Непредвиденные обстоятельства
Тереза Саутвик
Непредвиденные обстоятельства
ГЛАВА ПЕРВАЯ
Кристал Ролинз поправила на носу огромные несуразные очки, которые почти полностью закрывали ее лицо. У нее была дальнозоркость, и обычно она носила контактные линзы. Но сейчас она использовала эти очки, чтобы скрыть за ними свою внешность.
– Меня зовут Кристал Ролинз, – представилась она Его Высочеству Фарику Хасану, стоя перед ним в его кабинете.
– Да, я знаю, вы новая няня. Добро пожаловать в Эль-Зафир, мисс Ролинз. Приятно познакомиться с вами.
Его Высочество оказался высок, темноволос и потрясающе красив. Просто мечта любой женщины. Вежливо улыбнувшись, он протянул руку Кристал, и она пожала ее. Рука принца была изящной, теплой и сильной. Ощутив ее прикосновение к своей ладони, Кристал затрепетала.
Обычно, приступая к работе на новом месте, Кристал заранее тщательно продумывала свой туалет, желая чувствовать себя уверенно. Нынешний день был для нее особенно важен. Если принц откажет ей от места, расплачиваться с кредиторами ей будет нечем. Кристал должна была оплачивать счета за лечение матери, а также изо всех сил старалась не допустить потери родного дома, в котором выросла.
– Я очень рада встретиться с вами, Ваше Высочество. Я узнала много интересного о вашей стране и буду счастлива работать здесь.
– Вас не смущает, что по договору вы должны отработать у меня три года? – он изучающе смотрел на нее. – Как вы выдержите разлуку с родными? У вас ведь не будет отпусков.
– Главное, что у меня будет работа, которая мне интересна.
– Я хочу, чтобы мои дети росли в спокойной обстановке, окруженные любовью и вниманием.
– Ваша тетя сказала, что у детей сменилось пять нянек за последний год. Видимо, у вас были к ним серьезные претензии?
– Да, – он нахмурился.
– Уверяю вас, что постараюсь как можно лучше выполнять свою работу.
– Хорошо. Я понимаю, почему моя тетя рекомендовала вас в качестве няни.
Фарик был отцом пятилетних близнецов, за которыми и следовало присматривать.
– У вашей тети, принцессы Фаррах, отменный вкус… – Она умолкла, ибо хотела сказать нечто совершенно иное. – Принцесса умна, проницательна и… прекрасно разбирается в моде.
– Я надеюсь, что она не ошиблась и в выборе няни, – принц вежливо улыбнулся.
– И правдиво описала мне своих племянников, – пробормотала Кристал.
– Что?
Она огляделась, желая потянуть время, чтобы успокоиться.
– Я сказала, что принцесса очень детально описала мне вашу страну. У вас здесь красиво.
– Спасибо.
Собираясь на собеседование к принцу, Кристал сделала все возможное, чтобы выглядеть как можно невзрачнее. Это было одним из основных условий при приеме на работу. Для Кристал, которая в свое время была королевой красоты в городке Палман, такая задача оказалась не из легких. На встречу с принцем она надела огромные очки, темно-синий костюм с бесформенной длинной юбкой и туфли на низких каблуках. Волосы Кристал затянула в хвост настолько туго, что выглядела комично и напоминала героиню рекламного щита медицинского центра, занимающегося подтяжкой кожи на лице.
– Присаживайтесь, мисс Ролинз, – принц указал ей на кресло, стоящее напротив его письменного стола.
Поблагодарив, Кристал присела в мягкое кожаное кресло.
– Итак, – начал он, усаживаясь за стол и продолжая пристально рассматривать ее, – как вы долетели из Вашингтона? У вас там, я слышал, растут отличные яблоки.
– Я родом из Палмана. У нас большей частью выращивают пшеницу. Путешествие было долгим, Ваше Высочество, я даже потеряла счет часовым поясам.
– Понимаю.
Фарик Хасан был средним сыном короля Гамила и явно не любил пустых разговоров. Его младший брат Рафик был неисправимым повесой, старший брат, наследный принц Камал, – закоренелым холостяком, а Фарик – вдовцом, за которым охотились самые красивые женщины мира.
