Ревность и обман
Том молчал. А Джина подумала: «Но ты ведь не болел! Ты унизил меня перед всем «Пи Бета Альфа», и я отмщу тебе, чего бы мне это ни стоило!»
Если все произойдет так, как она задумала, то можно рассчитывать на одно: в следующую пятницу вечером Том скажет правду о своем отравлении. Осталось только убедиться в этом.
Том задумчиво отложил «Иллюстрированный спорт». «Девчонки! — подумал он. В тот день, когда я их пойму….»
Он был убежден, что Джина Уэст должна быть сегодня утром настолько сердита на него, что и заговорить не захочет. А она приехала узнать, как он себя чувствует! Привезла ему подарки, развлекала его целый час, а перед уходом даже поцеловала в лоб.
«Я, должно быть, все не так понял», подумал он, потирая лоб. После намеков Сандры в теннисном магазине у него сложилось впечатление, что Джина просто использует его, чтобы вступить в «Пи Бета Альфа». Но если это правда, то зачем она приехала навестить его сегодня утром? Вопрос ее приема в клуб был поставлен под угрозу из-за того, что он сделал прошлым вечером, и после этого она все-таки захотела узнать о его самочувствии. Кроме того, Тома удивило ее отношение к «Пи Бета Альфа». Да, ей это было интересно, но не до умопомешательства. «Единственное объяснение, которое можно всему этому найти, — самое простое: она, должно быть, на самом деле беспокоится обо мне, — озадачено подумал Том, — должно быть, я ей нравлюсь. И она вовсе меня не использовала. Я один во всем виноват, а она мне верит и заботится обо мне как ни в чем не бывало!»
В этот день Том убедился, что Джина Уэст — самое лучшее в его жизни. Он не мог дождаться, когда же наконец наступит следующий день и он сможет увидеть ее в школе. Ему не терпелось загладить свою вину. Он так сильно хотел поговорить с ней, что в конце концов набрал номер ее телефона.
— Джина! Это Том! — нетерпеливо сказал он.
Долю секунды она молчала.
— Том! — Ее голос звучал радостно. — Как ты себя чувствуешь? Помогла тебе моя аптечка?
— Нет слов, — ответил Том, — знаешь, завтра мне, кажется. Потребуется твое особое внимание. Ты не пообедаешь со мной?
Джина засмеялась.
— С удовольствием, Том, — обрадовалась она.
— Прекрасно, я приготовлю тебе сюрприз.
— Хорошо, — согласилась Джина. Все еще улыбаясь, она повесила трубку. «Это ты так думаешь, Том Маккей, — подумала она. — Теперь я буду делать сюрпризы, а не ты». Если ее план сработает, то он еще пожалеет о том, что их пути пересеклись.
— Стив! — воскликнула Джессика, выбежав во двор, где ее брат грелся на солнце с воскресной газетой в руках. — Смотри, что я для тебя достала! Брошюры о Дальнем Востоке.
Стивен сел в шезлонге и, прищурившись от яркого солнца, посмотрел на сестру.
— О, спасибо, — не очень радостно поблагодарил он.
— Я до сих пор не могу поверить, что через какие-нибудь несколько недель ты уже будешь там. — Джессика протянула брошюры, с большим интересом разглядывая их. — Ты ведь всем сможешь привезти такие замечательные подарки. Купи мне нефритовое ожерелье в Китае, ладно?
Стивен нахмурился.
— Конечно, — равнодушно ответил он, — обязательно куплю.
Джессика посмотрела на него:
— А что ты собираешься купить Каре? Могу поспорить, ей тоже нравятся украшения из нефрита. Они очень подойдут к ее цвету лица.
— Кара, — хмуро ответил Стивен, — не получит никаких подарков. Мы с ней разошлись. Ты что, не слышала?
— Нет, — удивилась Джессика. — Почему?
Стивен пожал плечами:
— Очевидно, Каре не очень-то хочется ждать восемь-девять месяцев, пока она снова меня увидит. Она, вероятно, очень счастлива распрощаться со мной в конце недели и на этом успокоиться.
— Ну и ну! Так ты ее и вправду винишь в этом? Ведь тебе представилась такая возможность, какая бывает раз в жизни, и будет несправедливо, если Каре придется сидеть дома и скучать.
