Честь превыше всего (ЛП)
Кэм не дернулась в ответ, хотя и ощутила прикосновение груди Блэр к своей руке, а также тепло, исходившее от голой ноги девушки. Ее раздосадовало непроизвольное возбуждение, нахлынувшее от этих ощущений. Она знает о видеокамерах! Неловкое положение, в котором оказывался коммандер, могло сыграть ей на руку, или же это был просто один из приемов в игре. В любом случае, Кэм стало жаль Дэниэля Райана. Блэр Пауэлл была чертовски соблазнительной женщиной, и если эти игры ей еще не наскучили, мда, могли возникнуть проблемы. Откуда ей было знать, что, несмотря на рефлекторное возбуждение, которое ей удалось пробудить, в остальном Кэм была абсолютно невосприимчивой к сексуальному соблазнению.
Блэр специально прижалась к коммандеру еще сильнее, и Кэм, в свою очередь, позволила этому прикосновению продлиться достаточно долго для того, чтобы дать собеседнице понять, что намек ей ясен, но она на него не реагирует. За последние полгода Кэм часто приходилось отказывать привлекательным женщинам. Поэтому она отступила назад и вытащила из внутреннего кармана пиджака компьютерную распечатку, которую ей дал Мак.
— Обсудим расписание? – мягко напомнила Кэм.
Блэр посмотрела Кэм в глаза, ее лицо заливала краска. Ей только что дали от ворот поворот, тонко, но весьма недвусмысленно. Отказ со стороны женщины стал для Блэр новым и неприятным опытом. Она никогда не вела себя столь провокационно с Дэниэлом Райаном, хотя всегда чувствовала его дискомфорт, когда они оставались наедине. Блэр знала, как она на него действует. Невозмутимость и отстраненность, с которой держалась Кэм, вызывали у Блэр желание вывести ее из себя, нарушить этот абсолютный самоконтроль. Если уж ей и приходится сидеть в клетке, то она должна быть тем человеком, который контролирует ситуацию.
— Да, давайте закончим с этим, — раздраженно фыркнула Блэр, беря чашку с кофе и отправляясь в гостиную.
Кэм пошла за ней, обратив внимание на просторную рабочую зону, выделенную в дальнем углу квартиры. Там стояли мольберты с натянутым холстом, и везде лежали картины и рисунки, на них падали солнечные лучи. Даже судя по тому, что ей удалось мельком увидеть, Кэм поняла, что репутация Блэр как хорошего художника была заслуженной. Кэм села на кожаный диван напротив Блэр, которая расположилась на другом диване. Блэр сидела, поджав ноги, в окружении подушек. Мимоходом Кэм отметила, насколько красивее была девушка в те неосознанные моменты, когда она не старалась использовать свою мощную сексуальность в качестве оружия. В следующее мгновение сознание Кэм вернулось к работе.
— У меня записано следующее: открытие галереи завтра, обед в Белом доме и участие в параде в честь Дня благодарения вместе с мэром Нью-Йорка на следующий день, — зачитала Кэм с распечатки. Она посмотрела на Блэр, ожидая подтверждения.
— Тяжелая неделька, — пробормотала Блэр. — Вроде бы все верно, — добавила она.
Кэм внимательно посмотрела на Блэр. Как, должно быть, она ненавидит это вмешательство, но с этим ничего поделать нельзя. Тот факт, что Блэр Пауэлл не сама выбрала себе такую жизнь – в конце концов не она же была президентом – не имел значения. И самое трудное было впереди.
— Как насчет ваших личных планов? – спросила Кэм, не отрывая взгляда от лица Блэр. Ей не хотелось извиняться за то, что ей полагалось делать по службе. Кэм хотела дать четко понять, что не собиралась компрометировать себя как руководителя службы охраны или подвергать угрозе безопасность Блэр из-за того, что девушке в принципе не нравилась сложившаяся ситуация.
— У меня нет личных планов, — быстро ответила Блэр.
Кэм откинулась на диван, положив расписание рядом, и, слегка улыбнувшись, сказала:
— Мне необходимо знать все, что вы собираетесь делать: планы на ужин, посиделки с друзьями и все такое. Если вы еще не определились с планами, то вы должны сообщить мне о них, когда все решите. Все, что вам нужно, – это связаться с командным пунктом…
— Я все это знаю, агент Робертс, — с раздражением перебила ее Блэр.
