Вальс бабочек
— Однако там мы могли бы познакомиться поближе, — настаивал он. — Ты не представляешь себе, какие у меня есть еще достоинства.
Кэтти рассмеялась:
— От излишней скромности ты, кажется, не страдаешь?
— До сих пор этого не было. Но, если ты хочешь, я могу придумать себе парочку легких комплексов.
— Ради Бога! Я не это имела в виду. Ты уже и так в полном порядке, только…
— Что «только»? — спросил Кен и обхватил одной рукой ее колено. А другой медленно развернул голову Кэтти к себе: — Я тебе совершенно безразличен?
Кэтти почувствовала, как краска покрывает ее лицо и шею.
— Я… я… — забормотала она.
Кен просиял:
— Ты в самом деле смущена? Это такая редкость сегодня!
— Давай, начни меня высмеивать, — прошипела Кэтти.
— Я тебя не высмеиваю. Просто нахожу в высшей степени прелестным, когда ты краснеешь. И когда начинаешь злиться, как сейчас.
— Ну хватит, — сказала Кэтти. — Я действительно хочу отправиться спать.
— Одна ты будешь чувствовать себя всеми покинутой.
— Отнюдь нет. Я привыкла к этому. Кроме того, завтра у меня чрезвычайно важный день. Собираюсь побороться в университете за исследовательский проект. Но для этого мне нужна справка от старика Лоусона.
— Я раздобуду тебе самые лучшие поручительства, — прошептал Кен, придвигаясь к ней. — А кто такой старик Лоусон?
— Ах, один из наших профессоров. Но он очень строг, и я не знаю, что он думает о моих занятиях. На этот счет Лоусон никогда не высказывается.
— Во всяком случае желаю успеха, — сказал Кен, сразу став серьезным. Он взял ее за руку. — Но прежде чем я тебя отпущу, ты должна мне кое-что обещать.
— А именно?
— Что мы еще встретимся. Я умру от печали, если никогда больше не смогу увидеть твои синие очи.
— Хорошо, красавчик, обещаю тебе это.
— Я полагаю, милая Кэтти, что у тебя сложилось обо мне совершенно превратное впечатление, — заметил Кен и посмотрел на нее преданным взглядом. — Предоставь мне, пожалуйста, возможность во время обеда на двоих выказать себя с самой лучшей стороны. Когда тебе это было бы удобно?
— Ого! Это уже второе приглашение к обеду за сегодняшний день.
— Кто же мой соперник? Скажи, чтобы я мог бросить ему перчатку, — вошел в роль Кен.
Кэтти рассмеялась:
— Я не могу себе представить, что Питер и ты станете драться на дуэли. Однако, несмотря на ваше отличие друг от друга, между вами было бы, вероятно, хорошее взаимопонимание.
— Мда… По крайней мере, у этого типа неплохой вкус, — заключил Кен. — Меня ты тоже очаровала. Послушай, а что, если тебе назвать духи «Чудо»?
Кен повторил это слово несколько раз и при этом так мечтательно закатывал глаза, что Кэтти снова рассмеялась.
— Я подумаю, — пообещала она и открыла дверцу машины.
— Момент, момент, — закричал Кен и, выпрыгнув из машины, забежал с другой стороны, чтобы поддержать дверцу. Перед входом в квартиру он погладил девушку по волосам. — До скорого, маленькая русалочка, — прошептал Кен.
Поднявшись к себе, Кэтти в изнеможении упала на стул. Это было действительно прекрасное столпотворение! Еще три дня назад ее жизнь текла по спокойному и упорядоченному руслу. И вот теперь события — одно за другим. Сразу появились два поклонника, которые, кажется, всерьез заинтересовались ею. Похоже, новые духи действительно произвели особое впечатление. Может, что-то и есть в Пророчестве Донны: «Своими сумасшедшими духами ты не сможешь спастись от поклонников!»
«Ах, все это чепуха! — разозлилась Кэтти. — Причем тут духи? Вероятно, ее притягательная сила в том, что она наконец у цели и поэтому ощущает в себе легкость и уверенность. Это чувство и делает ее особенно привлекательной. Прежде всего нужно основательно выспаться и встать со свежей головой. А потом в спокойной обстановке обо всем подумать».
На следующее утро, в десять часов, Кэтти уже стояла перед кабинетом профессора Лоусона. Девушка осторожно постучала в дверь.