Я не хотел, чтобы она сидела и скучала! — вскричал Стивен. — Но я и не хотел, чтобы она так буквально восприняла наш разрыв. Она ведет себя так, будто ей все безразлично и не имеет значения все, что между нами было.
— Знаешь, — задумалась Джессика, — может, ей кажется, что именно ты себя так ведешь. Обсуждал ты с ней свое решение бросить колледж или хотя бы поговорил, когда вернулся домой?
— Я звонил ей из колледжа и сообщил… — ответил Стивен и вдруг покраснел, поняв: «сообщил» — совсем не то, что «поговорил».
Джессика пожала плечами:
— Лично мне кажется, что Кара делает лучше для вас обоих. Тебе будет гораздо легче уехать и не беспокоиться о ней, Стив. Честно. Ты встретишь за границей столько потрясающих женщин. Круизы бывают такие романтичные.
— Да, — мрачно согласился Стивен, — точно. Я найду кучу всякого романтического «сверх», вместо того чтобы делать то, что для меня лучше.
Джессика едва сдержала ликование. Заработало! Стивен начал колебаться.
— О, Стив, — начала Джессика, стараясь придать своему голосу как можно более разочарованные интонации, — ты ведь не передумаешь, правда? Я рассчитывала, что ты привезешь мне столько разных подарков со всех концов света.
Стивен ничего не ответил. Его взгляд в раздумье остановился на прозрачной воде бассейна. «Если б я только знал, что мне делать», — думал он.
По правде говоря, он приехал домой в сомнениях по поводу своего решения. Но сначала все так отрицательно восприняли его идею, что он бросился на ее защиту, требуя, чтобы его мнение было принято.
Приходилось признать, что он не очень-то еще и взрослый. Когда же он решил все еще раз хорошенько обдумать, все начали вести себя так, будто он уже подписал контракт. Их, казалось, это больше не волновало. Интересно, как они будут реагировать теперь, когда он сообщит им, что передумал и не хочет бросать колледж и отправляться в плавание на «Прекрасном цветке»? Этого он не знал. Так или иначе, но он должен был принять решение. И это придется сделать скоро.
8
Перед началом уроков, когда Джина пыталась отыскать учебник на дне своего шкафчика, ее окликнул робкий голос:
— Джина, можно с тобой поговорить?
Джина поднялась. Колкость, которую она хотела было сказать, застыла у нее на губах, когда она увидела лицо Сандры.
— Ну, о чем ты хочешь поговорить? — коротко спросила Джина.
Сандра сглотнула слюну. Она не ожидала, что ей все легко сойдет с рук. Но так тяжело было осознавать, что подруга злится на нее. Эти выходные были для нее сплошной мукой. Раз десять она поднимала телефонную трубку, собираясь позвонить Джине и извиниться. Но она просто не представляла, что сказать. Теперь, лицом к лицу с Джиной, она по-прежнему не могла найти слов.
— Пойдем в комнату для отдыха, — предложила она, — там, наверное, тихо.
К удивлению Сандры, Джина последовала за ней в ярко разрисованную школьную комнату для отдыха и уселась на банкетку.
— Ну? — нетерпеливо спросила Джина, ожидающе глядя на Сандру, которая продолжала стоять.
Сандра опять проглотила слюну.
— Мне так тяжело об этом говорить, — начала она.
Джина по-прежнему сидела с застывшим выражением на лице, и Сандра решила испробовать другой способ. Ее глаза наполнились слезами, и она стала умоляющим голосом просить:
— Джина, ты должна меня простить. Мне было так плохо после того, что случилось в субботу вечером. У меня все выходные была истерика. Я места себе не могу найти, зная, что ты на меня злишься.
Зеленые глаза Джины оставались безучастными.
— Сэнди, — наконец произнесла она, — у меня это просто в голове не укладывается. Я всегда считала, что могу на тебя положиться, что бы ни случилось. А в субботу… — Она помрачнела, вспомнив субботнюю вечеринку. — В чем дело, Сэнди? Ты что, намеренно хотела меня завалить на глазах у всех? Или что?
Сандра прикусила губу.
— Да у меня и в мыслях этого не было, — солгала она и отрицательно покачала головой. — Джина, я просто боялась, что они опять меня обвинят в том, что я тебе помогаю. Честное слово! На меня все время давят с тех пор, как я предложила твою кандидатуру, и я не хотела, чтобы кто-нибудь подумал, что я пытаюсь сделать для тебя исключение, поскольку ты моя лучшая подруга.