Приключения Лёшика в Заоблачной стране
– Она перестала верить в братьев, – продолжал свой рассказ Курон. – Сначала Люсинда принялась упрашивать отца передать всю власть ей. Какие только доводы не приводила она. «Они постоянно ссорятся! Они убьют друг друга из-за короны! Отдай мне власть, и в стране будет мир!» – упрашивала она, но отец был непреклонен. Тогда она устроила бунт и сбежала с целым отрядом людей. Это нанесло неисправимый ущерб Тайкуну, ведь среди этих людей были его воины…
Курон снова замолчал, и Гелор продолжил:
– На следующую ночь после бегства Люсинды войско Тайкуна было разгромлено. Если бы принцесса не увела лучших стрелков и бойцов, всё могло сложиться иначе. Вот почему мне кажется, что это дело рук ведьмы.
– После того, – заговорил снова король, – началась страшная война. Дроск погиб, Тайкун тоже. Перед сражением он передал мне свою волшебную книгу, и у меня стало их сразу две. Я боялся, что ведьма скоро разгромит и моё войско, и хотел спрятать книги, но не знал, где. Одну я отдал старому Петру Флёру, отцу Лариона Флёра. А вторая книга – книга Тайкуна – была при мне. От Люсинды не поступало никакой весточки, и я даже подумал, что она погибла. Войско моё таяло с каждым днём, а монстров Жиролы становилось всё больше и больше – ведь она превращала в них наших людей, заколдовывала их сердца, делала злыми и жестокими. В деревне, где мы расположились, было много женщин и детей. Был там и народ Тайкуна – все, кому удалось выжить и бежать к нам. Мы старались заботиться о них, но с каждым днём это давалось всё сложнее – мы с трудом оборонялись от монстров ведьмы, продовольствия и оружия было мало. Однажды к нам забрёл человек – он выглядел сытым, чистым. Одежда на нём была не рваная, а заштопанная, лицо – гладким и довольным.
«Я пришел, Курон, из Заоблачной страны! Я пришёл к жене и сыну!» – воскликнул он.
Это очень удивило нас, ведь мы никогда не слышали о такой стране. Ещё сильнее нас поразило, что Ганс – так его звали – был таким довольным и сытым. И это в военное голодное время! Но раз он пришёл, значит, Заоблачная страна не так и далеко. Мы принялись расспрашивать его обо всём, и он поведал нам о Люсинде. На старых шлюпках вместе с частью войска Тайкуна она поплыла в неизвестном направлении. Много страха они натерпелись – попали и в страшный шторм, и в густой непроницаемый туман. Они встретились с огромных чудищем, у которого восемь ног и страшная пасть. К счастью, животное спало и не тронуло их. Был прилив, и они смогли вскарабкаться по скользкой скале. Люди падали в чёрную пропасть, но те, кто остался жив, поднялись на высокую гору и зажили счастливо. Люсинда создала своё государство. В этом царстве власть может передаваться только женщинам, там нет ссор, раздоров и зла, еды хватает на всех.
Услышав такое, мы очень обрадовались! – продолжал Курон. – Ведь теперь мы знали, где спрятать наших женщин и детей. К тому же в моих руках оставалась волшебная книга, и не сегодня завтра Жирола могла разгромить мое войско. Я решил передать книгу на сохранение сестре. Мы уговорили Ганса, помимо жены и сына, взять с собой в Заоблачную страну еще и Гелора. Это было нашей ошибкой…
Курон отвернулся к окну и замолчал. Старец Гелор встал, провёл ладонями по лицу, словно смывая с себя долгие мучительные воспоминания, и, переступая через волнение, продолжил:
– Мне было поручено передать книгу лично в руки Люсинде и попросить её приютить у себя женщин и детей. Я должен был запомнить дорогу в Заоблачную страну, а потом перевезти туда всех остальных. Это оказалась очень сложная дорога. Даже сейчас, когда я вспоминаю о ней, по спине бегут мурашки. Озеро Забвения, с виду такое тихое и спокойное, что его называют мёртвым, оказалось похлеще моря в шторм. Оно кидало нашу лодку из стороны в сторону, и я не раз прощался с жизнью. У подножия самой высокой скалы, на которой и расположилась Люсинда и о которую мы чуть не разбились, живёт огромный осьминог. Он там вместо сторожевого пса: заглатывает всякого чужого, осмелившегося явиться без приглашения. Едва мы приблизились к нему, как я почувствовал на своей спине его щупальцы. Он обхватил меня, словно гигантская змея, и утащил в чёрную пропасть. Горе бы мне, если бы не плывший с нами Ганс. Он закричал: «Не трогай! Он свой! И у него волшебная книга!» Это меня спасло, но потом я подумал, что лучше бы меня проглотил осьминог – такие приключения ожидали меня дальше. Мы карабкались по скользким скалам, но не могли на них взобраться. К нам подлетели страшные дикие собаки, запряжённые в облака-колесницы. Я думал, меня проглотит одна из них, но человек, который был со мной, сказал, что я свой, и у меня волшебная книга, и они оставили меня в покое. Мы сели на их облака, и псы подняли нас наверх. Вы даже не представляете, как быстро они летают! Когда же мы оказались на вершине, собаки высадили нас из своих облачных колесниц, и я упал без сил и заснул крепким сном. Сколько я проспал, неизвестно, но когда открыл глаза, то обнаружил, что нахожусь в удивительном месте. Даже