Долгожданная удача
Джейк снова улыбнулся и понимающе кивнул головой.
– Так ты – одна из Бардуэллов?
– Меня зовут Саманта. А ты – Джейк Коулби.
– Точно, – подтвердил Джейк, протягивая ладонь для рукопожатия.
Саманта смущенно посмотрела на свою перепачканную руку. Она повернула ее ладонью вверх, как бы предлагая Джейку самому решить, стоит ли ее пожимать. Джейк поднял на нее глаза, в которых светилось откровенное любопытство. Затем с улыбкой пожал протянутую ладонь. Рука его была сильной и теплой.
– Придется мне починить вашу дверь. Когда я вышиб ее, то окончательно доломал замок.
– Ну что ты, не надо, – Саманта посмотрела в его красивые черные глаза, обрамленные густыми темными ресницами.
– Я сломал, я и должен починить, – склонив голову набок, Джейк внимательно изучал девушку. – Я все пытаюсь вспомнить… ведь еще совсем недавно ты училась в колледже, не так ли?
– Вообще-то я закончила колледж три года назад. Но осталась в университете, чтобы получить степень магистра. – В крошечной кладовке было тесно, и Саманте вдруг стало немного не по себе от близости Джейка Коулби. Она вспомнила разговоры о том, что он недавно развелся. – А тебя нечасто увидишь в городе…
– Да, я стараюсь приезжать сюда как можно реже. В этом месяце выбрался первый раз. А как ты собираешься добираться домой? Я не заметил перед кафе машины.
– Я хожу пешком. Мы живем недалеко, а улицы Салидо вполне безопасны.
– И все же позволь тебя подвезти, – Джейк посторонился, пропуская Саманту в дверь.
Выйдя вслед за ней из кладовки, он присел на корточки, чтобы лучше рассмотреть валяющуюся дверную ручку. Выцветшие джинсы обтянули его сильные мускулистые ноги. Саманта заметила, что поношенные сапоги Джейка покрыты слоем пыли. Широкополая шляпа сбилась на затылок. Наконец Джейк встал.
– Завтра я пришлю кого-нибудь, чтобы починили дверь.
– И все же…
– Хватит об этом. А сейчас пойдем. Кстати, не заехать ли нам выпить пива по пути домой?
Саманта попыталась вспомнить, когда последний раз получала подобное приглашение. Усталость ее вдруг как рукой сняло.
– Спасибо, не откажусь, – сказала она. – Только остановимся сначала у ночного банковского хранилища. Мне надо положить туда выручку.
– Ну конечно.
Саманта заперла дверь и села в темно-синий пикап Джейка. Он галантно захлопнул за ней дверцу, затем обошел вокруг машины и сел за руль. Шляпа его по-прежнему была сдвинута на затылок, открывая копну вьющихся черных волос. Итак, ее спас из западни такой привлекательный мужчина, а она выглядит сейчас, как настоящее огородное пугало!
– Удивительно, как это ты решила вернуться сюда после колледжа?
Свет лампочек на приборном щитке падал на высокие скулы Джейка. Саманта посмотрела на широкую, мощенную булыжником улицу, на пустые дома начала века, которые делали ее похожей на декорацию какого-нибудь фильма. Главная улица через несколько километров переходила в шоссе. На востоке города параллельно ей шли еще три улицы, а на западе – шесть. Все они были засажены высокими тенистыми деревьями – вязами, дубами и сикаморами.
– Конечно, я не планировала поселиться в Салидо, – ответила Саманта на вопрос Джейка. Она слегка приподняла волосы, подставляя шею свежему мартовскому ветру. Повернувшись, Саманта заметила, что Джейк снова внимательно изучает ее. – Когда-нибудь я обязательно переберусь в большой город. Но получилось так, что, закончив университет, я вынуждена была вернуться сюда. Семье потребовалась моя помощь. Я помогаю дедушке управлять кафе. В колледже я мечтала заняться рекламой и маркетингом – и вот продаю вместо этого барбекю.
– А как же твой парень? Ведь он, должно быть, живет не в Салидо.
– На личную жизнь у меня вообще не хватает времени, – быстро ответила Саманта, думая о том, сколько часов в день проводит за работой и как устает, забыв на секунду о сидящем рядом Джейке Коулби.
– Да, не очень весело, – тихо произнес Джейк, напоминая ей о своем присутствии. – А как же твоя семья справлялась с кафе, пока ты была в колледже? Ведь тогда они обходились без тебя.
