Перстень альвов. Книга 1: Кубок в источнике
– Нам бы узнать о ней хоть что-нибудь! – попросил Торвард ярл. – Нет ли у тебя, родственница, какого-нибудь мудрого человека, который нам о ней расскажет получше?
Чтобы сделать приятное гостям, кюна Ульврун послала за сказителем, знавшим древнюю «Песнь об Альвкаре», и на другой день он приехал. Послушать его нашлось много охотников: на скамьях и на полу, у стен и в углах, даже в дверях теснились домочадцы и гости, проезжие торговцы, которых всегда хватало на берегах Островного пролива. И все это множество народу хранило молчание, чтобы не мешать певцу – толстоватому, ничем не примечательному человеку средних лет, усаженному к очагу на особую маленькую скамеечку. На коленях он держал арфу. Когда возня и борьба за места утихла, почетный гость начал рассказывать:
– Жил один конунг, по имени Халльмар, он правил в Рауденланде. Жену его звали Храфнхильд, а дети их были Альвмунд и Альвкара. Они были близнецы и очень любили друг друга. Альвкара часто сопровождала брата в походах.
Дальше он ударил по струнам арфы и запел, не слишком звучным голосом, но зато торжественно, умело выделяя слова:
Стяг вышивалазнатная дева,шлем и кольчугугерою вручала;победы желалабрату в сраженьях,сплетала заклятья,чтоб был невредим он.Гамардом звали конунга, который правил в земле кваргов. Он посватался к Альвкаре и велел сказать так:
– Женою мне будетсветлая девав уборах из золота,в пестрых нарядах.Дам я дары —не бывало богаче:красное золото,в битвах добытое.Дам платья белеелебяжьего пуха,рабов дам я лучшихи сотню рабынь,коров и овец,коней самых резвых,если женоюАльвкара мне будет.На это Альвкара велела ответить так:
– Ищи себе женв лесах великаньих:родом ты низок,рабыни отродье,мало прославлендоблестью Гамард,чтоб в жены проситьХалльмара деву.Тогда Гамард очень разгневался и стал собирать войско. Он послал сказать Халльмару так:
– Если не будетотдана девав уборах из золотаГамарду в жены,горькая участьстрану ожидает:жизнь нежеланнойпокажется Халльмару!Дом ваш растопчетдрева губитель, [4]дружина усееткостями равнины,когда приплыву яна сотне «драконов»и копья блестящиев шлемы ударят.Халльмар убит мнойбудет в сраженье,сын его станетхлевы мои чистить,дочь его сядетза жернов на кухне,рабыней мне будетупрямая дева.Когда сын конунга Альвмунд услыхал все эти угрозы, он очень разгневался. Он был великий воин. Тогда Альвмунд приказал собирать войско. И когда войско было собрано, корабли заняли собою весь Островной пролив, так что по их бортам можно было перейти от одного берега на другой, как по суше. Альвмунд стоял во главе этого войска. Альвмунд сказал:
– Больше ты, Гамард,гордиться не будешь,тебе отомщу яза злобные клятвы!Узнаешь ты вскореАльвмунда руку:ходить за скотинойтебя я заставлю!И тогда два войска встретились возле Ньёрдова камня. Его называли так, потому что там в древности было святилище Ньёрда. Кораблей было так много, что из-за них не было видно воды во фьорде. Об этом говорится так:
Плыли «драконы»в обители Эгира, [5]луны бортов [6]стояли стеною.Вспенили веславолны, как в бурю,мачты над моремвыросли лесом.Альвмунд и Гамард встретились у Ньёрдова камня и принесли жертвы. Гамард принес жертвы Одину, и Один дал ему свое копье, и никто не мог одолеть его, когда он бился этим копьем. Они оба были великие воины. Они стали биться, и вышло так, что Гамард поразил своим копьем Альвмунда и тот умер.
Альвкара была с братом в том походе. Велико было горе Альвкары, когда она увидала его мертвым. Горько она заплакала и сказала так:
– Горе мне, девев уборах из золота,тяжкую участьмне норны судили!Я брата лишилась,павшего в битве,одна я осталась,как ель над горою!Брат мой рожден былвместе со мною,каждой дорогоймы шли неразлучно.О боги благие!Ответьте несчастной:кто же защитойтеперь мне послужит?И тогда Альвкара увидела, что брат ее открывает глаза и приподнимается. И он сказал ей так:
– Слезы горячиежгут меня, мертвого,сжалились богинад участью девы.Если, Альвкара,богам ты послужишь,станет защитойсам Один от Гамарда.Альвкара сказала:
– Рада я выполнитьволю Властителя,если защитоймне он послужит.Дух твой пребудетспокойным, о брат мой!Убийце отмщу я,как воин отмстил бы!Тогда с неба спустились восемь прекрасных дев на конях цвета пламени, и девятого, свободного коня они привели с собой, и он был самым лучшим. Альвкара села на этого коня, и он умчал ее в небо. С тех пор она стала валькирией и носилась в битвах над землею и морем.
Так кончается первая песнь об Альвкаре.
Когда сказитель окончил, в гриднице еще некоторое время стояла тишина. У женщин на глазах блестели слезы, на лицах мужчин отражалось волнение.
4
То есть огонь.
5
То есть по морю.
6
То есть щиты, повешенные на борта.