Греческая свадьба
Ребекка Уинтерз
Греческая свадьба
Посвящается моим прекрасным внукам Билли и Джеку.
Мое сердце всегда трогала их любовь и привязанность друг к другу.
Глава 1
9 августа, Нью-Йорк
Бородатый врач преклонных лет поднял глаза на Зои. – Итак, юная леди, в последние восемь месяцев я не обнаружил никаких, даже самых незначительных признаков рака, поэтому с уверенностью могу говорить о состоянии ремиссии. Мы уже обсуждали с тобой тему продолжительности жизни таких пациентов, как ты. Так что унывать не вижу ни малейшего повода. И, согласись, ни один человек в этом мире не может сказать, когда наступит его последний час. Это тайна для любого из нас. Так что прочь уныние, радуйся тому, что приносит новый день!
– Да, я знаю, – кивала она, слушая доктора, приводившего все новые и новые статистические данные о средней продолжительности жизни людей, которые перенесли эту тяжелую болезнь. Обо всем этом она уже много всего прочитала, поэтому слушала вполуха. Слова о том, что надо жить настоящим и радоваться каждому дню как подарку, стали девизом клиники.
Плановый осмотр Зои прошел хорошо, анализы оказались в норме, но она боялась, что пережитое когда-нибудь еще заставит понервничать. И теперь перед каждым очередным визитом к врачу она будет опасаться, что рак вернется.
Врач дал ей прочитать книгу о том, как вести себя больным в состоянии ремиссии. Депрессия и страх, что болезнь вновь даст о себе знать, мучили многих, именно с этим им предстояло бороться. Зои ощущала все так остро, что, пожалуй, могла и сама написать несколько полезных и познавательных глав для такой книги.
Однако сегодня она немного расслабилась благодаря хорошим анализам. А если сказать точнее, то она была в восторге и никак не могла поверить своему счастью. Ведь совсем недавно, какой-то год назад ей сказали, что шансов на выздоровление нет, а теперь…
– Таким образом, – осторожно произнесла она, пристально глядя на врача, – согласно тому, что вы сейчас сказали, получается, я здорова?
Тот улыбнулся и развел руками.
– Хочешь верь, хочешь нет.
Сегодня она верила, что недуг побежден, но завтра все может измениться.
– Я рад, что впервые за столь продолжительный период времени ты можешь вздохнуть с облегчением. Пожалуй, ты стала значительно сильнее и психологически, и физически. Мы полагаем, что сегодня, Зои, ты можешь покинуть центр.
Именно такие слова она мечтала услышать. У нее очень много планов, и нельзя терять попусту ни минуты.
– Надеюсь, теперь ты сможешь жить нормальной жизнью.
Нормальной жизнью? Будет ли ее жизнь таковой, ведь болезнь может вернуться в любую минуту.
– Как мне отблагодарить вас за все, что вы для меня сделали?
– Обещай усиленно работать над собой, чтобы поскорее прийти в норму. У тебя добрая душа, своим оптимизмом ты поддержала многих в этой клинике. Твои новые друзья будут по тебе скучать.
На глаза Зои навернулись слезы.
– И я буду очень сильно по ним скучать.
Теперь, когда нескончаемая череда медицинских процедур и анализов позади, она может приступить к воплощению в жизнь своих планов.
– Откровенно говоря, я сомневаюсь, – подмигнул доктор.
– Сумма моего счета, должно быть, астрономическая. Если мне хватит жизни, я выплачу все до последнего цента.
– Тебе не стоит беспокоиться. Об этом уже позаботился благотворительный фонд Гианнополиса.
Получается, за выздоровление ей надо благодарить семью Гианнополис. Что ж, настанет день, когда она непременно это сделает.
– В центре работают настоящие ангелы, я не заслужила такой заботы, – искренне призналась Зои.
Оказавшись в клинике, она изучила информацию, предоставляемую каждому попадающему сюда пациенту. Во время первого посещения часовни при центре, названной в честь маленькой церквушки Айи-Апостоли в Греции, она обратила внимание на мемориальные доски.
