Богиня легенды
— Почему?
— Потому что на перемене… в то время, когда у нас был перерыв на обед, все девочки похвастались записками. И вообрази наше изумление, когда мы обнаружили, что Билли передал одинаковые записки по меньшей мере шестерым!
Король Артур хихикнул.
— И ты говоришь, это был один из самых умных мальчиков в той компании, с которой ты училась?
— Ну да, впрочем… наверное, ему немножко не хватало романтики. Думаю, он мог даже поспорить с кем-то…
— Что лее было дальше?
— Мое сердце было разбито. Это стало моим первым разочарованием.
— И вы, девочки, не отомстили ему?
— Конечно отомстили! Мы вшестером окружили его и…
Она подумала, что вряд ли сможет объяснить, что такое молочный коктейль, и потому предпочла упрощенный вариант:
— Мы облили его молоком с головы до ног.
Король со смехом хлопнул ладонью по колену.
— Да, гнев обиженной женщины может быть страшен!
Смех короля был таким сочным и заразительным, что Изабель невольно присоединилась к нему.
— Да уж! Мы умеем весьма изобретательно мстить.
— Не забыть бы, что твой гнев пробуждать опасно.
Она слегка наклонилась и плечом коснулась плеча Артура.
— Ну, если тебе доведется меня разгневать, сэр, ты это сразу поймешь.
— Кстати, ты так и не ответила на мой вопрос. Почему твои люди зовут тебя Иззи?
Она покачала головой.
— Прежде всего, они не мои люди, а мои друзья. Они равны мне во всех отношениях. Они согласились сопровождать меня в этом путешествии, потому что хотели быть уверенными в моей безопасности.
— Хорошо, ладно, они твои друзья. И зовут тебя Иззи.
— Это просто детское имя, так меня называли, когда я была маленькой. И лишь очень немногим позволено звать меня так теперь.
Понимаю. Это привилегия, которую необходимо заслужить.
— Что-то вроде этого.
— Я с нетерпением буду ждать того дня, когда смогу завоевать такое право, Изабель.
— Наше будущее так неопределенно, Артур… Кто может знать, придет ли такой день?
Король взял ее за руку.
— Но я очень надеюсь дожить до такого дня.
Bay! Это прозвучало как обещание конца света. Она сжала пальцы Артура.
— Лучше расскажи о твоей первой любви.
Он открыл было рот, но тут они услышали шаги на ступенях, ведущих из замка в сад. Это оказалась Гиневра. Она спускалась, держа в руках корзинку. Заметив их, она застыла на месте.
Изабель поспешно выдернула руку из ладони короля. Все трое некоторое время молча смотрели друг на друга. Первой заговорила королева.
— Я… приношу извинения, что помешала вам. Я вышла, чтобы собрать травы. Но я могу вернуться и позже.
Изабель стремительно вскочила на ноги.
— Нет, Гвен, прошу, не обращай на меня внимания! Я просто развлекала Артура историями из своей впустую растраченной юности. Мне уже пора идти-есть кое-какие дела.
Ничего более глупого она сказать не могла.
— Я тебя провожу… по твоим делам, графиня, — сказал король.
— Нет, спасибо, не стоит. Как только я вспомню, что это задела, я сама найду нужную дорогу. Прошу меня извинить.
Она приподняла подол юбки, чтобы та не мешала ей припустить со всех ног… насколько позволяли идиотские туфли, больше похожие на домашние тапки.
Артур и Гиневра остались одни.
— Прости, что помешала тебе, Артур.
— Ни о чем важном мы не говорили, Гвен. Просто болтали о разных вещах.
— Это как раз то, чего нам с тобой очень не хватало в последнее время.
— Да, но, похоже, нам нечем было поделиться друг с другом.
На лице королевы отразилось страдание.
— Я поклялась тебе, что больше…
Король предостерегающе вскинул руку.
— Прошу, не надо давать клятв, которые не сможешь сдержать. Это окончательно обесценит то, что когда-то было добрым и светлым.
— Но тогда чего ты от меня хочешь?
