Риль. Дилогия (СИ)
? Я чувствую, что корабль тёмных оставил след в твоей душе, но его смыло перенесенное тобою страдание. Ты чиста, дитя. Я снимаю с тебя все обвинения.
Король растерянно поморгал глазами: ? Рад, что всё так вышло, но выдвинутое тобою обвинение против моего брата слишком серьезно.
? И всё же я прошу выслушать меня.
За спиной молчаливой поддержкой стояли три дракона. Советник наклонился к королю и что?то коротко прошептал, тот согласно кивнул ? войны с драконами допустить никак нельзя. Эти крылатые твари и камня не оставят от его любимого города.
? Говори, ? кивнул он.
? Брат, ? с мольбою взвыл Харзер.
? Пусть скажет, тебе ведь нечего беспокоится, не так ли? ? подвел черту Советник, затыкая рот его высочеству.
? Ваше величество, что бы произошло, если бы принцессу не смогли освободить? ? начала Риль с непростого вопроса. Величество тут же недовольно надулось.
? Я отвечу, это не секрет, ? ситуацию спас Советник, ? мой повелитель планировал удалиться от земных дел, передав правление брату. Дочь ? единственное, что держит его на троне после смерти нежно любимой жены.
? Тогда ваш брат ? самое заинтересованное в этом похищении лицо.
? Да как ты смеешь, тварь! ? негодование Харзера, наконец, выплеснулось наружу, ? Я люблю свою племянницу и никогда не причиню ей вреда.
? Ложь, ? спокойно констатировал Ластирран.
? Драконы умеют чувствовать неправду, я слышал об этом, ? заметил Советник.
? У меня нет доказательств, но они совсем рядом. Я уверена, что Харзер не опасается, что его могут раскрыть, поэтому обыск в его покоях добудет вам нужные доказательства.
? А мы настаиваем, чтобы этот обыск прошел сейчас же, пока этот двуногий червяк не успел спрятать улики, ? голос дракона был полон ощутимой угрозы, ? и если Вы не накажете его по справедливости за содеянное им преступление, право наказания перейдет к нам.
Король тяжко вздохнул.
? Соглашайтесь, Ваше величество, ? опять прошептал ему Советник, ? эти крылатые его всё равно убьют, куда ни спрячь, а так, может, выкрутимся.
? Хорошо, пусть будет обыск.
? А чтобы он прошёл быстрее и эффективнее, ? плотоядно ухмыльнулся дракон, ? я отправлю с вами своего брата Фэстиграна. Его помощь не будет лишней.
На этом обе группы разошлись ? каждая по своим делам.
Глава 6.
Невозмутимость два дракона с девушкой на руках сохраняли лишь до экипажа, стоящего за воротами дворца. Они неспешным, полным достоинства шагом на глазах ошарашенной от такой наглости охраны пересекли двор. Возникший за их спинами вездесущий Советник лишь махнул рукой охране ? пусть уходят… Провожаемые видом отвисших челюстей стражников крылатые спасатели покинули негостеприимный дворец.
? Я поведу, ? крикнул Ластирран, аккуратно сгружая на заднее сидение застонавшую от боли девушку, ? а ты делом займись.
Он с тревогой отметил мертвенно?бледное лицо Риль и закрытые глаза. ? Только потери сознания нам не хватало, ? выругался дракон, запрыгивая на водительское сидение.
Кэстирон был уже рядом с девушкой, закатывая рукава шелковой рубашки. Израненное тело окутало мягкое, убаюкивающее тепло. Тепло обволакивало, омывая раны, унося с собой боль, погружая исстрадавшуюся душу в океан целительного забвения.
? Спит, ? Ластирран поправил одеяло и неожиданно для самого себя улыбнулся, глядя на спящую Риль. Во сне тревожная складка на лбу разгладилась, а на губах играла слабая улыбка. Дракон вздохнул и встал с края кровати.
