Азбука любви
– Вы не принесли с собой инструменты? – спросила Кейси уже с некоторым раздражением.
Мужчина, как ей показалось, смутился и покачал головой.
– Ну да ладно. – Она мягко коснулась его руки, как делала, желая успокоить маленького Генри. – Думаю, у меня есть все, что вам нужно.
Кейси потянула мужчину за собой. Тот сделал несколько шагов и остановился. Глаза его расширились при виде погрома, царившего в гостиной. Кейси подавила желание извиниться. Еще чего, какое дело сантехнику до беспорядка, который устраивает ее сын? Ей в детстве пришлось тяжело: отчим был из тех людей, что впадают в бешенство, увидев полотенце не на месте или пыль на мебели. Она не для того сбегала из дому, чтобы теперь мучить своего малыша дурацкими придирками, которыми изводили ее в детстве.
Конечно, шустрый мальчишка устраивал в доме жуткий кавардак, но он был такой замечательный. Пусть ей придется заплатить кучу денег за ремонт туалета, не пойти на свидание и ходить с голубыми губами и волосами в полосочку. Пусть. Зато у нее есть Генри.
– Просто перешагивайте через игрушки, – спокойно сказала девушка и пошла вперед, показывая дорогу. – Ванная там. Я бросила на пол полотенца, но, думаю, коленки вы все равно намочите. Надеюсь, вы управитесь быстро, и я смогу все прибрать.
Мужчина вдруг встал как вкопанный, застигнутый приступом кашля.
– С вами все в порядке? – заботливо спросила Кейси. – Или вам налить водички, пока вы не начали?
Но он помотал головой, продолжая хрипеть и кашлять. Кейси постучала по широкой спине, но ее маленькие кулачки не произвели никакого эффекта – слишком плотной была броня мускулов. Черт, неужели он так накачался, ремонтируя трубы, удивилась она. Вот был бы классный сюжет для кассеты из серии «Спорт у вас дома» – «Чините сантехнику сами и совершенствуйте свою фигуру».
Гейб был ошарашен и не знал, как себя вести. Что-то для первого свидания события развиваются слишком стремительно. Впрочем, он бросил на женщину быстрый взгляд и опять зашелся смехом, возможно, с такой внешностью ей приходится действовать без промедления, чтобы заполучить мужчину в постель. «Думаю, ни один нормальный тут надолго не задержался. И мне стоит поторопиться…»
– Мамочка!
В комнату вошел толстощекий малыш, светловолосый, с губами того же замечательно голубого цвета, что у матери. На нем были трусишки и маечка, надетая наизнанку и задом наперед. Он тащил за собой плюшевого мишку ростом почти с себя самого. На мишке красовались черные кружевные трусики и красный шелковый бюстгальтер.
Должно быть, ребенок унаследовал мамину экстравагантность, подумал Гейб.
– Боже мой! – Кейси покраснела даже сквозь свою жуткую маску. – Что ты сделал, Генри?
– Одел Бобби. – И малыш гордо выставил перед собой медвежонка.
Кейси встретилась взглядом с Гейбом, и тот засмеялся.
Закрыв лицо руками, Кейси простонала:
– Господи, это худший день в моей жизни! Надеюсь, все плохое, что могло случиться, уже случилось.
Гейб подумал, что она жестоко ошиблась, так как в комнату ворвался огромный пес, весом не менее ста пятидесяти фунтов. Мохнатый шар пролетел мимо Генри, Кейси и Гейба и устремился в ванную.
– Нет, Пес, нет! – И, подобрав полы халата, Кейси рванулась следом. Гейб не раздумывая пошел за ней, а следом торопился Генри.
Все замерли на пороге ванной, а Пес влетел туда, шлепая лапами по воде и поднимая фонтаны брызг, и принялся жадно лакать воду. Генри попытался проскочить мимо матери, но та подхватила его на руки и протянула Гейбу:
– Подержите его!
Увидев выражение лица мужчины, она с отчаянием всхлипнула и осторожно поставила малыша на пол в коридоре.
– Пожалуйста, побудь здесь, Генри.
Потом Кейси вытерла слезы тыльной стороной ладони, повернулась к ванной и, стараясь говорить твердо, сказала:
– Выходи, Пес! Убирайся отсюда!
– Его зовут Пес? – спросил Гейб.
– Нет. Его имя – Гораций Винчестер Хавьер Стенфорд Четвертый. Но теперь он откликается только на имя Пес, потому что так его зовет Генри, а малыш все время кормит его чем-нибудь вкусным.