Артур пристально посмотрел на нее. Прекрасная и хрупкая, эта женщина всем видом будто умоляла мужчину, чтобы он своими сильными руками защитил ее. Когда-то в глазах Артура это выглядело чрезвычайно соблазнительно и ему хотелось стать ее щитом, мужем, любовником… Но его взгляды сильно изменились после встречи с Изабель, которая готова была сама ринуться в схватку за тех, кто ей дорог. Она не стала бы звать на помощь, но бросилась бы на врага, не сомневаясь, что победит.
Ночь и день, день и ночь. Конечно, Артур не считал, что Гиневра виновата в своей беспомощности — ее так воспитали. Вот только сила и энергия Изабель внезапно показались ему куда более привлекательными.
— Значит, обратной дороги нет?
— Боюсь, что нет, да и не может быть. Пытаться вернуть прошлое, когда так много всего произошло с тех пор, все равно что сохранить снежинку, упавшую на язык. Это, само собой, невозможно. Я не Билли Торнтон, и я отказываюсь быть им.
— Билли Торнтон? Мне незнакомо это имя. Возможно, я просто забыла? Нам его представляли?
— Нет, но мне о нем рассказали.
Гиневра растерянно посмотрела на супруга, но продолжила:
— Но как же теперь, Артур? Мне не вынести твоей немилости.
— Я ведь сказал тебе, Гвен: осторожность и благоразумие. Постоянная осторожность. Мы будем внешне сохранять все как было, насколько нас хватит. Это очень важно, мы должны это сделать ради нашего королевства. А потом я намерен изучить расторжение брака без вины сторон — такое практикуют в Дюмонте. Возможно, мы и в Камелоте примем такой закон. Он бы уж точно помог некоторым моим людям соскочить с той сковородки, на которой они поджариваются много лет.
— Без вины чего?
Король махнул рукой.
— Это закон, который действует в землях Изабель. По нему возможно такое, чтобы никто, ни мужчина, ни женщина, не считались виновными в том, что… что их брак оказался неудачным. Это способ спасти от бед мужа, и жену. Они просто соглашаются, что больше не могут жить вместе.
Гиневра улыбнулась и подошла к скамье.
— Прошу, посиди со мной немножко. Я должна обсудить с тобой кое-какие идеи, которые графиня Изабель предложила мне, и я уверена, они заслуживают внимания.
Он кивнул и поддержал супругу под локоть, когда она садилась.
— Вот тут мы с тобой наверняка найдем о чем поговорить.
«Вивиан, мне нужна помощь! Пожалуйста, подскажи, как помочь сразу двоим, чтобы они не винили друг друга?»
«В чем дело, Изабель, чего ты испугалась? Что они оба стали тебе близки?»
«Я боюсь бесповоротно разрушить брак, который можно еще сохранить. У меня в голове все перепуталось».
«Этот брак начал разрушаться задолго до того, как ты сюда явилась; и насколько я теперь вижу, как раз ты и можешь стать спасением для Артура».
Она совсем не была в этом уверена, и тем не менее ей стало немного спокойнее, когда богиня напомнила, что королевский брак был под угрозой гибели еще до ее появления в Камелоте. Впрочем, она все равно не представляла, как спасет Артура. Она и самой-то себе помочь не в состоянии…
«Еще один вопрос, богиня: как там Мерлин и как ты себя чувствуешь?»
Мелодичный смех Вивиан раздался в голове Изабель.
«По правде говоря, Иззи, он улыбается, когда вы с королем рядом. Так что я поневоле верю: ваш союз приносит ему хорошее самочувствие».
Изабель не думала, что ее отношения с королем можно назвать союзом. Между ними пока что просто… просто некоторое притяжение.
«И это единственный добрый знак, который я получила от Мерлина за последние дни. Прошу, Изабель… он нуждается в твоей помощи».
Она обратила внимание, что богиня сегодня даже не пытается говорить в рифму. Похоже, Вивиан вне себя.
«Ты не понимаешь…»
В дверь постучали, и тут же вбежала Мэри, неся поднос с сыром, хлебом и большой глиняной кружкой с чем-то похожим на мед.
— Здравствуй, леди, — бодро произнесла девушка, — Чудесный день сегодня, правда?
Изабель улыбнулась.
— Да, день отличный. И ты тоже выглядишь замечательно. Что заставляет тебя так сиять?