— Да, но вся эта процедура вам явно не по душе.
— А вам бы самой понравилось?
— Дело не в этом. Вы дочь американского президента. И не мне вам объяснять, что это значит. Пожалуйста, позвольте нам делать нашу работу, и я обещаю, что мы будем настолько незаметны, насколько это возможно.
— Вы что, ждете, что я вам скажу, когда и с кем буду спать? – напрямик спросила Блэр.
— Мне нужно знать не столько, что именно вы делаете, сколько, где вы собираетесь это делать, — ровно ответила Кэм. Она понимала, что Блэр хочет заставить ее отступить, но сейчас она не могла дать слабину. — Лучше всего будет, если вы заранее предупредите нас, что планируете провести ночь в другом месте, а не здесь.
— А что если я не буду знать, где проведу ночь?
— Тогда я буду импровизировать.
— Вы намного более откровенны по сравнению со своими предшественниками. Не боитесь, что я нажалуюсь на вас, и вы кончите тем, что будете охранять какого-нибудь второразрядного иностранного дипломата, пока он будет осматривать Капитолий? – с сарказмом спросила Блэр. Но в действительности Кэм вызвала у нее уважение, хотя, разумеется, Блэр этого не показала. Новый коммандер был сделан из того же теста, что и она сама. Кэм было невозможно шокировать и запугать. Неплохая замена, но с ней придется труднее, чем с остальными.
Кэм рассмеялась.
— Мисс Пауэлл, кое-кто счел бы это назначение куда более приятным! – сказала она.
— По сравнению с охраной меня?
Кэм встала, не желая поддаваться на провокацию.
— Было приятно познакомиться, мисс Пауэлл. Пожалуйста, звоните мне в любое время, когда решите что-нибудь со мной обсудить. Мне бы хотелось ежедневно уточнять ваши передвижения. Сообщите на командный пункт, когда вам будет удобно встретиться со мной в следующий раз.
— О да, конечно, — ответила Блэр с усмешкой. По ее тону было ясно, что эта просьба для нее ровным счетом ничего не значила. После ухода Кэм она осталась сидеть на диване, размышляя о том, каким привлекательным могло оказаться изящное и стройное тело нового коммандера при других обстоятельствах.
Глава четвертая
Мак Филипс смотрел, как его новый босс входит в командный центр. Его бровь слегка изогнулась, пока он внимательно оценивал агента Робертс. Она казалась задумчивой, но без малейшего признака плохо замаскированного дискомфорта, который старался скрыть Райан после каждой встречи с Цаплей. Впрочем, Мак и не ждал, что Робертс выдаст свои чувства. Он не мог вспомнить, когда в последний раз сталкивался с таким непробиваемым человеком. Мак подозревал, что теперь их деятельность будет выстраиваться по принципу служебной необходимости. Он обнаружил, что ему по душе негласное уважение, с которым Робертс отнеслась к Цапле. Новый коммандер четко дал понять, что они сюда не развлекаться пришли, а защищать Блэр Пауэлл при любых обстоятельствах, и это тоже понравилось Маку. Он устал от витавшей в воздухе неудовлетворенности и критики, которые сопровождали их работу изо дня в день на протяжении вот уже нескольких месяцев. Если Робертс сможет изменить ситуацию, он пойдет за ней в огонь и в воду.
— Что-нибудь незапланированное? – спросил Мак у Робертс, когда та присоединилась к нему.
— Пока нет. Официальные мероприятия она подтвердила. На открытии галереи завтра я буду внутри здания с двумя оперативниками. Еще двое должны сидеть в машине снаружи. Так что вторая и ночная смена выйдут на дополнительное дежурство.
— Хорошо, — сказал Мак, делая себе пометку.
— Мы можем воспользоваться разработкой наших коллег из Белого дома по охране торжественного ужина в честь Нового года. Пусть одна команда останется здесь, чтобы встретить ее с самолета по возвращению с парада. Все это стандартные вещи, и в будущем ты сам сможешь составлять график дежурств. Но обязательно сообщай мне, кто когда дежурит.