Сказка для короля
— Что-то скучно у нас стало, — проходя по комнате и беря гитару, — давайте споем, а я подыграю, — предлагает Король и устраивается с гитарой на троне.
— А вы умеете? — с удивлением замечает пьяным голосом Шут.
— Ну я не только бумаги строчить могу, — с назиданием говорит Король, — пою конечно неважно, но прилично сыграть еще могу.
Шут с радостью принимает это предложение:
— А знаете эту песню «В нашем тридевятом королевстве — скучно и погано много лет…», — предлагает он Королю, который берет несколько аккордов.
— Нет, вот эту песню сейчас не надо петь, — быстро отвечает он, — давайте вот что, знаете эту «Ее Величество курит, его Величество пьет…».
— Конечно, до последнего слова, — заверяет его Шут. И они вместе поют довольно спокойную и смешную песенку.
Её Величество курит,Его Величество пьёт.На лысой медвежьей шкуреСкучают щит и копьё.В комод упрятаны пяльцы.Заношен старый халат.Чего им теперь бояться?Знакомы и рай, и ад!..Наследник шары гоняет,Наследница — женихов.Приданое пропадает,Но дочка ищет любовь…Ах, как неудобно вышло:Упрямы и горячи.Характер детей — не дышло,Умы остры, как мечи…И всё-таки, получилось:Найти, удержать, сберечь!Пусть мантия прохудилась —Пока не спадает с плеч,И в вверенном государствеДела идут чередой.Ну разве это коварство:Вино разбавить водой?А может, на боковую?Детишек строй обновим?О пополнении тоскуетПостельных дел херувим…Нет, хватит прыти и дури:По горло иных забот!Её Величество курит,Его Величество пьёт.Король кладет гитару на стол. А Шут начинает быстро и с благодарностью говорить:
— Знаете Ваше Величество — песня великое дело, коль вовремя ее спеть. Вот и настроение улучшилось настолько, что я снова могу шутить и радоваться жизни. Вы не подумайте, это не вино, это песня. А давайте еще споем. Только теперь я сыграю. Вы эту песню не знаете, она новая, господин Менестрель недавно сочинил. Так что вы просто подпевайте, — и он громко начинает больше орать, чем петь: «Король и Шут уже не пьют, Король и Шут поют о том…». Король тоже с улыбкой ему подпевает довольно разудалую песню. После этого Шут начал заплетающимся языком довольно несвязно рассказывать как он стал Шутом и как повстречал свою любовь. Король закрыл глаза как ему казалось на минутку и заснул.
Гаснет свет на несколько минут, слышится смолкающее бормотание Шута, когда свет снова включается на сцене остался только спящий на троне Король. Он просыпается и потягиваясь осматривает зал.
— Надо же, заснул на собственном троне, а ведь вроде таким жестким и неудобным казался все это время, — удивленно говорит он самому себе. За окном давно расцвело, и солнечные лучи проникают сквозь стекла окон. Тут Король замечает записку на столе. Подвигает ее к себе и вслух читает:
— «Пошел домой спать. Шут. Постскриптум. Вы заснули»., — Король бросает записку обратно на стол, — да, еле разберешь его почерк, да еще когда спьяну написано, все буквы корявые. И постскриптум в том же стиле — сам знаю, что уснул. Король встает и подойдя к окну распахивает его, вдыхает утренний воздух, потом сморщившись, прикрывает окно, недовольно замечая:
— Ну надо же — даже сюда запах перегара доходит. Да, любят подданные хорошо поддать по праздникам, а часто и просто так, в этом им не откажешь. На улицах никого, а вроде пора бы уже просыпаться. Небось все бочки вина в трактире выдули. И часы как назло на городской ратуше стоят, сейчас бы пробили, народ бы сразу в себя приходить начал. О Герольд идет, за голову держится. Понятно — утро тяжелое время, — с иронией говорит сам себе Король, — а с ним кто-то незнакомый и вроде не с похмелья, странно, неужели у нас в королевстве трезвенники завелись? Так, Герольд жадно пьет из колодца, а этот второй — нет. Кто бы это мог быть? Может посланник из соседнего королевства, но вряд ли — одет уж слишком бедно. На воина правда немного похож, наверно в стражу к Ланселоту устраиваться пришел, но лицо явно иноземное. Так и есть, сюда направляются. Ну чтож, как раз вроде пора завтракать, а там узнаем что к чему, — Король отходит от окна и садиться на трон, накидывает мантию, но потом поняв, что в ней будет слишком жарко, сбрасывает ее с плеч. В зал входит Герольд, вид у него неважный, за ним входит низкий, но широкоплечий и узкоглазый человек, одет он наполовину как воин — на груди видны металлические пластины, но в штанах из самого простого серого сукна.
