Изгнание (ЛП)
- Ты одинока? - прошептала Софи.
- Это же не йети, - пробормотал Декс.
- Да, я заметила, - ответила ему Софи. - Ты знаешь, кто это?
- Аликорн [2], - тихо сказал Грэйди позади нее, вызывая новую волну паники у летающей лошади.
Еще один друг, передала Софи, потому что существо взлетело выше в облака.
На самом деле Грэйди был больше, чем друг. Он был ее приемным отцом. Но по какой-то причине ей было тяжело так его называть, даже сейчас, когда с ее удочерением было покончено.
Все хорошо, обещала она парящему аликорну. Никто тебе не навредит.
Аликорн заржал, его мысли сосредоточились на Сандоре и его оружии.
- Сандор, ты его пугаешь. Тебе нужно отойти назад.
Сандор не шелохнулся.
- Пожалуйста, - попросил его Грэйди. - Мы не можем упустить это создание. Ты ведь знаешь, как оно важно для нашего мира.
Сандор вздохнул и, тяжело шагая, ушел с поляны, ворча о том, что не может выполнять свою работу.
- Эта лошадь и правда так важна? - спросила Софи, прищурено глядя в небо.
- Мм, да. - Голос Декса был раздражающе самодовольным. - Они обнаружили только одного... вообще одного. Совет искал другого в течение многих веков.
- Тысячелетий, - поправил Грэйди. - Все то время, когда мы пребывали на этой планете, мы работали над тем, чтобы раскрыть все ее тайны. И затем, правда, случайно великолепный аликорн ворвался в наши жизни, доказав, что у земли все еще было несколько карт в рукаве. Мы не можем позволить ему убежать. Ты можешь подозвать его к нам, Софи?
Давление его просьбы тяжестью осело на ее плечах, когда она обещала попробовать.
Тут безопасно, передала она испуганному существу, добавив изображения ее заботы о других животных, чтобы попытаться укрепить слово. Затем она послала изображение аликорна, стоящего рядом с ней на поляне. Опускайся.
Когда аликорн не ответил, она добавила изображение того, как она будет выглядеть, если будет гладить мерцающую гриву аликорна.
Порыв одиночества снова пролился по ней... более сильный на сей раз. Ощущалась древняя боль. Затем аликорн сделал еще один круг и приземлился в пределах досягаемости Софи.
- Невероятно, - выдохнул Грэйди.
- Хорошая девочка, - прошептала Софи.
- Девочка? - спросил Декс.
Софи кивнула, задаваясь вопросом, откуда она узнала это. Почти было такое чувство, что аликорн сказала ей...
- Аликорн в Святилище - самец! - сказал Грэйди, выдергивая ее из размышлений. - Это находка всей жизни, Софи!
Софи усмехнулась, представив лицо Члена Совета Бронте, когда он услышит новости. Он презирал ее человеческое воспитание и ее связь с Черным Лебедем — секретной группой мятежников, которые, казалось, стояли за каждой тайной в прошлом Софи — и всегда пытался доказать, что она не принадлежала их миру.
- Эм... не убейте общее волнение здесь, - перебил Декс, - но как мы переправим ее домой?
Улыбка Грэйди увяла.
- Хороший вопрос. Аркан для снежного человека не подойдет... и даже если я сгоняю домой, не кажется, что аликорн подождет.
- Возможно, нам и не нужно. - Софи уставилась в немигающие глаза аликорна и снова передала слово «друг». Потом она потянулась и сделала медленный шаг вперед.
- Осторожно, - предупредил Грэйди, когда аликорн заржал.
- Тише, девочка, - прошептала Софи, не разрывая зрительный контакт, когда она сделала еще один шажок.
Спокойно.
Она направила поток изображений, как она гладит различных животных, пытаясь сообщить, что она собиралась сделать.
Аликорн переварила каждую сцену, фокусируясь на Софи, и заржала.
Софи надеялась, что это означало «Иди вперед». Она затаила дыхание и сократила последнее расстояние между ними.
Ее пальцы прошлись по гладкой, прохладной шерсти на носу аликорна. Мерцающая лошадь фыркнула, но не отступила.
- Хорошая девочка, - сказала Софи, проследив путь пальцами к рогу. Она перебирала пряди серебристой гривы, удивленная тем, насколько холодными они были, как нити льда.
