Азбука любви
Рита Херрон
Азбука любви
Глава 1
Объявление в колонке знакомств привлекло Гейба Торнтона своей необычностью. Оно гласило:
«Антиквариат, бег трусцой, виноград, голубые колокольчики, дерево (эбеновое), елка на Рождество, зайцы (игрушечные), кардамон, камины, киношка, калейдоскоп, ласковые объятия, мороженое, нарциссы, непознанное, оливки, плюшевые мишки, писательство, радость, спагетти, смех, труд, утешение, фиалки, хот-доги, циннии, честность, шелк, яблоки…»
Это надо же – женщина умудрилась не сообщить о себе ровно ничего. Один только бессмысленный набор слов. Правда, слова были расположены в алфавитном порядке, что, собственно, и насторожило Гейба.
Он решил, что такую чушь могла написать только какая-нибудь ненормальная, а может, и того хуже – воровка. А может, это имеет отношение к целой серии преступлений, произошедших в Атланте за последнее время и до сих пор не раскрытых. Пресса придумала им звонкое название – «алфавитные ограбления». Само собой, перспектива связать два журналистских расследования в одно придала Гейбу свежих сил.
Все остальные объявления были совершенно обыкновенными – мольбы одиноких душ, жаждущих найти себе пару. Гейб издал недовольный звук – то ли фырканье, то ли рычание. Гейб тоже хотел найти себе пару, но перестал надеяться на возможность серьезных отношений с женщинами. Узнав об этом, его босс Хэнк поручил ему сделать материал о знакомствах по объявлению. И вместо того чтобы сосредоточиться на «алфавитных ограблениях», он вынужден заниматься черт-те чем. Да еще шустрый парень из «Сан» все время наступает ему на пятки – того и гляди найдет вора раньше, чем он, Гейб Торнтон. Мало того, Хэнк, подсовывая свое задание, посоветовал хорошенько развлечься и получить от работы максимум удовольствия.
Подумать только! Удовольствие! Должно быть, Хэнк никогда не знакомился по объявлению. Да после четырех встреч у Гейба набралось материала не на какую-то жалкую статью – он мог бы написать книгу о несчастных одиноких женщинах!
Взять хотя бы Бренду. Талантливый математик, она всегда разрезала свою отбивную на восемь одинаковых по величине кусочков. Морин – жалкое создание – рассказывала ему про своего бывшего, а потом пролила вино Гейбу на брюки и пыталась вытереть их своей салфеткой. А Сандра, мастер по тату, предложила выколоть свои инициалы на его заднице. Это доконало Гейба, и ночью ему приснился кошмар: сзади ему непрерывно угрожал какой-то острый инструмент, похожий на дрель, в то время как Бренда пыталась расчленить его тело на множество одинаковых кусочков.
Вчерашний вечер тоже выдался нелегким, он совсем не отдохнул и не выспался. Рот его неудержимо кривился в зевоте, а в висках пульсировала боль. И теперь надо было еще ехать по такому необычному объявлению, автором которого была Кейси Макинтайр.
Сегодня утром Гейб разговаривал с ней по телефону, и его вдруг охватило странное чувство, или, вернее, предчувствие. Ему показалось, что предстоящая встреча с девушкой непременно изменит его жизнь. Но вот к лучшему или к худшему?
Как все уроженцы Юга, она растягивала слова, и речь ее звучала удивительно певуче. Гейбу пригрезился запах сирени и жимолости, который, казалось, должен царить там, где живет девушка с таким чудесным голосом. Он попытался представить, как она выглядит. Интересно, какого цвета у нее волосы? Каштановые, наверное… А может быть, рыжие? Но тут в трубке послышался звонкий детский голосок, и все его фантазии рассеялись как дым: одно дело надеяться на возникновение серьезных отношений с милой южанкой и совсем другое – получить уже готовую семью, мамашу с ребенком. Нет, такая встреча грозила только неприятностями. Подтверждением были звуки рвущей барабанные перепонки музыки, которая вдруг зазвучала на том конце трубки и сделала практически невозможным дальнейший разговор.
