Три коротких слова
– Переселяешься? – спросил Фил, выдавив из себя смешок.
– Просто кладу мои вещи в надежное место.
– Ну… хорошо… – хмыкнула Гэй, переглянувшись с Филом и мисс Бет.
– Есть хочешь? – спросила Гэй. В желудке у меня бурлило, так что в ответ я лишь пожала плечами. – Макароны любишь?
– Угу.
Фил показал, как пройти в кухню.
– Готовила когда-нибудь тесто для макарон? – Я отрицательно покачала головой. – Что сделаем: тоненькие спагетти или феттучини?
«Феттучини» звучало более изысканно, хотя я даже не догадывалась, в чем отличие. Мы с Филом отмерили муки и воды, вбили яйца в чашу кухонного комбайна, затем развесили готовые изделия на вертушке, которую Фил смастерил сам.
Тем временем Гэй нарезала лук и помидоры.
– Я могу приготовить любой соус. Какой ты любишь: белый или красный? – Я не ответила. Гэй продолжала: – А можно и просто так, с маслом…
– Томатная паста у вас есть?
– Сейчас поищу.
Гэй вышла из соседней комнатки, держа в руках баночку.
– Вообще-то это соус для пиццы, – извиняющимся тоном обратилась она к мисс Бет и принялась выкладывать пасту на сковородку.
– Не надо разогревать.
Гэй удивленно приподняла брови, но все же позволила мне полить макароны соусом прямо из банки. Хорошенько размешав, я попробовала феттучини. Они показались мне твердоватыми. Когда Фил заметил, что я почти не притронулась к еде, я стала оправдываться:
– Я ем только то, к чему привыкла.
– Ты расскажешь нам, какая еда тебе по вкусу, а там, глядишь, и попробуешь что-нибудь новенькое. – Он широко улыбнулся. – Суши, например.
– Это что такое?
– Сырая рыба.
Он же пошутил, да? Повисла неловкая пауза. Я принужденно рассмеялась. Они тоже. Во что я ввязалась?
Прошло несколько дней, и мы с Гэй отправились за покупками. В день ее рождения мы собрались в театр на «Призрак оперы», и она хотела подобрать мне вечернее платье.
Гэй приглянулось сиреневое, с кружевным воротничком и рукавами-фонариками.
– Оставьте это для малолеток, – бросила я, направляясь к вешалке с легкими платьями на бретельках. Я выбрала бирюзовое с глубоким вырезом. Гэй неодобрительно покачала головой.
– Но мне идут голубые оттенки, а сиреневый я терпеть не могу.
– Дело не в цвете, – уклончиво сказала Гэй.
Наконец мы выбрали два платья, при виде которых меня не тошнило, а купленные «в нагрузку» короткий комбинезон, полосатые футболки и джинсы с нашивками привели меня в полный восторг.
– Ну вот, теперь давай все это примерим, – предложила Гэй.
Я наотрез отказалась идти в примерочную.
– Как же ты узнаешь, что одежда тебе впору? – удивилась Гэй.
– Раньше мне покупала одежду мисс Санднес. То, что не подошло, она возвращала.
– Эшли, я живу в двух часах езды отсюда. Придется примерить сейчас. – Гэй была явно раздражена. – Не обязательно заходить туда со мной. Просто покажешь, какие вещи тебе подошли.
Я пулей вылетела из магазина, не желая признаваться, что никогда прежде не ходила в примерочную.
– Перекусим? – предложила Гэй, поравнявшись со мной.
Мы съели на двоих большой крендель с корицей, запивая его лимонадом. От сахарной пудры я закашлялась, а лимонад оказался кислятиной.
На следующий раз мне разрешили поехать к Кортерам без сопровождения, однако вечером я должна была вернуться в приют. Мне до последнего момента не верилось, что за мной приедут, но Фил прибыл точно вовремя. Мы катались на катере и купались в бассейне. Фил превосходно готовил горячие бутерброды с сыром.
На стенах висели семейные фотографии. На некоторых снимках Фил сидел за штурвалом спортивного самолета. Возможно, как-нибудь он возьмет меня в полет.
Вечером по дороге в приют Гэй без конца болтала про моих ровесниц, живущих по соседству.
– Вы подружитесь, вот увидишь. Они милые.