— Войдите, — раздался низкий бас профессора. При виде Кэтти он по-отечески улыбнулся. — Ах, это вы, мисс Купер. Какие проблемы волнуют ваше сердце?
— Мне нужна справка о моих занятиях у вас, — начала Кэтти.
— Так, так… Могу ли я спросить, зачем она вам?
— Исследовательский проект доктора Коллинза… Потому что я… Потому что он подыскивает для проекта студентов, — запинаясь, произнесла Кэтти.
— Если я правильно понял, вы хотите принять участие в исследованиях и для предстоящего собеседования нуждаетесь в поручительстве, — помог ей профессор Лоусон. — Вы всегда были очень усердны, даже тогда, когда в последнее время выглядели по утрам очень усталой. — Он подмигнул ей. — Заходите через час, и я дам вам поручительство.
— О большое, большое спасибо, — поблагодарила Кэтти и выбежала из кабинета.
В задумчивости она пошла по тротуару, резко повернула за угол и столкнулась с каким-то прохожим, энергично шагавшим навстречу. Покачнувшись, девушка шлепнулась на землю. Почувствовав сильную боль, Кэтти застонала и стала растирать поясницу. В голове загудело, а перед глазами замерцали звездочки. В это мгновение она почувствовала, как две сильные руки схватили и приподняли ее. Когда девушка открыла глаза, ей показалось, что она видит сон. Перед ней стоял очаровательный мужчина, какого она еще не встречала. Возможно, он не был так ослепительно красив, как Кен Гарриот и так серьезен, как Питер Фарзон. Но это был ее тип!
От этого человека исходила строгая мужественность, и Кэтти сразу ощутила себя беспомощной. За какие-то доли секунды она успела заметить его чудесные каштановые волосы, которые, сбившись, свисали ему на лоб, медового цвета глаза с желтыми и зелеными искорками, тонко очерченный нос, чувственный рот.
Мужчина продолжал крепко держать ее в своих руках и смотрел на девушку как удав на загипнотизированного кролика. У Кэтти еще сильнее закружилась голова.
«А вдруг он захочет меня поцеловать?» — подумала она. Ей показалось, что всю свою жизнь она только и ждала этого поцелуя. Кэтти задрожала всем телом от пронзительного желания.
Словно догадавшись о ее мыслях, незнакомец приблизил к губам Кэтти свой чувственный рот. Его язык очень нежно коснулся ее губ, а затем энергично и страстно раздвинул их.
Кэтти, подобно утопающей, крепко прижалась к мужчине всем телом. Она ощутила мускулы под его рубашкой, почувствовала, как бьется его сердце.
Неожиданно он оторвался от нее. На его мгновенно покрасневшем лице появилось выражение, как у пойманного с поличным напроказившего студента.
— Ах, простите, пожалуйста, — пробормотал мужчина в крайнем смущении. — Совсем не знаю, что на меня нашло. Такого со мной еще никогда не бывало!
— Со мной тоже, — тихо призналась Кэтти, тоже заалевшая как маков цвет.
— Мне ужасно не по себе, — повторил он, переминаясь с ноги на ногу.
Кэтти не хватало решимости взглянуть на него.
— Вы ушиблись? — спросил незнакомец и тихонько коснулся ее руки.
Кэтти вздрогнула.
— Нет, нет… Я в порядке, — забормотала она. Лишь теперь до Кэтти дошла вся абсурдность ситуации. Ей же никто не поверит! Неприступная Кэтти Купер, проходя по улице, позволила поцеловать себя совершенно незнакомому мужчине! И как поцеловать! От одного воспоминания об этом ее бросало то в жар, то в холод.
— Вы дрожите, — озабоченно заметил незнакомец. — Наверное, мне следует проводить вас в больницу, чтобы убедиться, что вы действительно не получили никаких повреждений.
Кэтти почувствовала, что она медленно приходит в себя.
— Нет, спасибо, все уже нормально. — Она огляделась вокруг. — О, вот это сюрприз! — воскликнула девушка, увидев разбросанные кругом машинописные листки. Кэтти нагнулась и стала их поднимать…
В это время показался профессор Лоусон.
— Что за катастрофа? — спросил он. Его взгляд упал на незнакомца. — А, Коллинз. Я уже жду вас, — произнес он весело.
«Почему не происходит землетрясения? — подумала Кэтти. — Я должна тут же провалиться сквозь землю!»