Соблазнительное предложение
– Понятно, – мягко сказала она и погрузилась в размышления. После короткой паузы спросила: – А герцогиню вы знаете?
Сначала Люк решил, что речь идет о его матери, и уже хотел ответить, что, конечно, знает. Но нет, она спрашивала о Саре.
Теперь на этот вопрос приходится отвечать часто, хоть он и странный. Странный, потому что как можно объяснить, что ты знал эту женщину почти всю жизнь и думал о ней как о члене семьи – но в роли служанки? И как объяснить теперешние перемены, когда служанка вдруг превратилась в невестку?
– Да, – сказал он, – я знаю ее с детства. Ее отец – садовник в Айронвуд-Парке.
– И что вы о ней думаете?
Люк вскинул бровь.
– Она не относится к безжалостным светским честолюбцам, если вы об этом.
– Нет, – мягко сказала Эмма. – Я никогда в это не верила, несмотря на все скандальные газетные статьи о ней. Будь она такой честолюбивой, думаю, герцог сумел бы ее раскусить.
Люка охватило какое-то горькое, болезненное чувство, но он быстро сообразил, что это… ревность. Все вокруг всегда будут восхвалять и оправдывать Трента. Даже Эмма.
Он выдохнул сквозь стиснутые зубы.
Они уже ехали по Вустеру, завернули на Хай-стрит, оставив слева собор – впечатляющее каменное строение в норманнском стиле с высокой центральной башней и шпилями.
– Мне нравится Сара, – сказал он Эмме. – И всегда нравилась. Она хорошая пара Тренту, что бы ни говорили в свете.
«В любом случае Сара – единственный человек в мире, кто может сбить спесь с Трента», – усмехнулся он про себя.
Эмма кивнула, явно довольная ответом.
– Расскажите про остальных ваших братьев. И еще у вас есть сестра, верно?
Он посмотрел на нее. Она думает, что задает простые вопросы, но один черт знает, как на них теперь отвечать.
Люк начал осторожно, с кровного брата. Того, с кем вместе рос и кто носил одинаковую с ним фамилию.
– Самсон – Сэм – самый старший. Он мой сводный брат с материнской стороны.
– Я не знала, что у вас есть еще один старший брат.
– Есть. Он плод любовной связи моей матери с… кем-то еще до брака с герцогом Трентом. Она так и не призналась с кем.
– И какой он?
– Сэм… – Люк нахмурился. А как описать Сэма? Спокойный и упрямый. Его темные глаза видят все, но при этом он редко снисходит до того, чтобы высказать свое мнение, и это здорово выводит из себя. Молчаливый. Он много страдал. Сомневаюсь, что ему доставляло большое удовольствие расти в доме, где все знают, что он бастард. Герцог просто игнорировал его.
Герцог игнорировал Сэма, но ненавидел ли он его так же, как Люка? Люк так не думал.
Эмма вздрогнула.
– Похоже, что ему и вправду пришлось трудно. Просто ужасно.
– Конечно, – согласился Люк. – Но когда он вырос, легче не стало. Он служил лейтенантом в армии, несколько лет назад во время сражения его ранили и он едва не умер. Был дважды женат, но потерял обеих жен – первую при родах вместе с новорожденным сыном, а вторую на поле боя на континенте.
Эмма плотнее закуталась в плащ, посмотрела на него прозрачными глазами.
– О, это ужасно. Несчастный.
Люк кивнул. Брат никогда не напрашивался на жалость, и Люк никогда ее не выказывал, и все-таки внутри у него все горело, стоило подумать о том, сколько пришлось пережить Сэму. Они некоторое время ехали молча, затем Эмма спросила:
– А остальные? Ваша сестра?
– Эзме.
– Сколько ей?
– Девятнадцать.
– Какая она?
– Тихая.
Люк внезапно понял, что его ответы состоят из одного слова. Разговора о семье вполне хватило, чтобы сердце его сжалось в камень. Стало трудно выдавливать из себя хотя бы односложные ответы. Но все же Эмма заслуживает большего. Он набрал в грудь побольше воздуха и сказал:
– Эзме тихая. Она не очень любит многолюдное общество, но моя мать и Трент словно получают удовольствие, то и дело ставя ее в неловкое положение в свете. Она все время записывает что-то в свой дневник. Подозреваю, только этим страницам известны ее настоящие мысли.
