Ревность и обман
— Гм-м-м, — задумчиво пробормотал мистер Коллинз, — во-первых, Сэнди, не стоит делать поспешных выводов, будто мне это не знакомо. Бывало, и я делал гадости людям, которых любил, а так как я живой человек, то наверняка и в будущем от этого не застрахован.
Сандра удивленно на него посмотрела. Она не могла себе представить, чтобы ее добрейший учитель мог с кем-нибудь подло поступить, бросить того, кого любил. Но он не стал бы ее обманывать.
— Думаю, то, как бы я пыталась загладить свою вину, зависело бы от ситуации, — медленно продолжал мистер Коллинз, — то есть от того, что я сказал или сделал. И все было бы поправимо в зависимости от того, насколько я близок этому человеку, вот так. Но, в общем, я бы сказал, что, будь у меня шанс исправить ситуацию, я бы его использовал. В первую очередь я бы извинился перед тем, кого обидел.
Сандра сглотнула слюну.
— Но если бы этот человек не знал, что вы ему сделали?
Мистер Коллинз нахмурился.
— Боюсь, это труднее. Может, ты мне расскажешь какие-нибудь подробности?
Сандра покачала головой. В глазах у нее стояли слезы.
— Гм-м-м, — снова пробормотал мистер Коллинз. — Ну а этот человек может каким-нибудь образом узнать о твоем поступке?
Сандра кивнула.
— Тогда остается или во всем признаться и извиниться, или ждать и надеяться, что все это останется тайной. Вот такая дилемма.
— Так и есть, — согласилась Сандра.
— Но это не так просто, Сэнди. Мне кажется, ты сама знаешь, что является более нравственным, но, уж конечно, не самым легким из вариантов. И даже если ты наберешься достаточно мужества, чтобы во всем признаться, человек, которого ты обидела, все равно может тебя не простить. Могу только сказать, что такие тайны не долго остаются тайнами. А потом, мне кажется, этот человек с большей радостью простит тебя, когда ты сама придешь к нему, чем когда все это откроется.
— Спасибо, — поблагодарила Сандра и вытерла слезы.
Мистер Коллинз сказал ей то, что она ожидала от него услышать и что сама решила еще раньше.
Только как набраться мужества и рассказать обо всем Джине? Остается только один вопрос: как?
— Мама? Папа? Можно я пару минут с вами поговорю? — смущенно спросил Стивен. Ужин закончился, и близнецы пошли наверх делать уроки. Впервые за все это время Стивен имел возможность остаться с родителями наедине.
— Конечно, Стив. — Миссис Уэйкфилд, сидевшая в гостиной, улыбнулась. — Входи и присаживайся.
Стивен неловко присел на краешек стула и опустил глаза на ковер.
— Я много думал о мистере Роузе и «Прекрасном цветке», — начал он, — и мне кажется…. Что вы больше не против?
— Но ведь ты убедил нас, что это как раз то, что тебе нужно, — ответила миссис Уэйкфилд, откладывая журнал, который она читала до этого.
— Ты ведь знаешь, насколько серьезно мы относимся к твоим планам, Стив, — добавил мистер Уэйкфилд. — Ты уже достаточно взрослый, и нам не следует тебе препятствовать, если ты уже принял решение.
— Вот именно, — смущенно согласился Стивен. — Понимаете, с этим уходом из колледжа столько проблем.
— Да что ты? — удивилась миссис Уэйкфилд. — Каких? Я думала, ты их уже все решил.
— Ну, например, медицинская страховка, — ответил Стивен. — Я вчера звонил Бобу, и он сказал, что на корабле меня не могут застраховать. И мне будет очень дорого стоить страховой полис, пока я в море.
— Стив, медицинская страховка — не самое страшное в жизни. Если тебе нужно, мы с матерью можем одолжить тебе денег, — невозмутимо ответил мистер Уэйкфилд.
— А потом, вопрос с моим будущим, — мрачно продолжал Стивен. — Что если мне не понравится на корабле? Меня ведь могут и не взять в университет, а без диплома колледжа в наше время мне придется тяжко.
Миссис Уэйкфилд подняла брови, но ничего не сказала.
— Ну, что вы думаете? — раздраженно воскликнул Стивен.
Мистер Уэйкфилд прокашлялся.
