Великолепный век
— Во-первых, это было почти десять лет назад. Во-вторых, у меня были длинные волосы, и я не надела тогда очки. Наконец, я думаю, — сказала она горько, — у него перебывало такое количество девушек с того времени, что запутаться в них пара пустяков. Но, Эми, — голос ее стал тихим, — пожалуйста, обещайте мне, что никому никогда не расскажете о том, что узнали сегодня, ладно? Представляете, если кто-нибудь из компаньонов услышит об этом?
— Конечно не расскажу, но не потому, что думаю о компаньонах. Но как же Брайан? Что он знает обо всем этом? Вероятно, думает, что ваш муж был ему отцом?
Глория покачала головой.
— Нет. Я никогда не обманывала его. Я просто сказала ему правду — что я сильно любила его отца, но что иногда все в жизни складывается не так, как хотелось бы.
— Но теперь Джеф Маллоун вернулся. Может быть, есть смысл рассказать ему о сыне?
— Нет, — горячо сказала Глория, — слишком поздно. Если я ничего не значила для него тогда, то теперь… Теперь он богат влиятелен. К тому же занимается проблемами опеки детей, защищая интересы мужчин, которые, как ему кажется, лишены возможности воспитывать своих чад. Представьте, если откроется, что он тоже лишен такой возможности. Естественно, папаша захочет отобрать у меня Брайана. — Она слегка улыбнулась. — Спасибо за то, что выслушали меня, Эми. Увидимся завтра.
Глория прошла три квартала до станции Тьюб, купила в кассе билет и стала ждать поезд северного направления, который довезет ее до дома. Через несколько минут поезд подошел, она села в него, радуясь и атмосфере переполненного вагона, и отрешенным взглядам пассажиров, дающим ей возможность побыть наедине с собой, чтобы хорошенько обдумать все случившееся.
Но к тому времени, когда она доехала до Риджент-парка, все мысли ее перепутались. Женщина устало пошла по тропинке к выделяющейся черной входной двери своего дома, и вид нарядного коттеджа сразу же успокоил.
Глория зашла в изящный просторный коридор и услышала знакомый звук настольной игры в хоккей, доносившийся из комнаты.
— Брайан! — позвала она, и мальчик, хотя и не слишком крепкого телосложения, но тоже высокий, как и его отец, стремительно выбежал навстречу.
— Привет, мам! Я выиграл три раза, веришь? — Он внимательно посмотрел на мать. — Ты плакала?
— Плакала? Конечно же, нет, — ответила Глория. — Ну, я могу, обнять тебя или нет?
— Ма!
Он говорил с тем притворством, которое всегда присутствует в маленьких мальчиках после того, как им исполняется шесть лет. Не требовалось усилий, чтобы определить его истинные мотивы.
— А где миссис Томпсон? — спросила она, ища взглядом экономку.
— Наверху, — ответил Брайан. — Она вяжет жакет для своей внучки. А что будет на ужин?
Глория прошла в кухню вместе с сыном и, пока он возбужденно рассказывал об игре в младшей футбольной команде школы, приготовила простой ужин для обоих — омлет и салат.
Глория знала, что по-новому смотрит на сына в этот вечер, хотя и раньше сердце всегда сжималось, когда она смотрела на него с благодарностью за то, что маленькое существо изменило всю ее жизнь.
Все эти годы мать-одиночка безуспешно старалась не думать слишком много о его отце, не только из-за того, что он причинил ей боль, но и потому, что, как ей казалось, она не увидит его больше никогда.
Но вот увидела, и сходство Брайана с отцом стало казаться еще большим. Такие же темные волосы, такой же любопытный взгляд необыкновенных зелено-голубых глаз, такая же стройная фигура.
Брайан словно почувствовал испытывающий взгляд матери.
— У тебя что-то случилось? — спросил он, хотя она была уверена, что ее лицо не выражало тревоги.
— Мне немного грустно сегодня, — призналась она.
— Ты думаешь о моем папе?
Глории еле удалось сдержать удивление.
— Почему ты так говоришь?
Брайан пожал плечами.
— Ты всегда выглядишь грустной, когда думаешь о нем.
Она вдруг почувствовала себя виноватой.
