Момо (другой перевод) (с илл.)
«Но, — думал он угрюмо, — моя работа не оставляет времени для подобных вещей. Правильная жизнь требует много времени. Там нужна свобода. Я же вечно остаюсь пленником щелканья ножниц, болтовни и мыльной пены».
В это мгновение напротив заведения господина Фузи остановилась шикарная пепельно-серая машина. Из нее вышел серый господин. Он зашел в парикмахерскую, поставил свой свинцово-серый портфель на столик у зеркала, повесил на крючок круглую твердую шляпу, сел в кресло, достал записную книжку и начал ее листать, пыхтя маленькой серой сигарой.
Господин Фузи закрыл дверь: ему показалось, что в маленьком помещении стало непривычно холодно.
— Чем могу служить? — спросил он растерянно. — Побрить или подстричь? — И он тут же проклял себя за бестактность, поскольку господин был гладко побрит и подстрижен.
— Ни то, ни другое, — ответил серый господин без тени улыбки, на редкость бесцветным, так сказать, пепельно-серым голосом. — Я из банка сбережения времени, агент XYQ/384/B. Нам известно, что вы хотели бы открыть у нас счет.
— Это что-то новенькое, — пробормотал господин Фузи еще растеряннее. — Честно говоря, я до сих пор даже не знал, что такое учреждение вообще существует.
— Ну, зато теперь знаете, — небрежно бросил агент. Он полистал свою записную книжку и начал: — Вы ведь господин Фузи, парикмахер?
— Совершенно верно, это я, — подтвердил господин Фузи.
— Тогда я правильно попал, — сказал серый господин и захлопнул книжку. — Вы наш клиент.
— Как так? — удивленно спросил господин Фузи.
— Смотрите, дорогой господин Фузи, — сказал агент. — Вы растрачиваете свою жизнь в щелканье ножниц, болтовне и мыльной пене. Однажды вы умрете, и обнаружится, что вас словно никогда и не было. Если бы вы имели время вести правильную жизнь, вы бы стали совсем другим человеком. Все, что вам нужно, — это время. Я прав?
— Я только что об этом думал, — пробормотал господин Фузи и задрожал, поскольку, несмотря на закрытую дверь, становилось все холоднее.
— Ну, взгляните! — повторил серый господин и с чувством затянулся своей маленькой сигарой. — Откуда мы получаем время? Ведь его надо экономить! А вы, господин Фузи, совершенно безответственно разбазариваете его. Я докажу вам свои слова маленьким расчетом. В одной минуте шестьдесят секунд, в одном часе — шестьдесят минут. Улавливаете?
— Конечно, — сказал господин Фузи.
Агент XYQ/384/B начал записывать цифры серым карандашом на зеркале.
— Шестьдесят на шестьдесят получится три тысячи шестьсот. Таким образом, водном часе три тысячи шестьсот секунд. Один день содержит двадцать четыре часа, то есть три тысячи шестьсот умножаем на двадцать четыре и получаем восемьдесят шесть тысяч четыреста секунд в сутках. В году, как известно, триста шестьдесят пять дней. Всего получится тридцать один миллион пятьсот тридцать шесть тысяч секунд в году. Или триста пятнадцать миллионов триста шестьдесят тысяч секунд в десять лет. До какого возраста, господин Фузи, вы предполагаете прожить?
— Ну, — растерянно заикнулся господин Фузи, — я надеюсь лет на семьдесят, восемьдесят, как Богу будет угодно.
— Хорошо, — продолжал серый господин, — примем для верности семьдесят. Таким образом, триста пятнадцать миллионов триста шестьдесят тысяч умножаем на семь. Получается два миллиарда двести семь миллионов пятьсот двадцать тысяч секунд. — И он крупно записал на зеркале:
2 207 520 000 секунд
Затем он несколько раз подчеркнул цифру и объяснил:
— Это, господин Фузи, капитал, которым вы располагаете.
Господин Фузи проглотил слюну и потер рукой лоб. Подобная сумма вскружила ему голову. Он никогда не думал, что настолько богат.
— Да, — кивнул агент и опять затянулся маленькой серой сигарой, — цифра внушительная, не правда ли? Но пойдем дальше. Сколько вам лет, господин Фузи?
— Сорок два, — промямлил господин Фузи и почувствовал себя виноватым, словно что-то утаил.
— Сколько вы в среднем спите ночью? — продолжал допытываться серый господин.