не описать, как там было красиво. Повсюду пушистые облака: они служат людям периной, одеялом и подушкой, из них же в Облачном царстве цветы и растения. На облаках стоят маленькие пушистые домики. Маленькие облачка-колесницы катают не только мерзких псов, но и местных жителей. Кое-где идёт дождь, и люди моются под его струями словно под душем. Они толкают тучки, и те наполняют чистой водой выемки и углубления в скале. Тогда дети плещутся и играют в этих удивительных бассейнах. Люди научились обвязывать и с помощью верёвок переворачивать некоторые дождевые облака, и поэтому в стране можно найти много красивых фонтанов. Звёзды там так близко, что до них можно дотронуться рукой. Правда, они такие шустрые – протянешь руку к звезде, и она мигом отлетает в другую сторону. Вечером, когда становится темно, звёзды украшают город, словно множество маленьких разноцветных лампочек. Ах, до чего же там красиво! Я был в восторге! Единственное, что не понравилось мне в том удивительном мире, – там всегда облачно. Солнце не может проникнуть сквозь густую пелену облаков, как ни старается. Но это ерунда по сравнению с тем, как счастливы там люди. За день я обошёл всю их маленькую страну, и везде звучал смех – заливистый, беззаботный, какой я давно не слышал в нашем изнурённом войной царстве. Сердце моё сжималось от боли за наш народ. Вспомнив о своей стране, я ощупал потайной карман и почувствовал, как меня сковал ужас – книги в нем не было! Той самой волшебной книги, которую нашему королю Курону (Гелор кивнул в сторону отца Лёшика) отдал когда-то умирающий король Тайкун! Куда она могла подеваться? Ведь я сам лично зашил её в тайное место, берёг как зеницу ока! И тут я понял: кто-то вытащил у меня книгу, пока я спал безмятежным сном! Но кто? Ведь когда я проснулся, вокруг не было ни души. Даже Ганс, который привёл меня сюда, пропал. Может, это он? Увы, я не знал!!!
Звери, открыв рот, слушали старца и при известии о пропаже волшебной книги тяжело вздохнули.
– Так я и думал, что случится что-нибудь неприятное, – прорычал пес. Карлуша осуждающе покачала головой, а кот Мурзик недовольно вильнул хвостом.
– Но почему ты не обратился к тётушке Люсинде? Она бы помогла тебе с поиском книги! – воскликнул Лёшик. – Ведь ты был в её стране, там ей проще было найти вора, чем тебе, чужестранцу?!
Старец прикрыл прозрачно-голубые глаза морщинистыми веками и тихо проговорил:
– Ты ошибаешься, Сатор! Я обратился к ней, но она мало того что не помогла, но ещё и разозлилась. Я нашёл её в замке – большом воздушном замке, стоящем на огромном облаке. Нелегко было добраться до него – тысячи облачных ступенек вели наверх, по ним приходилось прыгать и карабкаться. Но сам замок потряс меня! Это самый прекрасный замок, какой я только видел. Я пришёл туда и упал королеве в ноги. «Помоги! – попросил я. – Отыщи книгу! И приюти наших бедных женщин и детей!» Она посмотрела на меня с такой злобой и ненавистью, что я отпрянул. Люсинда никогда не была такой – сколько я знал её, а я знал её ещё маленькой девочкой, она всегда была добра, ласкова и милосердна. Клянусь богом, над ней витают колдовские чары! Она посмотрела на меня и сказала: «Какой же ты бездарный и нелепый! Мало того, что вы затеяли войну друг с другом, так ты ещё и волшебную книгу потерял?! Твой король просил передать мне её – так передавай! А потерял – так иди и ищи, и не возвращайся ко мне, пока не найдёшь!» Я взмолился ещё сильнее: «Люсинда, помоги же! Ведь я к тебе шёл не только с книгой, но и с просьбой помочь нашим женщинам и детям!» Но это не разжалобило её. Она сказала, что все беды от мужчин, что мы всегда так делаем – сначала что-то делим и убиваем друг друга, а потом просим о помощи. И ещё она добавила, что без книги ни о чём не станет договариваться: ни со мной, ни с самим Куроном… В слезах и печали побрёл я прочь. Я решил обыскать всю Заоблачную страну и найти ту самую книгу. Несколько дней я бродил среди людей, но безрезультатно. Наконец я обнаружил одно чудесное место. Там была самая настоящая земля, а не скользкий камень или мягкое облако, земля, на которой росла зелёная густая трава! Там же, у отвесной скалы, спрятался маленький уютный домик. Он очень напомнил мне наши домики. «Надо же, кто-то захотел жить на земле, а не витать в облаках», – подумал я и захотел войти туда. Постучал в дверь, но никто не ответил. Тогда я заглянул в окно и увидел обычную обстановку: печка, стол, скамья, полка с банками, а сверху на банках – о боже! – лежит книга, которую я искал! Я стал раздумывать, что делать дальше: заходить без разрешения в дом – некрасиво, но хозяин может и не появиться, а книга всё-таки моя! И вдруг раздался лай и послышался какой-то странный шум. Я обернулся и увидел стаю небесных псов – тех самых, которые помогли нам когда-то подняться наверх. Они летели на облаках, управляя ими, словно колесницами. На одном из облаков рядом с большим злобным псом сидел человек. Я присмотрелся и вдруг узнал – ведь это Ганс, тот самый Ганс, который привёл меня в Заоблачную страну!