В ПАМЯТЬ О ПАТРОКЛЕ ГИАННОПОЛИСЕ И ЕГО ЖЕНЕ ИРАНЕ МАНОС, ВЫЖИВШИХ ВО ВРЕМЯ ВСПЫШКИ МАЛЯРИИ НА ОСТРОВЕ ПАКСИ В 1960 ГОДЫВ ПАМЯТЬ О БРАТЕ ИРАНЫ КРИСТОСЕ МАНОСЕ, ВЫЖИВШЕМ ВО ВРЕМЯ ВСПЫШКИ МАЛЯРИИ И ОТПРАВИВШЕМСЯ В НЬЮ-ЙОРК, ЧТОБЫ НАЧАТЬ НОВУЮ ЖИЗНЬ.В ПАМЯТЬ О ПАТРОКЛЕ ГИАННОПОЛИСЕ, СКОНЧАВШЕМСЯ ОТ ЛИМФОМЫ.– Эта клиника существует также благодаря деятельности фонда в Нью-Йорке, – напомнил доктор. – Она была основана для греков-эмигрантов, больных лимфомой, у которых нет семьи и средств на лечение. Слава богу, в этом мире существуют благородные и щедрые люди. Тебе есть куда идти? Где ты собираешься жить?
– Да, мне помогает отец Дебакис из греческой церкви Святой Троицы. Я знаю его с детства. Он поддерживал меня все это время. И Айрис Темис тоже. Она – член попечительского совета при церкви, при ее помощи мне выделили место в приюте для бездомных до тех пор, пока не найду работу и жилье. Мне нужно только позвонить ей.
– Великолепно. Но только не забудь, что через шесть недель надо пройти очередное обследование. Можешь прийти к нам или в любую другую клинику, как тебе удобно. Необходимо будет сдать кровь и пройти проверку на отсутствие раковых клеток. И не стесняйся, звони мне в любое время, Зои.
О том, что ей предстоит вернуться сюда через шесть недель, сейчас даже думать не хочется. Она обняла доктора.
– Спасибо вам большое за то, что вернули меня к жизни. Вы не представляете, как я вам благодарна.
Выйдя из кабинета, она прошла по коридорам в отделение реабилитации, в свою палату на втором этаже. Зои недавно потеряла родных, и пациенты отделения стали ее семьей за прошедшие двенадцать месяцев. Год назад она даже малейшей надежды не питала, что выйдет отсюда живой.
Сначала довольно часто звонил ее друг Чад, но технологическая компания, в которой он работал, перевела его в Бостон, и отношения молодых людей прекратились. Зои его не осуждала, но в душе ее осталась глубокая рана. Если человек, который клялся в вечной любви, смог так быстро ее забыть, как можно ожидать от мужчины верности и подлинного понимания?
Не считая старых знакомых, бывших некогда ее соседями, которые звонили Зои достаточно часто, самыми близкими друзьями стали пациенты клиники, американцы греческого происхождения, которые любили делиться историями своей жизни. В результате отношения здесь завязались столь крепкие, что Зои было искренне жаль расставаться с этими чудесными людьми.
Оказавшись в палате, Зои первым делом позвонила Айрис. Договорилась встретиться через полчаса у входа в клинику, вздохнула и отложила телефон. Настанет день, когда Айрис и святой отец получат в раю свои золотые венцы.
Сейчас, когда болезнь отступила, Зои мечтала помочь тем, кто оказался в таком же положении, как она когда-то. Колледж может подождать, она искренне мечтала работать в фонде Гианнополиса. Решать этот вопрос надо с Александрой Каллистос, директором центра, но Зои боялась обращаться к этой даме. Была ли она такой равнодушной ко всем, или ей не было дела только до проблем Зои, неизвестно. Они каждый день встречались в коридорах центра, но мисс Каллистос даже не удостаивала Зои взглядом. Возможно, проблема состояла в том, что она занимала место, которое могло быть отдано другому, но терапевт настаивал повременить с выпиской, потому что человеку, потерявшему родителей, требуется больше времени на восстановление. И Зои была очень благодарна всем за понимание.
Мисс Каллистос отвечала за все, что происходило в здании центра и на его территории. Ей подчинялись врачи, медсестры, санитары, лаборанты, рентгенологи, техники, работники кухни, уборщики и волонтеры. Она безупречно исполняла свои обязанности, но, по мнению Зои, ей не хватало тактичности, душевного тепла и внимания к людям.
Александра была эффектной и яркой женщиной. Кареглазая брюнетка с волосами до плеч, лет тридцати с небольшим, не замужем. Она модно и со вкусом одевалась и следила за фигурой. Но все впечатление портила присущая ей манера держаться со всеми излишне холодно. Возможно, Зои не права, но мысль о том, что ей предстоит обратиться к Александре Каллистос, повергала ее в панику. Может, обратиться за помощью к отцу Дебакису, подумала она, ведь ему сподручнее договорится, чтобы Зои дали здесь работу?