Кейси попыталась сдуть прядь волос с лица и почувствовала бесконечную усталость и раздражение. Неужели он думает, что она не способна придумать собаке имя? И вообще, собирается он что-нибудь чинить сегодня или нет?
Напрягая все силы, Кейси все же удалось оторвать животное от унитаза. Пес перестал лакать воду и решил отряхнуться. Гейб быстро отскочил назад и был лишь немного задет потоками воды, летевшими с мокрой шерсти. Зато у девушки был такой вид, словно она постояла под душем. Волосы и халатик промокли насквозь, по щекам текли красно-оранжевые струйки воды. Пес, видимо, решил, что гость был обделен вниманием с его стороны, так как стремительно развернулся, прыгнул в его сторону, и в следующую секунду в грудь Гейба уперлись две мокрые лапы, а мохнатая морда оказалась у самого лица. Инстинктивно подавшись назад, Гейб наткнулся на ванну и плюхнулся в нее. Громко вопя от возмущения, он пытался встать, в то время как исполненный самых дружеских чувств и радужных надежд Пес пытался забраться к нему в ванну. Генри визжал от восторга и хлопал в ладоши. Потом он тоже устремился к ванной – грех было пропускать такое веселье, но мама, как всегда, все испортила – подхватила на руки и потащила в гостиную, приговаривая:
– Нельзя, Генри! Посиди здесь, побудь немного хорошим мальчиком.
Вернувшись в ванную, она решительно вцепилась в ошейник Пса и поволокла его к задней двери. Выставив животное из дома, девушка вернулась и, изобразив самую дружелюбную улыбку, на какую была в тот момент способна, обратилась к мужчине, который, слава Богу, выбрался из ванны и теперь стоял столбом и не думал заниматься делом:
– Займитесь, пожалуйста, унитазом.
– А что с ним? – поинтересовался Гейб, мрачно разглядывая свою майку, покрытую орнаментом в виде отпечатков огромных собачьих лап.
– Э… Генри спустил туда пачку презервативов. – Выпалив ответ, Кейси вспыхнула от смущения.
– Всю упаковку?
– Ну да, хотя, может, там и не хватало одного или двух. – Кейси чувствовала, как краска заливает не только щеки, но и шею, но упрямо продолжала: – Они такие ярко-зеленые, размер три-супер… Ну, супербольшие.
Господи, зачем она посвящает его в такие подробности? Как только он выудит чертову упаковку, он сам все увидит. Правда, может, бедный недоумок и не сообразил бы, что это такое. Лицо у него какое-то… странное.
– Значит, три-супер? – произнес Гейб скрипучим голосом.
– Ну да, их Брик оставил.
Теперь он покраснел. Неужели она смутила его? Вообще-то при такой заторможенности у него может и не быть большого сексуального опыта. А вдруг он девственник? Кейси хихикнула про себя. Было бы чертовски забавно: девственница встречает девственного сантехника. Ее взгляд скользнул по его широкой груди. Под мокрой майкой мышцы проступали особенно рельефно. «М-м, может, мы могли бы поучиться вместе?»
«Хватит, Кейси», – одернула она свое разыгравшееся воображение. Рона права, ей нужен не любовник ради удовольствия, а хороший, порядочный человек, который мог бы стать настоящей опорой и помочь бороться с Трэвисом, отцом Генри.
– Ох, пожалуйста, почините туалет как можно скорее. У меня свидание меньше чем через час – я должна успеть принять душ и привести себя в нормальный вид. – Слезы вдруг подступили к горлу, и Кейси добавила срывающимся голосом: – Понимаете, я никогда раньше не встречалась с этим человеком. Нельзя же, чтобы он увидел меня в таком виде, правда?
Гейб вытаращил глаза от удивления. Через час? Она что, с утра не смотрела на часы? Или просто перепутала время? Свидание было назначено на семь часов, а сейчас десять минут восьмого.
Кейси беспомощно смотрела на мужчину, который по-прежнему неподвижно возвышался перед ней. «Ах ты…» Множество слов дрожало на кончике ее языка, но ни одно не годилось – слишком близко были невинные ушки Генри. Потом она посмотрела на пришедшего сантехника, на его лицо с правильными чертами, и ее охватила жалость. Надо же, так красив и такой тупой, что не может ответить даже на простейший вопрос. Должно быть, одна из шуточек природы.