарем людину,Іще один тягар він накидає їй.2Ні, не гнітять мене перестрахи й жалі,Що вмерти мушу я, що строки в нас малі:Того, що суджено, боятися не треба.Боюсь неправедно прожити на землі.3Як жалко, що мені, прихильнику вина,Дістався цей калам* і келія тісна!Ти висох молячись, а я в шинку промок.Зате для мокрого й геєна не страшна!* Очеретяне перо.
4Коли єство моє ліпив Творець із глини,Зарані відав він про всі мої провини.Якщо від нього й гріх, чому мене він хочеВ день суду ввергнути в палаючі глибини?5Настало свято. Злих думок воноНемало зборе.Підчаший ллє у піалу вино,Ясне й прозоре.Намордник посту, молитов обротьЦе свято знімеІз тих ослів, що ждуть його давно…О горе, горе!6Єсть бик у небесах, Волосожаром зветься;Є й під землею бик, що бачить не дається.Хто ж оком розуму погляне, той помітить,Що посередині табун ослів пасеться.7Недоброзичливість ніколи не моглаУзяти верх: до злих вертались їх діла.Я зичу благ тобі — ти зла мені бажаєш:Ти благ не діждешся, я не побачу зла!8Шукай людину скрізь: на бідному постої,У закутку нужди і в пишному покої.Одна душа жива за сто Кааб дорожча!Чому ж ідеш до них? Шукай душі живої!9Коли у небуття і ймення наше кане,Не згасне сонечко у небі полум'яне.Нас не було, та світ не був від того гірший;Він не погіршає й тоді, як нас не стане.10Хіба не дивно, що пани чиновні,Самим собі нудні, хоч горді зовні,До кожного, хто здирство зневажає,Такого пишного презирства повні?11У кого кожний день в запасі півкоржа,У кого свій садок і хата не чужа,Хто в рабстві не родивсь і сам рабів не має,У того світлий зір і радісна душа.12О світе! Знаєш сам, які твої діла!Сидиш недвигою у башті гніту й зла!Одним добро даєш, а іншим — лихо! ТількиЦе й знаєш ти, осел! Ні, гірший від осла!13О Доле! Бідний нам ти приділяєш пай!Звільни ж мене з тенет, за ворога не май!Якщо ти з дурнями й низькими накладаєш, —Ну що ж, тоді й мене за йолопа вважай!14Ті, що поклони б'ють, наслідують ослам,Бо служать шахраям, шахрайський возять крамІ найдивніше те, що під покровом віриЖивуть кафірами* і продають іслам!* Кафір — «невірний» у мусульманському світі.
15В Каабі, в капищах, — дух рабства і покори.Співають рабству гімн церковні дзвони й хори,Міхраби*, храми, хрест — та це ж усе ознакиТерпіння рабського, його міцні підпори!* Міхраб — заглиблення в стіні мечеті.
16Ви думкою найвищого сягнули,Про Всеблагого теревені гнули,А в тайне прозирнути не змогли:Налепеталися — й навік заснули.17Ви в себе всесвіту ввібрали силуI судите про нього — з небосхилу,А суть пізнавши — наче небосхил,Сягаєте чолом земного пилу.18I юних, і старих — всіх поглинає час,I невеликий нам дається днів запас.Ніщо не вічне тут: ми підемо так само,Як ті, що вже пішли й що прийдуть після нас.19Не буде рож — є колючки над яром;Погасне світло — вдовольнишся жаром;Не буде шейха й ханаки* — ну що ж:Здобріємо дзвіницею й зуннаром**.* Ханак — місце молитви, монастир.
** Зуннар — пояс, який носили християни в мусульманських державах.
20Ти з глини сам зліпив мене, о Боже!Ти ковдру тчеш мені і стелиш ложе.Ніхто у голову мені, крім тебе,Ані добра, ні зла вписать не може!21Той, хто усмішку дав устам дитячим,Хто темряву послав очам незрячим,Нічого нам не дав! Та ми не плачем,Бо тільки горе навкруги ми бачим.22Як жаль, що молодість безслідно протекла,Що в ступі Неба нас потовчено до тла!О горе, горенько! I оком не змигнувши,У прах вернулися, покинувши діла!23Хоч гарні щоки й кучері я маюІ станом кипарис переважаю,Але спитайте, нащо Майстер вічнийВ земнім саду зростив мене? Не знаю.
Перейти к странице: