Флирт или любовь?
Флирт или любовь?
OCR & SpellCheck: Larisa_F
Стар Дж. С77 Флирт или любовь?: Роман / Пер. с англ. H.H. Кукушкиной. — М.: Издательский Дом «Панорама», 2002. — 192 с. (Серия «Панорама романов о любви»)
Оригинал: Star Juliana, 1970
ISBN 5-7024-1293-1
Переводчик: Кукушкина Н.Н.
Флирт или любовь?
1
Кэролайн Дунгам нехотя подняла голову от лежащей на столе античной терракотовой статуэтке, изображающей греческую богиню любви Афродиту в морской раковине, и потянулась к телефону. Она не ожидала никакого звонка и была недовольна, что ее отрывают от работы. Заказ был сложнее, чем казалось на первый взгляд, и требовал полной сосредоточенности и внимания.
— Кэролайн Дунгам, реставратор. — Голос ее прозвучал довольно резко: молодая женщина очень не любила, когда ей мешают.
— Привет, сестренка. Прости, что отвлекаю, — жизнерадостно сказали на другом конце провода. — Никогда не стал бы беспокоить тебя в это время, но тут дело жизни и смерти. Только ты можешь мне помочь.
Кэролайн рассмеялась. Стэн, ее брат, обладал очень для себя полезной способностью поднимать настроение любому собеседнику.
— Служба спасения всегда начеку. Выкладывай, что у тебя случилось.
Большую и дружную семью Дунгам нередко называли настоящим кланом. Многочисленные родственники, разбросанные по разным концам Канады и Штатов, могли оказаться в одном месте меньше, чем через двадцать четыре часа, стоило только кому-нибудь позвать на помощь. Тогда в одной комнате собирались бизнесмены и журналисты, художники и рекламные агенты, банкиры и архитекторы, и вся эта толпа высоких зеленоглазых мужчин очень быстро решала проблему. Женщин в семье было немного, почему-то рождались одни мальчики.
Кэролайн, младшая сестра четырех родных и больше десятка двоюродных братьев, на собственной шкуре поняла, что значит расти среди сильных и молчаливых мужчин. С малых лет в девочке воспитывали чувство независимости и собственного достоинства, поэтому, еще будучи подростком, она демонстрировала недюжинную силу воли и упорство. Только так можно было доказать мальчишкам, что, несмотря на длинные косички, она тоже человек, от которого бывает польза.
И с тех пор братья беззастенчиво эксплуатировали ее. Когда им нужно было пригласить девушку на свидание, они спрашивали, как лучше одеться и в какой ресторан пойти. Покупая подарки, всегда консультировались с ней.
Наверное, Стэн поругался с невестой и теперь жаждет примирения, думала молодая женщина, улыбаясь в трубку. Будет спрашивать, чем ее можно задобрить...
— Случилось, да только не у меня... Слушай, Кэрри, ты когда-нибудь имела дело с индейской керамикой? — неожиданно спросил брат.
— С индейской — нет. Но вообще я имею представление о том, что это такое, — ответила она, понимая, что разговор грозит ей очередным заказом.
— Дело в том, что мой шеф, Роберт Кендалл... — Тут Стэн сделал паузу, очевидно ожидая от сестры определенной реакции. Но Кэролайн это имя ничего не говорило, и она промолчала. — Ну, словом, он собирает всякие индейские штучки: маски, тотемные резные столбы, вышивки иглами дикобраза, украшения из перьев и раковин. Однако самая большая его гордость — это коллекция керамики. Он сам составил ее, ездил по резервациям, даже копал на местах древних поселений. Шеф хранит все это в загородном доме, там есть комната, стилизованная под индейское жилище. И вот с его драгоценной коллекцией приключилась неприятность: одна чересчур эксцентричная дама превратила ее в груду черепков...
— И ты хочешь, чтобы я восстановила ее? — быстро спросила Кэролайн, зная, что Стэн может очень долго ходить вокруг да около.
— Ну, в общем да. Роберт попросил меня найти хорошего реставратора, и я решил сначала обратиться к тебе. Не могу же я поддерживать конкурентов собственной сестры! С деньгами проблем не будет: шеф так любит своих индейцев, что не поскупится. Короче, если ближайший уикэнд у тебя свободен, то я отвезу тебя к нему в загородный дом.
— Хорошо, я как раз закончу очередную работу. Заезжай в пятницу часам к пяти.
Кэролайн положила трубку и опять погрузилась в работу. Необходимо сосредоточиться, чтобы до выходных успеть закончить не очень сложный, но трудоемкий заказ. Молодая женщина без колебаний приняла предложение Стэна: она никогда не отказывалась от возможности приобрести новый опыт. К тому же Кэролайн очень любила свое дело.
Еще девчонкой она решила, что хочет изучать только историю искусств и только в Оксфорде. Поэтому, окончив колледж, Кэролайн на свой страх и риск полетела в Англию и, на удивление всей семье и себе в том числе, с первого раза сдала вступительные экзамены.
Через пять лет она покинула университет молодым и, как говорили, талантливым реставратором. Кэролайн тут же предложили место в одном из крупнейших лондонских музеев. Но после нескольких месяцев упорного труда она ушла из этого солидного заведения, положившись на милость фортуны. За два следующих года она объездила всю Европу, живя за счет случайных заказов и приобретая новый опыт.
Потом соскучившиеся родственники наконец-то уговорили самостоятельную девушку вернуться под отчий кров. Прилетев в Торонто, Кэролайн продолжила свое дело, правда, теперь уже под опекой многочисленных мужчин семьи Дунгам. Отец и братья ненавязчиво заботились о том, чтобы у «малышки Кэрри» не было недостатка в работе, то и дело рекомендуя ее в качестве специалиста многочисленным знакомым и коллегам. Заказчики неизменно оставались довольны, и за короткий срок имя Кэролайн Дунгам стало хорошо известно в определенном кругу.
Вот и теперь Стэн побеспокоился, чтобы сестренка не сидела сложа руки. Значит, весь уикэнд придется провести в обществе индейских черепков.
В течение следующих двух дней Кэролайн с трудом находила время, чтобы перекусить и поспать, и к вечеру пятницы больше напоминала тень, чем человека. Поэтому Стэн настоятельно порекомендовал сестре поспать в дороге. Она не стала перечить и, поудобнее устроившись на мягком сиденье машины, закрыла глаза и тут же погрузилась в сладкую дрему.
Прошло часа три, прежде чем мерно урчащий двигатель замолчал и большой автомобиль остановился. Кэролайн с трудом разлепила веки, пытаясь понять, где находится. Справа и слева от дороги стеной возвышался густой лес, не было видно никаких следов жилья.
— Что случилось? — спросила она, ожидая услышать что-нибудь вроде «бензин кончился» или «неполадки с двигателем».
— Мы почти приехали, — сказал Стэн неожиданно серьезным голосом.
— Тогда почему ты остановился здесь? Остаток пути предлагается проделать собственным ходом?
Стэн не подхватил шутливого тона сестры, а наоборот, еще больше посуровел.
— Просто я решил, что лучше предупредить тебя, кто такой Роберт Кендалл.
Кэролайн удивленно приподняла темные брови. Стэн никогда раньше не говорил о нем.
— Это твой шеф. А что с ним не так? — Теперь, когда они почти у цели, самое время услышать необходимые предостережения. — Я готова к худшему. Может быть, он какое-нибудь чудище?
Стэн ласково посмотрел на сестру. Сон явно пошел ей на пользу: к Кэролайн снова вернулся оптимизм и готовность к приключениям.
— Почти угадала. Мне кажется, в его роду не обошлось без драконов.
Кэролайн встрепенулась, как собака, почуявшая след. Мужчина, о котором так многозначительно говорит ее братец, явно требует повышенного внимания. Наверняка этот мистер Кендалл очень хорош собой, к тому же просто излучает сексуальную энергию каждой своей клеточкой, стремясь соблазнить как можно больше женщин на своем пути. Почему бы не совместить приятное с полезным и не пофлиртовать с этим загадочным человеком? Больше всего на свете Кэролайн обожала такие вот маленькие поединки обаяния с интересными и умными мужчинами. Она улыбнулась собственным мыслям: уик-энд обещал новый опыт не только в профессиональной сфере.