Ага, милые, как же, подумала я; ты совсем меня не знаешь. А вслух сказала:
– В приемных семьях, где я жила, не все были такие милые.
Гэй с пониманием кивнула.
– Я говорила тебе, что я тоже представляю интересы детей в суде, как Мэри Миллер? Так что я разного повидала в приемных семьях.
– Не больше моего.
– Расскажешь?
Выслушав мой рассказ о наиболее изощренных наказаниях, бывших в ходу у Шпицев, Гэй, вместо того чтобы громко возмущаться, спокойно сказала:
– Похоже, все это тебя ожесточило.
– Еще как! – И я рассказала ей про угощения острым соусом. За два часа, пока мы добирались до приюта, она узнала обо мне больше, чем Мэри Фернандес за два года.
Наконец мне разрешили впервые переночевать у будущих родителей. Меня отвезла мисс Санднес, которая теперь проходила практику в приютском отделении психотерапии. Мы въехали на подъездную дорожку, ведущую к дому Кортеров, и я спросила:
– Можно я останусь до вечера, а потом уеду с вами обратно?
– Эшли, все будет хорошо, – ласково ответила мисс Санднес. – Вот, возьми.
Она достала лежащую на заднем сиденье футболку с логотипом своего колледжа и протянула мне.
Я вывернула ее наизнанку и так проходила весь день. Наутро мне уже не терпелось вернуться в приют, хотя стоило на полчаса окунуться в шумную суматоху Лайкс-коттеджа, как мне тут же захотелось назад к Кортерам.
На день рождения Гэй я надела черное бархатное платье с белыми полосами по бокам, которое выбрала мисс Санднес. Именинница тоже была в черно-белом наряде. В ресторане, который находился в центре культуры и искусств Тампы, меня начало мутить от витавших в воздухе запахов еды, и я только пожевала немного хлеба.
– Может, хотя бы с маслом? – предложила Гэй.
Я поморщилась.
– А сладкое? – спросил Фил, указывая на витрину с пирожными и десертами.
– Я не сладкоежка.
Из ресторана мы отправились в зал – смотреть представление. Я украдкой взглянула на своих сопровождающих. Неужели этот лысеющий мужчина и эта строгая женщина в самом деле станут моей семьей?
Глава 10
Долгое испытание
Без мисс Санднес жить в приюте стало невмоготу. Мои успехи в школе никого не интересовали, и шестой класс я закончила из рук вон плохо.
– Когда я уже перееду? – спросила я у мисс Бет Лорд.
– График посещений нарушать нельзя, – ответила она и с лукавой улыбкой добавила: – Я тебя обрадую: судья подписал разрешение, и ты поедешь с Кортерами в Новую Англию.
Познакомиться с новыми братьями, конечно, было бы неплохо, но ведь придется столько времени провести наедине с Кортерами! Я переживала еще и потому, что они снова начнут кормить меня непонятной едой.
Очутившись у общего выхода на посадку в городском аэропорту, я сильно удивилась.
– А я думала, мы полетим на вашем самолете.
– У нас его уже нет, – вздохнул Фил.
– В двух словах не расскажешь, – протянула Гэй.
– Он, что, разбился?
– Вообще-то да, – ответил Фил. – Твое счастье.
Я никогда не могла угадать, что Кортеры скажут, и боялась, что сейчас они отделаются какими-то общими фразами, дав понять, что я им чужая.
Гэй извлекла из сумочки стопку фотографий. Быстро перебрав самые свежие снимки – на доброй половине которых была я, – она вытащила фотографию стоящего в поле самолета с разбитым крылом и смятым пропеллером.
– Мы летели в Принстон на выпускной Блейка, – начала Гэй. – Джош как раз окончил первый курс в Хэмпширском колледже и собирался на практику в одну из киномонтажных студий Нью-Йорка. Мы погрузились в самолет и полетели на север. Погода стояла шикарная, на небе – ни облачка, и настроение у нас было отличное.
Голос ее задрожал, и дальше продолжал Фил:
– Над Чесапикским заливом я решил не связываться с вечно занятыми филадельфийскими диспетчерами, сбавил высоту и взял курс на Трентон.
На секунду оба замолчали.
– Раздался громкий хлопок. – Гэй, плотно сжав губы, неотрывно смотрела, как на посадку заходит очередной самолет.
– Что это было? – спросила я.