Саманта пожала плечами:
– Если честно, они здорово запутались в долгах. Мой отец, еще до того как погиб в автокатастрофе, задолжал тут всем и каждому. Мама умерла от гепатита, когда я заканчивала школу. Дедушка очень стар, а помощи ждать не от кого. Берни, моего семнадцатилетнего брата, явно недостаточно. В семье еще двое детей, но они пока слишком малы для этой работы. Тому – шестнадцать лет, а Майре – четырнадцать.
– Ты намного старше всех остальных.
– Перед тем как родился Берни, мама потеряла троих детей. А теперь мне приходится заменять мать братьям и сестре. Конечно, они стараются помогать в меру своих сил, хотя бы зарабатывают себе на одежду. Мальчики поддерживают порядок в доме, а Майра хлопочет на кухне.
– Не хочешь позвонить домой предупредить, что вернешься поздно? – спросил Джейк, поднимая трубку сотового телефона.
– Нет, – рассмеялась Саманта: сама мысль об этом показалась ей забавной.
– А твои домашние не подумают, что кто-то похитил тебя по пути домой? – Джейк вопросительно взглянул на девушку.
– В Салидо никого не похищают, а я часто задерживаюсь в кафе до поздней ночи. Дедушка и ребята так крепко спят, что их не разбудило бы даже землетрясение. Они и не заметят, что меня нет. Еще с нами живет папина сестра, тетя Фиби. Дядя Чарли, ее муж, умер одиннадцать лет назад. Она помешана на кино и до поздней ночи смотрит по телевизору старые фильмы.
Джейк остановил машину на стоянке перед трехэтажным каменным зданием банка, возвышавшимся над окружавшими его одноэтажными домами. Банк построили в тысяча восемьсот девяностом году, а три года назад здесь открыли ночное хранилище. Джейк Коулби протянул руку.
– Если не возражаешь, я сделаю это сам.
Он быстро подошел к окошку и опустил туда сверток с деньгами. Саманта, сидя в машине, получила возможность еще раз хорошенько рассмотреть его. На Джейке была клетчатая рубашка с закатанными рукавами, обнажавшими его сильные, мускулистые руки. Саманта подумала вдруг, что интересно было бы взглянуть на женщину, которой принадлежит этот красивый, обаятельный мужчина. Джейк сел на место и вопросительно взглянул на девушку:
– Ближайшее заведение, где можно сейчас выпить пива, находится в Монро. Поехали?
Монро находился в двадцати милях и казался большим городом по сравнению с Салидо. Население его составляло девятнадцать тысяч человек, к тому же там был свой колледж. Саманта кивнула:
– Конечно. Почему бы и нет?
Джейк улыбнулся, и Саманта заметила, что улыбка у него какая-то необычная, может быть, потому, что клыки у него немного кривые. Машина выехала на главную улицу и поехала на север. Миновав деловой квартал, они проехали мимо ряда двухэтажных домов. Почти все окна были темными. Дома, построенные в викторианском стиле, явно знавали лучшие времена, хотя и сейчас сохранили горделивое, спокойное достоинство. Теперь машина ехала по улице, ведущей к вокзалу, где поезд останавливался всего раз в неделю. В последние годы в Салидо не прибывали пассажиры, и он доставлял одни лишь грузы.
– Возвращаясь домой, я всегда чувствую себя так, словно путешествую назад во времени, – сказала Саманта. – Наш городок словно затерян среди огромного пространства, где время движется очень медленно. Кажется, что весь мир давно ушел вперед, а Салидо остался в прошлом.
– Тебе надо побывать у меня на ранчо, – сказал Джейк. – Оно вообще отстало от мира на миллион лет. Мне нравится, что там царит покой. Но тебе, судя по твоей работе, больше нравится суета.
– Я люблю работать среди людей. Но все же не всегда нахожусь в зале. Иногда, если я готовлю сама, то целыми днями не покидаю кухни.
Они мчались по ночному шоссе, обдуваемые свежим ветром, проникавшим сквозь открытые окна машины. Звезды ярко сияли над головой, вокруг простирались поля, залитые лунным светом.
Сэмми было хорошо и спокойно. Она забыла о счетах за последние пломбы Берни и Тома, о долгах, о том, что дедушке как можно скорее надо купить очки. Сегодня он даже уронил в жаркое таймер.