Слепое оружие (СИ)
Неожиданно его мысли прервал господин:
- Подожди, там что-то происходит, - сказал он, кивая в сторону поворота на улицу, который они только что прошли. Арам отступил на шаг назад и пригляделся. За углом ближайшего дома происходила привычная картина: с несколькими бугаями торговался коротышка дварф. В этом районе как раз кучковались торговцы оружием, среди них наездами в городе появлялся и дварф. Приглядевшись, бывший преступник опознал своего знакомого. Несколько раз он приобретал у того экзотическое оружие. Сейчас для торговца разговор не складывался. Арам по своему опыту понял, что сейчас дварфа начнут убивать.
Слуга грустно усмехнулся. Подобный инцидент не понравиться местным боссам. Так что этих парней не ждет ничего хорошего. Хозяин похоже пришел к тем же выводам и двинулся в сторону спорящих.
- Может не стоит вмешиваться? - сделал робкую попытку отговорить хозяина Арам. Тот уловил сомнения слуги и задумался ненадолго. Потом решительно тряхнул головой и продолжил движение. Слуга послушно двинулся следом. Ему не нравилось происходящее.
Они подоспели в последний момент. Один из бугаев достал нож с очевидно недобрыми намерениями. Развитие событий по нежелательному для торговца сценарию прервал окрик юноши:
- Что это вы тут делаете?!
Дальше последовала сцена "не ждали". Четыре недоумевающих взгляда бугаев и один любопытный дварфа уставились на смельчака. В глазах начинающих бандитов слуга не заметил отблеска ума, что, впрочем, не было для него неожиданностью - такую глупость, как попытка убийства торговца в этом городе, могли совершить только такие типы.
Как только до четверки дошел смысл вопроса, они молча перенаправили свой гнев на новоприбывших. "Наверняка додумались уничтожить сначала нежелательного свидетеля", обреченно подумал Арам собравшись прикрывать хозяина. Сейчас для него было лучше умереть самому, чем дать умереть хозяину. Но никакого самопожертвования не потребовалось. В обеих руках Сандера появились метательные ножи, которые моментально отправились в сторону двух крайних бандитов. Прыжок в сторону и извлеченным из пустоты мечем перерубается рука ближайшего бугая, держащая нож. Следующий удар по шее - смертельный. Последнего бандита, на которого нацелился Арам, убил забытый всеми торговец выстрелом из стреломета в спину.
- В этой стране я известен как Фродо Бэггинс, торговец - поспешил представиться дварф. При этом он радостно щурился, как-будто это была шутка понятная только ему. - Кому я буду должен за свое спасение?
- Сандер Табог, - с небольшой запинкой ответил хозяин. Услышав имя рода своего господина Арам удивленно уставился на него. Такой же изумленный и оценивающий взгляд был и у дварфа. Тем не менее пауза продолжалась не долго, Фордо быстро опомнился, огляделся и заспешил в сторону центра города не прощаясь.
Арам опомнился следом и потащил за рукав хозяина в сторону улицы, с которой они появились:
- Уходим, хозяин. Сейчас дежурные маги засекут произошедшие смерти и вышлют сюда стражников. Следов наших аур на месте убийства не осталось? - вдруг вспомнил о самом важном слуга. Последний вопрос не взволновал хозяина ни на сколько.
- Большинство следов подчистил этот Фродо при помощи артефакта. Я зачистил только остатки.
Арам облегченно выдохнул и поспешил дальше. До нужной гостиницы оставалось пройти всего один дом. Слуга ее выбрал потому, что это была единственная гостиница, в которой останавливались купцы средней руки и их отпрыски, другие были или дороже или слишком дешевы. Пока шли Сандер спросил не знаком ли Арам с этим торговцем.
- Знаком, господин, я у него как-то покупал необычное оружие. Думаю те неудачники к нему из-за оружия и пристали, но в цене не сошлись. Зря мы только вмешались, - недовольно добавил Арам. Он не любил благотворительности, разве что она направлена к нему самому. - Мастер Фродо мог постоять за себя и сам. Пусть без ран и не обошлось бы.
Перед самой гостиницей под названием "Тихая гавань" слуга притормозил чтобы уточнить один вопрос:
- Какие комнаты будем брать и на сколько? Я тут раньше не останавливался, но ценах знаю. Простую комнату тут сдают за семь стальных в день, а одну из пяти лучших на третьем этаже за пятнадцать. Точнее сразу две парные комнаты за пятнадцать.
Сандер ответил без раздумий:
- Берем одну комнату на две недели, ты и на полу поспать можешь. Все равно пока не разберусь с твоим проклятием тебе от меня отходить нельзя.
С последним утверждением Араму спорить не было смысла. Главное сейчас, чтобы юноша не согласился на обычное в таких случаях предложение хозяина гостиницы - передать слугу ему в услужение вместо платы за комнату. Все равно, мол, ему приткнуться негде, а так и место найдется и работа. Арам еще не настолько привык к своему нынешнему положению, чтобы молча мириться с подобным к себе отношением.
К счастью, Сандер отказался от предложения хозяина таверны сразу. У Арама сложилось впечатление, что господину тоже не привычна его роль. Это обнадеживало слугу - его будущая жизнь в таком случае будет сносной, если не хорошей.
После того как решился вопрос с комнатой, хозяин заказал ужин в номер. В номере слуге пришлось поскучать, сидя на полу, так как в комнате кроме кровати и сундука ничего не было. Юный маг в это время достал купленную книгу и начал с ней возится, отвлекаясь только на еду. Через три часа Сандер, наконец, захлопнул книгу и повернулся к Араму:
- Рассказывай. Кто ты, и что с тобой сделали?
Слуга уже успел подготовить свою речь, но вопрос все равно оказался для него неожиданностью. После того как Арам собрался с мыслями, он начал свой рассказ...
Глоссарий
Заклинания
Размер - почти стандартное заклинание для одежды людей, позволяющее одежды изменять размер вместе с изменением ее хозяина. Этим заклинанием широко пользовались многие дворяне, так как на одежду нередко накладывали еще много разных чар, а делать новый набор, каждый раз, как изменятся твои размеры вообще то накладно. Модификацией этого же заклинания пользовались и поголовно все военные имеющие деньги на мага, они накладывали его на доспехи. Так что о размерах обмундирования обычно люди не волновались. Через доспехи это заклинание и перекочевало к оркам, которые по достоинству его оценили.
Восстановление - чары, позволяющие ей самой восстанавливаться к прежнему виду, если от нее остался хоть один клочок. За этот ритуал Харас испытывал особую гордость, в результирующих чарах использовалась магия времени, а со временем мало кто умел работать. У этого ритуала было только одно ограничение - он должен проводиться над вещью раньше, чем на нее будут наложены другие чары, иначе результат ранее наложенных чар мог оказаться непредсказуем. В этом ритуале дополнительно определялся 'хозяин' вещи, чтобы можно потом было наложить на нее и другие чары.
--------------------------------------------------------------------------------