— Да, действительно. Это потому, что я думаю, как тебе всегда не хватало настоящего отца, — вырвалось у нее.
— У меня был Джон, мамочка. Я знаю, что он не настоящий мой отец, но я отлично помню его, он был очень хорошим.
Глория с любовью подумала о своем бывшем муже.
— Да, это был прекрасный человек. Но разве тебе никогда не хотелось узнать своего настоящего отца?
— Мне всегда было достаточно тебя, мамочка. — И, очевидно, смущенный таким признанием, он нахмурил брови. — Когда будет готов ужин? Я умираю с голоду.
— Садись, — оживленно отозвалась мать, раскладывая горячий омлет по тарелкам и ставя деревянную миску с салатом в центр стола.
Все нормально, сказала себе Глория. Через несколько месяцев Джеф уедет, и будем жить, как раньше.
Но всю ночь она не спала, и глаза безразлично наблюдали за лунными тенями на потолке. Ее думы были полны Джефом Маллоуном.
3
Глория проснулась в отвратительном настроении после бессонной ночи, но решила взять себя в руки и, отбросив страх, принимать жизнь такой, какая она есть. Джеф ничего не значил в ее жизни последние девять лет, и нет никаких причин, чтобы что-то менять теперь. Если бы не Брайан, конечно. Но сын и так вполне счастлив, тут же поправила она себя.
Постепенно Глория успокоилась. Она отправилась в офис. Ее секретарша уже была на месте. Девушка с улыбкой кивнула и, не вспоминая вчерашнего разговора, вручила начальнице стопку корреспонденции. Глория облегченно вздохнула.
Она быстро подписала бумаги, сделала несколько звонков и чуть не бегом устремилась в холл, где назначила встречу с клиентом. Когда она вернулась, Эми сидела за ее столом, а перед ней лежал шикарный букет цветов.
— Это вам, — коротко сказала Эми, освобождая кресло.
Глория застыла на месте. Она никогда не получала цветов, ни разу в жизни, если не считать той красной розы, которую Джеф преподнес ей вместе с шампанским на завтрак. И она знала, что эти цветы послал тоже он, хотя они и отличались от той красной розы, которую Глория до сих пор так ценила.
Эти цветы посланы человеком, вкус которого очень изыскан. Большие пурпурные розы красиво контрастировали с голубыми васильками и великолепно сочетались с пионами, обвитыми ярко-зеленым плющом. Розовая лента скрепляла букет, выглядевший таким свежим, будто цветы только что срезаны. Это, конечно, было иллюзией, но Глория слышала о цветоводе, который знал, как достичь такого эффекта.
Она подошла и взяла записку.
«Несмотря на наш конфликт или, возможно, благодаря ему, я получил истинное наслаждение от нашей встречи. Пообедайте со мной сегодня вечером. Джеф».
Глория смяла записку и выкинула в мусорное ведро. Его снисходительный тон не понравился ей.
— Ты можешь взять цветы себе, Эми, — внезапно сказала она, — или послать их вниз в машинописное бюро.
Глаза секретарши расширились от удивления.
— Так ведь это от мистера Маллоуна…
— Да, от него, и я думаю, что если он позвонит…
Но Глория не успела договорить, так как в этот момент в комнату улыбаясь вошел Алан Кэстли.
— М-м-м, прекрасные розы. Ваши, Глория?
Она кивнула.
Глаза Алана заблестели.
— Могу я узнать, от кого?
Глория не хотела говорить, но не могла обманывать своего босса.
— От Джефа Маллоуна, — натянуто проговорила она.
— Очевидно, вы понравились ему, — заметил он.
— Возможно, — сказала Глория, немного раздраженная его тоном.
Но он словно не замечал ее реакции.
— Может быть, хоть этому сердцееду удастся завоевать вас. У меня, к сожалению, ничего не получилось, хотя я достаточно старался!
Глория улыбнулась. Алан действительно добивался ее в течение многих лет. Холостой в свои сорок лет, с непринужденными, даже несколько развязными манерами и напускной простотой, за которой прятался хитрый деловой ум, Алан был подходящим человеком, но Глория не намеревалась заводить роман со своим боссом. И не из соображений деловой этики — он ей просто не нравился.