Фарик был в самом деле очень привлекательным мужчиной. Кристал казалось, что никогда прежде она не встречала такого красавца. Она видела фотографии братьев Хасан в журналах, и ее не удивляло, что они с легкостью завоевывают сердца женщин.
– Вы отдохнули после перелета? – вежливо спросил он.
– Мне стало лучше. Вчера я чувствовала себя ужасно. Я очень признательна вам за то, что вы позволили мне прийти в себя и привыкнуть к здешней обстановке. Мне бы очень хотелось произвести благоприятное впечатление на вас и ваших детей.
– У вас большой опыт общения с детьми?
Фарик внимательно рассматривал Кристал, но в его взгляде не было ничего, кроме обычного любопытства.
– Я оплачивала свою учебу в университете, работая няней. После окончания университета я работала няней в одной семье в Сиэтле. Эта семья тоже дала мне рекомендацию.
– Ваши рекомендации безупречны. Итак, вы дипломированный педагог?
Казалось, что Фарик прожигает ее взглядом.
– Мне бы хотелось со временем стать преподавателем, – она выпрямилась и выдержала его взгляд.
– Вы не хотите создать собственную семью? – он удивленно поднял черную, как ночь, бровь.
– Когда-нибудь – конечно. Однако я собираюсь работать до того, как полюблю, выйду замуж и у меня появятся дети.
– А если у вас появится шанс сделать это в ином порядке?
– То есть?
– Сначала родить детей, а потом выйти замуж? – его губы изогнулись в насмешливой улыбке.
Кристал покраснела, услышав эти слова. Она не собиралась обсуждать подобные вопросы с незнакомым мужчиной.
Пристально посмотрев ему в глаза, она сказала:
– Я знаю, что такое в жизни бывает, Ваше Высочество, однако сама придерживаюсь в этом вопросе определенных принципов.
– Понимаю. Но разве американки не гордятся тем, что успешно совмещают карьеру и семейную жизнь? Какой смысл ждать, мисс Ролинз?
– У меня на этот счет иная точка зрения. Я обожаю детей, потому и стала учительницей. Когда у меня, будут собственные дети, я намерена посвятить им все свое время. Я буду постоянно рядом с ними, а когда они подрастут, снова примусь за работу. У меня, как у любого учителя, будут отпуска и каникулы, которые я смогу проводить со своими детьми.
– Вы любите все планировать? – он нахмурился.
– А вам это не нравится?
– Наоборот. Я считаю такое качество полезным.
Несмотря на сказанное, Фарик казался недовольным. Сжав руки, Кристал положила их на колени.
– Я могу вас кое о чем спросить?
– Да.
– Простите, если покажусь вам дерзкой. Наш разговор кажется мне собеседованием, а не встречей уже в принципе договорившихся работника и работодателя.
– Я вас не понимаю.
– О работе со мной разговаривала в Нью-Йорке ваша тетя, с ней же мы обсудили мои будущие обязанности. Вы пригласили меня в свою страну и мило встретили. У меня были основания считать, что я уже принята на эту должность.
Он кивнул.
– Тетя Фаррах очарована вами, и я очень уважаю ее мнение, однако окончательное решение – за мной, ибо это мои дети.
– Если вы не согласитесь с принцессой Фаррах…
– Вы отправитесь в США первым же рейсом, – прямо сказал он.
– Тогда возникает очередной вопрос. – Она немного помолчала. – Почему вам нужна няня-американка? Отчего бы вам не нанять воспитательницу из своей страны, знакомую с ее историей и культурой?
– Я расскажу своим детям о нашей стране сам. В этом мне помогут члены моей семьи. Однако сейчас постоянно крепнут наши связи с западными странами. Рождение в королевской семье накладывает на моих детей очень серьезные обязанности. Им придется общаться и с американцами. Вы подготовите их к этому, с чем мои соотечественники вряд ли справятся. Таково мое требование.
Кристал откашлялась.
– Я хотела кое-что уточнить по поводу ваших требований, Ваше Высочество. Можно мне узнать, почему вы обязательно хотели видеть няней невзрачную женщину?
– Мне на самом деле нужна невзрачная, скромная, образованная американка, умеющая ладить с детьми.