Гейб посмотрел на часы: 19.00. Хорошо бы Кейси была готова: чем раньше их встреча состоится, тем раньше закончится, и тогда он сможет добраться до дома и хоть немного отдохнуть.
Он еще раз проверил адрес и свернул на подъездную дорожку. Газета с тем самым объявлением в колонке знакомств лежала рядом на сиденье, и, когда его взгляд упал на его строчки, набранные безликим шрифтом, но оттого не менее странные, Гейба вдруг опять охватило предчувствие, словно там, за поворотом, его ждала не просто очередная работа, а что-то большее… может, даже судьба?
Выбравшись из машины, Гейб пошел к дому. Поймав взглядом свое отражение в стекле входной двери, состроил гримасу – видок у него… Он ездил в один из опасных районов города на встречу с информатором, потому оделся попроще. Но там все вышло не слава Богу, завязалась драка, и теперь на его джинсах зияла пара живописных дыр. А на обратном пути сломалась машина, пришлось менять колесо, что тоже не прибавило ему шика. И побриться он сегодня не успел, о чем красноречиво свидетельствовала щетина на подбородке.
«Бабушка застыдила бы меня», – подумал Гейб. Явиться на свидание к женщине в таком виде! Возможно, Кейси просто выгонит его, увидев на пороге бродягу вместо ожидаемого джентльмена. Надо было бы заехать домой и привести себя в порядок. Но у Гейба был пунктик насчет точности – он терпеть не мог опаздывать. В конце концов, они могут вместе заехать к нему домой, чтобы он принял душ и переоделся, а уж потом он повезет ее ужинать.
Нужно скорее покончить с назначенным свиданием и сосредоточиться на ограблениях. На настоящий момент было уже пять жертв. Первого пострадавшего звали Ангус. К сегодняшнему дню вор добрался до буквы «Е». И что настораживало: все ограбления происходили неподалеку от дома, на крыльцо которого он поднимается в данный момент.
Гейб помедлил на пороге, раздумывая о том, что если бы Кейси, у которой явно имеется некий комплекс, связанный с алфавитом, оказалась тем самым вором или хоть как-то была бы связана с ограблениями – такое везение стало бы настоящей журналистской удачей и позволило бы превратить дурацкий материал в сенсационное расследование.
Взгляд его упал на деревянного, раскрашенного вручную зайца, который примостился у входной двери. Сам дом, построенный в колониальном стиле и выкрашенный светло-голубой краской, тоже казался немного игрушечным. «Да, – разочарованно подумал Гейб, – вряд ли женщина, у которой такой домик и ухоженная лужайка с разноцветными кормушками для птиц, имеет криминальные наклонности». Впрочем, внешность бывает обманчива. Гейб десять лет работал журналистом и проводил расследования. Он не раз сталкивался с опасными психами, которые на первый взгляд ничем не отличались от вполне добропорядочных граждан.
Гейб уже поднял руку, собираясь постучать в дверь, но тут из открытого окна донеслись громкие звуки музыки, и он с трудом подавил желание уйти. Боже, как было бы здорово: просто поехать домой, посмотреть телевизор и выспаться. Он вполне может закончить эту чертову статью – материала вполне достаточно, и нет нужды проводить еще один вечер в обществе скучной особы…
Но тут в нем заговорили совесть и гордость южанина. Бабушка Мод не одобрила бы его поведение, узнай она, что ее мальчик назначил женщине свидание и не пришел на него. «Прости меня, бабуля, но иногда я жалею, что родился на Юге», – мысленно принес извинения Гейб. Он глубоко вздохнул и решительно постучал в дверь с мыслью, что хорошо бы вечер поскорее кончился.
Кейси уже несколько минут разговаривала по телефону и еле сдерживала себя.
«Черт! Черт бы тебя побрал!» – думала она.
– Ты никогда не получишь Генри, Трэвис, – говорила она в трубку, сдерживая душивший ее гнев. – Ты не любишь его. Все, что тебе нужно, – это деньги мальчика.
– Ты забыла, Кейси, что он мой сын, а не твой. Он моя плоть и кровь, и суд будет на моей стороне. – Трэвис Саттерфилд язвительно засмеялся, и у Кейси сжалось сердце от испуга.