— Вот…, - Герольд жестом показывает в сторону пришедшего с ним, но дальше язык ему отказывается повиноваться и он только стоит и икает.
— Что «вот»? — строго спрашивает Король. Стараясь дышать в сторону Герольд пытается объяснить.
— Ну это…, - и снова продолжает икать. Входит экономка, одним взглядом оценив положение, она недовольно хмыкает и уходит, сразу же возвращается с банкой мутной жидкости.
— Вот выпей, — протягивает она банку Герольду, недовольно ворча, — ну мужики, никогда меры за столом не знают, как свиньи нажрутся, а потом похмельем маются, — уже поворачиваясь и обращаясь к Королю, — вот я если и выпью бокал за столом то один или два, и радость и голова потом не трещит.
Герольд глотнув жидкости из банки скривился:
— Что это? — с брезгливостью в голосе спрашивает он.
— Ты не спрашивай, а пей. Рассол это напополам с отваром полыни. Горько, да зато голову прочищает хорошо, и язык заплетаться не будет, — строго отвечает ему экономка, потом опять поворачивается к Королю, — так как, будете завтракать Ваше Величество?
— Да, — кивает Король, — принесите завтрак и…, - тут он кивает в сторону Герольда и его спутника, — а вы есть будете?
Герольд быстро отрицательно мотает головой, понятно, что всякая мысль о еде ему сейчас противна. Второй человек наоборот охотно кивает в знак согласия. Наконец сделав несколько глотков Герольд показывает что больше не может пить эту гадость и отдает банку экономке. Способность внятно излагать свои мысли наконец возвращается к нему.
— Вот — захватчик, Ваше Величество, — стараясь чтобы голос звучал торжественно, делает жест рукой в сторону пришедшего гостя. Король с ног до головы недоуменно осматривает пришедшего.
— Он что, один? — с удивлением спрашивает Король.
— Да не, — машет рукой в сторону Герольд, — их много было, но только этот в живых остался. Его лесник подобрал, когда тот с голоду чуть не окочурился, как немного окреп, так к вам спровадил, то есть я хотел сказать меня с ним направил, да и на праздник вчера зашли.
— Понятно, — сухо произнес Король, не уточняя где сейчас лесник, он обратился к захватчику, — тебя как зовут-то и какого ты звания?
— Халибом зови, — сумрачно ответил тот, смотря в пол, в голосе чувствуется сильный восточный акцент, — предводитель я, великий воин и победоносный властелин, правитель своего народа.
Герольд на это перечисление титулов смеется.
— А чтож так бедно одет, раз ты властелин? — без всякой иронии спрашивает Король.
— В лесу все осталось, да и в походе я золота на себе не ношу, — с достоинством отвечает Халиб.
— Так где же твое войско? — Король в недоумении, тут гостя с востока прорвало. Он чуть ли не закричал:
— Плохая у вас страна, неправильная! Дорог нет, одни леса да болота! Половина моего непобедимого войска в трясине утонула, половина в лесах заблудилась. Лошадей волки съели, а в железных доспехах далеко не уйдешь, — тут он начинает загибать пальцы, — я в южные страны с войной ходил — всех победил, в северные — тоже победил, восточные те сами сдались, а вот сюда пришел — войско никто против не выставил, а свое потерял.