? Как ты? ? с тревогой спросил он у бледного Кэстирона, сидящего в кресле напротив кровати.
? Бывало и хуже, ? ухмыльнулся целитель, ? девиц с того света вытаскивать не в пример легче, чем молодых и глупых драконов, ? он отсалютовал Ластиррану бокалом густого, красного вина.
? Тоже мне, герой, ? беззлобно замахнулся на него дракон, ? быстро спать, а я подежурю у нашей гостьи.
? Как скажешь, ? не стал возражать Кэстирон, ? но утром я тебя сменю.
Солнце упрямо пробивалось сквозь плотные занавески, заливая комнату жёлтым золотом. Риль с трудом разлепила глаза, пару секунд потратила на беглый осмотр окружающего пространства, и снова плотно зажмурилась. Вчерашнее вспоминалось калейдоскопом лиц, событий и боли. В голове мелькал хоровод образов: капитан, его ублюдочное высочество, король с Советником, драконы. Драконы?!
Кусочки калейдоскопа сложились в полную картину и Риль мысленно застонала: "Дура! Какая же я всё?таки дура! Без подготовки, без магической поддержки полезла играть в высокие игры, а потом только и смогла, что плыть по течению, да подставлять шею под удары". А в конце её, как в дешевом романе, спасают неизвестные красавцы. Только в романе героиня выходит замуж за своего спасителя, и живёт с ним долго и счастливо, а не мучается вопросом, что с неё потребуют в уплату долга жизни.
? Можешь не притворяться, я знаю, что ты не спишь.
От неожиданности Риль подскочила в постели и, распахнув глаза, встретилась взглядом с чёрно?золотыми драконьими зрачками. Сейчас в них плескалось тёплое пламя. Оно казалось обманчиво мирным, почти домашним. Но Риль прекрасно представляла, каким опасным это пламя может стать в любой момент.
? Как ты себя чувствуешь? ? Кэстирон присел на краешек её постели. Девушка прислушалась к своим ощущениям. А чувствовала себя она неплохо, но немножко странновато, да и в одном заведении ей следовало оказаться как можно скорее.
? Спасибо, неплохо. Я могу умыться?
? Ну, раз ты об этом спрашиваешь, значит, жить будешь, ? довольно ухмыльнулся целитель, ? помочь?
? Нет, спасибо, как?нибудь справлюсь сама, ? покраснела Риль, рывком садясь на кровати, и тут же со стоном падая обратно. В голове что?то взорвалось и дробно рассыпалось, мелко, негромко, но противно.
? А я ведь предлагал помочь, ? укоризненно качал головой Кэстирон, подсовывая руку ей под спину и аккуратно приподнимая девушку с кровати. ? Ну, что ты словно в бой рвешься, ? ворчал дракон, ? если себя не жалко, то хоть мои усилия пожалей! Думаешь, легко было тебя вчера вытаскивать?
? Простите, ? повинилась Риль, пробуя сделать первые неуверенные шаги. Труд целителей она всегда уважала, так как он был воистину бесценным. Ведь целитель отдавал пациенту собственные силы.
Ванная комната, где её оставили в одиночестве, была простой, но не лишенной изящества, а главное ? в ней была горячая вода. Риль с наслаждением опустилась в тёплую воду. Грязные лохмотья остались валяться на полу, и девушка старалась не смотреть лишний раз в их сторону. Пусть вода омоет не только тело, но и смягчит душевные раны. Главное ? она жива, а всё остальное будем решать по мере надобности.
Кэстирон был мастером своего дела и здорово её подлатал, хотя и выложился при этом прилично. Но все порезы затянулись до царапин трехдневной давности, внутренние повреждения и гематомы исчезли, а вот сил на лицо, похоже, не осталось. Губы пугали своими распухшими размерами, а на скуле красовался красновато?фиолетовый синяк, обещая вскорости переползти под глаз.