Мисливці на снігу. Вірші і поеми
Часть 3 из 30 Информация о книге
* * *
Коли о п’ятій ранку сніг паде,досліджуючи зими кам’яні,сягаючи святинь і змінюючи їхна ряд понять, цілком алгебраїчних;коли без батька п’ю своє вино,дописуючи вірш, нікому не потрібний,домислюючи ніч, як долю своєрідну, —тоді приходить Бог. І вибива вікно.* * *
Порятунку мені не требадай тільки дай тількидай помаранчзимовийу візерунках як склодай мені цю венеціюпомаранчущерть повний алкоголями світлаі усамітнення і тендітності рукщо простягають помаранчзамість порятункуВальс
Мої надії стали прахом,тривоги Ваші стали сном.А стиглі яблука над дахомперемінилися вином.А білі клавіші в розлукупішли — я зовсім не тримав,бо їх торкались Ваші руки,а я ті руки цілував.Усі тривоги стали прахом,усі надії стали сном.На брудершафт жоржини пахнутьіз вечором. Перед вікном.* * *
Галинці
Кличу тебе з далини, де трамваїтак-таки просто бруківкою котять.Тіло, згоріле в званні ненастанному,кличе тебе з далини.Кличе тебе з далини, де узвози,камінь, замерзлий у кризі мережаній,друзі, застиглі на фото за кавою,і передзвін, як урожай Лаври.Із далини, де немає дітей,де пишуться книги, сумирні, як нетлі,де є повітря, прозоре і мертве,і у ньому літає нехрещене листя каштанів.Товпляться столики у переходах підземних,топляться ружі у зморшках своїх квітникарок,томляться губи у пошуках вуст,точиться чорне вино у келішки без дна.— Помер? — Помер. Виноград нависає із хмари,в’ються стебла зелені і кам’яні.— Помер? — Помер. Шутри сонячнірозсипають робітники по узбіччях.Ця безбожна рефлексія згодом натягнеться,як чай чи тятива, стане міцнішою.На паперах лиш відсвіт зловіснийвісті, гостя з галузкою, кого треба…Гнізда радості
За шклом старенькі привиди і снігнічна година борзо втіче з нимище можна грати в шахи con sordinoіз відображенням у темному вікніі вірний пес пантрує карим окомяк дзиґар вибирає цілу нічміж гніздами що високо у горахі тими що є глибоко в мені* * *
Розмовляти вночі по-слов’янському тихо зітхатипро джерела грибів про ікони з хрещатим барвінкомі чекати на жінку нестриману сіру і сарнукаву скороминущу у трунок гіркий підливатиа гітара за ксьондза а свічка за велену радістьхвиля хoроше б’є видноколо як свіжа рілляжінка чиста як сіль і не прийде вона і не нaдійсьі не треба мовчати вночі і не треба вночі розмовлять* * *
Надійці Дроган
люби мене коли уже не любишколи вже вдосталь сиґарет маєшколи щодня розцвітає твій кактусіз наколотими на голки монетамищо й досі перебувають в обігу у країні Дроганкраїні волосся каштановогосірих очей і ночейде маленька Ізольда приміряє чи личитьмаленьке імено надіїде Трістан потрісканими як камінь вустамище раз повторює: люби менеі виходить з крихітної кімнатиколи уже не любишодну із сиґарет тобі лишивши одну собі забравшитобі все до лиця НадійкоВісім тьмяних сонетів
I. Реставрація зимиЗ руїн зими дими дбайливо виростають,погойдуючись, зустрічаються одне з одним,погоджуються: «Так-так, мандрагора,так-так, білий сік, і трохи дитячої крові із горла,і трохи гліциній легеньких на цеглу стару,на тяжкі фоліанти без заголовків — коли поодинціта цегла, а вкупі вона розсипається — так, на жарини,а от кров, і гора, й довгі мандри — єднають її».Зупиняє машину водій серед темного лісу,руки прозорі йому не здригнуться,доторкнуті димом нічного віддиху сивіл.Іншу машину інший водій серед темного містаспиняє, на узбіччі дитини з пухнастою кров’ю, —а вранці вже нова зима і гліцинії нові.II. NevermoreТлін усе виправдовує — вежі, вигнанців,мапи і мзду, в одному сувої загорнені,лиш обітницю, дану колись королівнімалим горбанем з поржавілим дзвіночком, —лиш злиденну її не торкається тлін,і в колчан повертаються хвилі його,сакраменту позбавлені першого, другого,злотого, срібного, потай вдоволені цим.…Швидше вежі обернуться на вигнанців,радше мзда порідниться із картами,яже вість принесуть королю вістуни:«О, Жаданий, труну струхлявілупринесло нині море до берега Твого —лиш кістки та волосся злочинців знайшли там».