Месть (ЛП)
ВНИМАНИЕ!
Текст предназначен только для предварительного и ознакомительного чтения.
Любая публикация данного материала без ссылки на группу и указания переводчика строго запрещена.
Любое коммерческое и иное использование материала кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей.
Э. М. Дэннинг
"Месть"
Оригинальное Название: Revenge by E . M . Denning
Э. М. Дэннинг – " Месть "
Автор перевода: Екатерина Задорожняя
Редактор: Юля Монкевич
Вычитка: Юля Монкевич, Алёна Дьяченко
Оформление: Юля Монкевич
Обложка: Ира Белинская
Перевод группы :
Аннотация
После ужасного расставания Саммер мечтала побыть пару месяцев дома, чтобы зализать свои раны. Но из-за случайной встречи со своим бывшим парнем, она оказалась в полном смятении и сделала то, на что никогда бы не решилась раньше – секс на одну ночь.
На протяжении нескольких месяцев Хантер наблюдал за тем, как Митч пренебрежительно относился к Саммер. Поэтому узнав, что они расстались, он вздохнул с облегчением. Ещё лучше Хантер почувствовал себя, когда девушка пригласила его в свою комнату в общежитии за день до того, как они покинули университетский городок на летние каникулы.
А следующее утро принесло шокирующие новости, которых никто не ожидал – у Саммер есть сводный брат.
Глава 1
Я сложила свои последние вещи в большую спортивную сумку и застегнула молнию. Закончился мой второй год в университете, и я была готова расслабиться и отдохнуть от лишнего стресса на летних каникулах. Моя жизнь представляла собой бесконечный круговорот драм и скандалов, связанных с парнем, которого я больше не могла выносить. Я окинула взглядом коробку с его барахлом и застонала. Рано или поздно мне пришлось бы вернуть ему эти вещи.
Я вздохнула, подняла коробку и направилась в общежитие. Вероятно, мне следовало что-то почувствовать, но всё, что во мне осталось – это раздражение от того, что я потратила два года своей жизни на Митча. Первый год был замечательным. Мы были неразлучны. Молодые влюблённые, которые старались как можно чаще бывать вместе. Мы тратили много времени на поиски укромных уголков для секса.
"Мне нужно было бросить его, ещё в начале года", – подумала я, волоча через кампус хлам, который остался от моего бывшего парня.
Я подошла к дверям его комнаты и поставила коробку на пол. Мне стоило бы уйти, чтобы Митч сам обнаружил её здесь, но я забеспокоилась, что кто-то мог стащить это дерьмо. В ней не было ничего ценного, но это были его вещи. Я снова подняла коробку, прижала к бедру и постучала.
Дверь открылась, но за ней оказался не Митч. Это был его двоюродный брат – Хантер. Они так же были соседями по комнате и лучшими друзьями.
Парень закатил глаза.
– Что тебе нужно, Саммер?
Хантер смотрел на меня. Нет, скорее, сверлил взглядом. Я и Хантер, вовсе не были друзьями. Мы учились на одном курсе, и поэтому посещали одни и те же лекции. Между нами была холодная конкуренция на почве того, кто же получит высший бал на потоке.
Я сунула ему коробку.
– Проследи, чтобы Митч получил её, ладно?
Хантер взял ее и попытался заглянуть внутрь.
– Без проблем. Что в ней?
Я усмехнулась. Моё раздражение на Митча и этот дерьмовый год, размыли все границы.
– Всё то дерьмо, которое он разбросал по моей комнате.
– Значит, вы действительно расстались? – Хантер вынул розового плюшевого мишку из коробки. Митч подарил его мне после нашего последнего примирения. – Это принадлежит ему?
– Нет, но мне он больше не нужен, – ничего больше от него не нужно и никогда впредь не понадобится.
Хантер рассмеялся и положил мишку обратно.
– Что всё-таки между вами произошло?
Я скрестила руки на груди.
– Будто ты не знаешь. Скорее всего, он всё тебе рассказал.
Я развернулась и направилась к выходу, но, мгновение спустя, Хантер поравнялся со мной.
– Ты узнала свой балл по химии?
Я кивнула.
– Да, проверила сегодня утром.
– И?
Я искоса посмотрела на парня.
– Не твое дело! – прошипела я.
Мне пришлось ускорить шаг, но его ноги были длиннее моих. Даже если бы я побежала, то не смогла бы от него удрать.
Хантер усмехнулся и засунул руки в карманы.
– Да, я знал, что сделаю тебя.
– Что, прости? – я остановилась и быстро повернулась к нему лицом.
– Ты не будешь болтать о своём балле только в том случае, если он плохой. Значит, я тебя сделал. Прекрасно, – парень развернулся и зашагал в обратном направлении.
– Сволочь!
Я влетела в свою комнату и упала на кровать. Если быть честной перед самой собой, то какая-то часть меня надеялась увидеть Митча. Мне хотелось узнать, чувствовал ли он себя таким же раздавленным, какой чувствовала себя я.
В этот момент в комнату вошла моя соседка – Фелисити.
– Саммер, он этого не стоит.
Я впилась в неё взглядом.
– Я не хандрю.
– Да? – она подняла мой телефон и бросила мне. – А выглядит так, будто хандришь. Твоя мама звонила.
Фелисити уже всё организовала и сложила свои вещи. Она была полностью готова отправиться домой. У неё такой характер – она всегда на десять шагов впереди поезда.
– Я отдала коробку.
У неё удивлённо округлились глаза.
– Коробку с его вещами? – девушка села на кровать и скрестила ноги. – Как он это воспринял?
Я пожала плечами.
– Его не было. Я оставила коробку Хантеру.
– Нужно было её сжечь.
Я рассмеялась.
– Подобная мысль приходила мне в голову.
– Почему же тогда так не сделала?
– Я не могла сжечь чужие вещи.
– Ты слишком добрая, Саммер.
Я так и не поняла, хорошо это или плохо, по мнению Фелисити. Она уже пару раз повторяла мне эту фразу. Обычно, так происходило, когда я отказывалась делать что-то рискованное или безрассудное, или то, что было против правил.
Мой телефон завибрировал, и я ответила, не глядя на экран.
– Привет.
– Значит ты не оставила себе мои подарки? Очень, бл*дь, по-взрослому, Саммер.
Я спустила ноги с кровати на пол и села.
– Я не хочу иметь то, к чему ты прикасался, Митч.
Парень рассмеялся:
– Тогда тебе лучше избавиться от своей соседки, – связь оборвалась.
– Сволочь!
Я завершила звонок и уставилась на телефон. Митч всегда был таким. Мы расставались, и он начинал вести себя очень враждебно, разбрасываясь ужасными фразами. Он приползал назад, и я его прощала, потому что любила. Теперь же всё по-другому – любовь прошла. Как я могла продолжать любить его после того, как застукала с Тиффани Джейкобс?! Эта картина была выжжена у меня в голове. Юбка, скомканная у неё на талии, и язык Митча в её глотке. Сейчас он ненавидел меня, потому что я отказалась быть тряпкой, о которую он мог бы и дальше вытирать свои ноги.
Фелисити подошла и села рядом.
– С тобой всё в порядке? – она приобняла меня за плечи.
Я кивнула и произнесла:
– Всё хорошо. Митч – придурок. С ним покончено.
Девушка вопросительно изогнула бровь.
– Покончено?
– Да, – мой смех был прерван очередным звонком телефона. – Каждый раз, когда Митч звонит и строит из себя придурка, он лишь упрощает мне задачу.