— Стив, мы считаем, ты должен принять решение сам. Мы согласимся со всем, что ты скажешь. Ты уже достаточно взрослый для того, что бы сделать это самостоятельно.
Стивен встал и зло на них посмотрел.
— Не могу поверить, — пробормотал он, — сын приходит к родителям обсудить первое в жизни важное решение, и что его ожидает? Никто не желает ему помочь! Ничем!
Стивен пулей вылетел из гостиной. Миссис и мистер Уэйкфилд тревожно переглянулись.
— Господи, — воскликнула миссис Уэйкфилд, — надеюсь, мы все делаем правильно!
Стивен ее не слышал. Он уже поднимался наверх. Его глаза горели.
Несколько минут спустя он набрал номер Кары и, прижав трубку к уху, лег поперек кровати.
— Не забудь, что в субботу вечером мы с тобой идем в ресторан. — Кара хихикнула. — Кто знает, когда я тебя снова увижу, так что не опаздывай!
— Кара, — вдруг спросил Стивен, — ты считаешь, мне следует наняться на этот лайнер?
Последовала короткая пауза.
— Ну, — начала Кара, — если это то, что тебе нужно……
— А что нужно тебе? — спросил Стивен. — Ты что, не хочешь, чтобы я остался?
— Конечно, хочу, глупенький, — упрекнула она его. — Но не могу же я от тебя требовать, чтобы всю жизнь ты сидел рядом со мной, правда? Если ты действительно хочешь посмотреть мир, я думаю, эта работа просто превосходна.
Стивен почувствовал, что от безысходности у него потекли слезы из глаз. Больше всего он жалел, что втянул себя в эту головоломку.
Он не хотел больше никуда ехать. Это точно. То, как все вели себя, убедило его в этом. Казалось, им не терпится, чтобы он поскорее уехал! Если он на самом деле уедет, то через пару недель все о нем позабудут. Мама, вероятно, сделает из его комнаты библиотеку или что-то в этом роде. И ему даже негде будет остановиться, когда он вернется домой….. Стивен не мог поверить, насколько он близко подошел к тому, чтобы погубить свою жизнь.
А Кара и его родные просто желают, чтобы он поскорее сделал это! Ну ладно, решил он, их безразличие не скроет от него того факта, что уход из колледжа — не лучшее решение в его жизни!
При первой же возможности он скажет им об этом. Хотя, горько подумал он, им это не особенно интересно. Их наверняка меньше всего беспокоит то, что он делает!
11
— Джина! — позвала миссис Уэст дочь, которая была наверху. — Пришел Том!
Джина глубоко вздохнула и в последний раз пробежала расческой по своим темным волосам. Она выглядела прекрасно в этот вечер. Ее платье было точно такого же цвета, как и волосы, и это еще сильнее подчеркивало белизну кожи. Небольшие бриллиантовые сережки и жемчужное ожерелье делали ее еще более эффектной. Она знала: на танцы большинство оденутся в черное, чтобы смотреться на фоне призрачных декораций, которые, в честь пятницы тринадцатого, установил Танцевальный комитет. Джина не хотела, чтобы ее наряд отличался.
— Скажи ему, я спущусь через минуту! — крикнула она и слегка надушила запястья. Ей хотелось выглядеть спокойно. Это был ее День рождения, но она не ощущала праздничного настроения. Она предчувствовала, что этот день принесет неприятности.
Наконец она была готова и поспешила вниз, навстречу Тому. Когда Джина его увидела, ее сердце сильно забилось. Он был такой красивый! На нем был темный блейзер и брюки цвета хаки. Его волосы намокли под ливнем, но были аккуратно причесаны. Его глаза радостно заблестели, когда он ее увидел.
— Джина! — воскликнул Том, идя ей навстречу. — Это тебе! — Он протянул ей букет красных роз. — С Днем рождения! — хриплым голосом сказал он и поцеловал ее в кончик носа.
— О, Том! — Джина проглотила комок в горле. — Какие прекрасные цветы!
Сердце Джины стучало от волнения, когда она ставила букет в вазу. Как только ей могло прийти в голову подшутить над Томом на глазах у всей школы? Ее мучило понимание того, что теперь все члены «Пи Бета Альфа» будут ждать, чтобы она выбрала кого-нибудь другого вместо Тома на первый танец. Они все будут ждать…. а когда она не сможет этого сделать, все будет кончено. Она отрежет себе путь в «Пи Бета Альфа».