— Примерно восемь часов, — ответил господин Фузи.
Агент мгновенно произвел новый расчет. Карандаш стремительно заскрипел по зеркалу, так что у господина Фузи по спине побежали мурашки.
— Сорок два года — ежедневно восемь часов — получается четыреста сорок один миллион пятьсот четыре тысячи. Эту сумму мы с полным основанием можем считать потерянной. А сколько времени, господин Фузи, вы ежедневно тратите на работу?
— Тоже часов восемь, — почти прошептал господин Фузи.
— Значит, вносим такую же сумму в минусовый баланс, — жестко продолжил агент. — Ну, и определенное время у вас идет на принятие пищи. Сколько вы тратите на все трапезы в день?
— Я точно не знаю, — боязливо промолвил господин Фузи, — возможно, часа два.
— Полагаю, вы занизили эту цифру, — сказал агент, — но примем ее условно и получим за сорок два года сто десять миллионов триста семьдесят шесть тысяч секунд. Идем дальше! Насколько нам известно, вы живете один со старой матерью. Ежедневно вы целый час разговариваете с ней, хотя она почти ничего не слышит. Вот и еще выброшенное время — пятьдесят пять миллионов сто восемьдесят восемь тысяч. Дальше, у вас есть волнистый попугайчик, на уход за которым ежедневно идет четверть часа, то есть приплюсовываем еще тринадцать миллионов семьсот девяносто тысяч.
— Но… — робко вмешался господин Фузи.
— Не перебивайте меня! — строго сказал агент, все ускоряя свои расчеты. — Поскольку ваша мать инвалид, вы, господин Фузи, вынуждены часть работы по дому брать на себя: делать покупки, чистить обувь и многое другое. Сколько времени на это уходит в день?
— Может быть, час, но…
— Прибавляем еще пятьдесят пять миллионов сто восемьдесят восемь тысяч, которые вы теряете, господин Фузи. Далее нам известно, что вы раз в неделю ходите в кино, раз — поете в хоре, дважды посещаете столик для завсегдатаев в кафе, а в остальные вечера встречаетесь с друзьями или даже читаете книги. Короче, вы убиваете время бесполезными делами и это примерно по три часа ежедневно, то есть получаем сто шестьдесят пять миллионов пятьсот шестьдесят четыре тысячи. Вам что, нехорошо, господин Фузи?
— Нет, — молвил господин Фузи, — извините, пожалуйста…
— Мы уже заканчиваем, — сказал серый господин, — но сперва рассмотрим особую главу вашей жизни. У вас есть маленький секрет, ну, вы знаете, о чем я говорю.
От страшного холода у господина Фузи застучали зубы.
— И это вам известно, — бессильно пробормотал он, — я думал, кроме меня и фрейлейн Дарии…
— В нашем цивилизованном мире, — прервал его агент XYQ/384/B, — секретам больше нет места. Оценивайте ситуацию разумно и реалистично, господин Фузи. Ответьте мне на один вопрос: вы хотите жениться на фрейлейн Дарии?
— Нет, — сказал господин Фузи, — это невозможно…
— Правильно, — кивнул серый господин, — потому что она на всю жизнь останется прикованной к инвалидной коляске, ибо у нее изуродованы ноги. И тем не менее вы каждый день по полчаса сидите с ней, да еще приносите цветок. Зачем?
— Она же всегда так радуется, — ответил господин Фузи, и слезы выступили у него на глазах.
— Но, если взглянуть на ситуацию трезво, — продолжал агент, — она для вас — потерянное время. А если сюда еще добавить, что у вас есть привычка каждый вечер перед сном по четверть часа сидеть у окна и думать о прошедшем дне, мы получим очередную сумму в минус, равную тринадцати миллионам семистам девяноста семи тысячам. Ну, посмотрим, что вам, собственно, остается, господин Фузи.
Теперь на зеркале стоял следующий расчет:
Сон 441 504 000 секунд
Работа 441 504 000
Принятие пищи 110 376 000
Мать 55 188 000
Волнистый попугайчик 13 797 000
Покупки и т. п. 55 188 000
Друзья, хор и т. п. 165 564 000
Секрет 27 594 000
Окно 13 797 000
Итого 1 324 512 000 секунд
— Эта сумма, — сказал серый господин и несколько раз стукнул по зеркалу, будто выстрелил из револьвера, — эта сумма и есть то время, которое вы на сегодня потеряли. Ну, что скажете, господин Фузи?