Аликорн испустила то, что походило на мягкий вздох. Потом она ткнулась носом в плечо Софи. Софи хихикнула, когда влажные ноздри защекотали ее шею.
- Ты ей нравишься, - прошептал Грэйди.
- Это так, девочка? Я тебе нравлюсь?
Дрожь прошла вниз по позвоночнику Софи, когда что-то пощекотало ее сознание. Чем дольше оно крутилось в ее уме, тем больше складывалось, пока не сформировалось в отдельное слово.
Друг.
- Что случилось? - спросил Грэйди, когда Софи сделала шаг назад, тряся головой.
- Простите... я просто не привыкла к тому, насколько сильный у нее ум. - Она погладила мерцающую щеку лошади, пытаясь понять, что только что произошло.
Аликорн выучил слово от нее? Это было возможно?
- Думаешь, что она позволит мне коснуться ее? - спросил Грэйди, делая осторожный шаг вперед.
Аликорн встал на дыбы и замахал крыльями.
Грэйди отступил.
- Это будет проблемой.
Для того чтобы перенести аликорна, кто-то должен будет поддерживать физический контакт с ней, чтобы сформировать между ними связь.
- Я могу перенести ее... - предложила Софи.
- Категорически нет! - Крик Грэйди заставил аликорна заржать, и он понизил свой тон до шепота, прежде чем добавил, - Это слишком опасно.
- Я могу с этим справиться, - настаивала Софи. Волнение стерло головную боль и усталость от мозгового толчка.
- Э, помнишь, что случилось в прошлый раз? - прервал Декс.
Софи впилась в него взглядом, ошеломленная, что он принял в этом сторону Грэйди.
- Эй, не смотри на меня так. Ты почти исчезла.
Он запнулся, произнося последнюю часть, и Софи не могла не удивиться, сколько всего видел Декс в тот день. Она думала, что он был без сознания, когда она сделала почти фатальный прыжок, чтобы сбежать от похитителей. Но очевидно он наблюдал, как свет разделял ее, или, по крайней мере, это сказал ей Элвин. Она и Декс никогда не говорили о том, что произошло. Софи помнила тепло, вспыхивающие цвета и напряжение, такое непреодолимое, что она была готова последовать за ним куда угодно... и почти сделала это.
Она никогда не забывала агонию, когда пыталась собрать себя воедино. И теперь каждый раз, когда она прыгала, она чувствовала небольшое головокружение. Но головокружение длилось всего несколько секунд, и Элвин всегда проверял ее, с того времени как она выздоровела, он никогда не находил ничего плохого. Плюс, все это произошло прежде, чем она знала, как использовать свою расширенную концентрацию. До того, как она даже поняла, что ее концентрация увеличилась. Не говоря уже о том, что похитители забрали ее нексус.
Она потрогала гладкий черный браслет на запястье, перебирая блестящий бирюзовый драгоценный камень в центре, окруженный закрученными линиями алмазов. Нексус ставил силовое поле вокруг нее, не давай ей потерять даже крошечную частичку себя во время прыжка. Это означало, что она могла использовать свою концентрацию, чтобы защитить аликорна и безопасно переместить их обеих домой.
Это имело смысл в ее голове... но она не могла справиться с крошечной дрожью от мысли о еще одном рискованном прыжке.
- У нас нет никаких других вариантов, - сказала Софи, больше для себя, чем для того, чтобы убедить Грэйди и Декса. - Или я что-то упускаю?
Когда ни от кого не поступило никаких других предложений, она глубоко вздохнула и представила, как ее концентрация покрывает блестящую лошадь защитной печатью. Головная боль вернулась, и она должна была направить последнюю энергию из ядра, чтобы накрыть такое крупное существо, но она сгребла достаточно сил, чтобы ощущать себя в тисках.
Она могла сделать это.
Прежде чем Софи смогла передумать, она положила одну руку на щеку аликорна, а другой схватилась за кулон, висящий на длинной цепочке на шее. Она вытащила кристалл, и свет стал лучом, преломляющимся к земле.
- Софи, не... - Грэйди начал говорить, но опоздал.
2
Аликорн - alicorn - крылатый единорог.