– Наверное, сложно расти в окружении пятерых старших братьев.
Люк усмехнулся.
– Наверное. И от необузданной матери тоже мало помощи.
Они повернули на Брод-стрит, и Люк наконец-то остановил лошадей перед гостиницей «Корона и единорог», радуясь, что это избавило его от дальнейших расспросов.
В гостинице Люк попросил комнату и повел Эмму наверх. Следом двое слуг несли их багаж.
– Кого я вижу?! Уж не моего ли доброго друга Хокинза?! – послышался голос с верхней площадки.
Люк посмотрел наверх и увидел Руперта Смоллшоу, одного из своих лондонских приятелей-кутил.
Мысленно чертыхнувшись, он изобразил на лице улыбку.
– Смолл, какая неожиданность.
Смолл возвел глаза к потолку:
– Еще бы! Богом забытое место, правда? В середине полной пустоты!
Смолл был истинным сыном города. Он терпеть не мог уезжать из Лондона, где так просто найти любые удовольствия – без разврата он и дня прожить не мог.
Люк поднялся на верхнюю площадку второго этажа, остро ощущая, что Эмма стоит у него за спиной.
Ему казалось, что мозги вскипели. Он никак не мог придумать пристойную причину, по которой оказался тут вместе с Эммой, да еще направляется в одну с ней комнату. Нет никакой возможности избежать объяснения, не затронув ее репутацию.
– Что ты делаешь так далеко от Лондона? – спросил он Смолла, продолжая бешено искать объяснение. Подняться наверх без пристойной причины! Его захлестывала паника, жаркая, кипящая.
«Успокойся, черт бы тебя побрал. Она знала, что это может случиться. И ты тоже», – шептал ему разум.
Смолл пожал плечами и бросил на него взгляд, исполненный невыносимой скуки.
– Еду в Бромьярд, посмотреть, как там наш фамильный особняк.
Люк вскинул брови.
– Непохоже на тебя.
– Знаю. Может, я наконец-то становлюсь ответственным, а?
И тут взгляд Смолла упал на Эмму. Карие глаза обвели ее с ног до головы, откровенно задержавшись на высокой груди.
Люк стиснул зубы и закрыл спутницу собой, насколько позволяла небольшая лестничная площадка.
– Может, увидимся позже, – бросил он Смоллу.
Губы Смолла изогнулись в усмешке.
– Конечно. – Его взгляд снова вернулся к Эмме. – А я-то удивлялся, зачем ты поехал в Вустер вместо Айронвуд-Парка. Теперь понятно… – Он замолчал, явно дожидаясь, когда его представят.
– Смолл, это миссис Кертис. – Люк тут же вздрогнул: зачем он назвал ее настоящее имя?
– Миссис Кертис, какая прелесть. – Смолл галантно поклонился. – Вы и есть причина, по которой лорду Люку так захотелось посетить Вустер. Не могу его винить. Ваше платье – прелестнейший образец муслина из виденных мной в последнее время. – Его ухмылка сделалась похотливой. – Дайте мне знать, если решите развлечь другого, милашка. – Он подмигнул Эмме. – Может, когда закончите с его милостью?
Люк метнулся вперед, сжав кулаки, и молниеносно нанес удар. Смолл рухнул на колени.
– Люк! – закричала Эмма. – О боже!
Она схватила его за плечо и потащила назад, когда он попытался снова ударить Смолла.
– Люк!
Он резко остановился и взглянул на Эмму. Она не казалась испуганной, только глаза напоминали круглые золотистые озерца.
Он снова посмотрел на Смолла. Тот приподнялся на локте и теперь потирал челюсть, с изумлением глядя на Люка.
– Какого дьявола, Хокинз?
– Ты… никогда… попробуй только… – Он глухо зарычал, так как говорить членораздельно не мог. И думать тоже.
– Пойдемте, – прошептала ему на ухо Эмма. – Пойдемте в номер.
И повела его по коридору. Он шел следом, почти не обращая внимания на то, куда идет, то и дело оглядывался на Смолла, люто его ненавидя. Его переполняло желание схватить мерзавца за шею и выдавить жизнь из его презренного тела.
Но почему? Это же его приятель по распутной жизни. Они равны друг другу – ни больше ни меньше. Раньше они делились женщинами. Смолл не сказал ничего из ряда вон выходящего.
Просто на этот раз речь шла об Эмме.