Выкуп за любовь (ЛП)
Хьюго вновь заговорил, на этот раз терпеливее.
- У меня на шее шелковый шарф. Сними его.
Девушка уставилась на него круглыми от удивления глазами.
- Я не стану этого делать.
- Сними, говорю тебе. На нем неограненный драгоценный камень, он стоит больше, чем ты хотела за меня потребовать. Его подарила мне дочь египетского султана.
- И отравила его каким-нибудь ядом, а ты теперь собираешься убить им меня, - фыркнула Финнула.
- Ты что, так же глупа, как мой вечно ноющий слуга? Ничего подобного я не хотел. Снимай его, я сказал.
Девушка колебалась, подозрительно на него глядя, и Хьюго, не выдержав, рявкнул:
- Давай уже!
- Не смей говорить мне, - взвилась она, - что делать! Если ты не перестанешь мной командовать, я заткну тебе рот кляпом!
Хьюго уже готов был наорать на нее, высказав все, что думает о ее глупости и беспочвенных подозрениях, но тут девушка шагнула в его сторону – и сняла шарф. Большой неограненный изумруд, вшитый в ткань, тяжело упал в ее ладонь, и она разглядывала его, слегка приоткрыв рот.
- Он твой, - тихо сказал рыцарь, измотанный перепалкой. – Пока выкуп за меня не заплачен. Возьми его, Финнула. Если я сбегу, ты оставишь его себе и сделаешь с ним все, что пожелаешь. Продав, - добавил он, - ты получишь много денег на солод и хмель.
Девушка слегка нахмурилась, пристальный взгляд прожег его насквозь.
- Как ты узнал?..
- Развяжи меня.
- Но…
- Развяжи меня. Сейчас же.
Не сводя дымчато-серых глаз с его лица, девушка аккуратно убрала шарф за пазуху, затем достала нож и, обойдя рыцаря, разрезала путы на его руках. Освободившись, Хьюго встал на ноги и взглянул на нее сверху вниз. Финнула, достигавшая едва ли его локтя, не обращала на ег взгляд никакого внимания. Мужчина снова задался вопросом, что же она за человек? Быть может, ее брат знает, что за дела она проворачивает в лесах, но почему-то не предупреждает ее о том, что это может быть опасно. Глупый мальчишка! Ведь далеко не каждый путник поступит с его сестрой по чести и будет принимать ее интересы, как свои собственные.
- Покажи, где болит, - сказал он твердо. В спокойствии девушки было что-то, сводящее Хьюго с ума. Он не знал, чего ему хотелось больше – ударить ее, как несмышленыша, или поцеловать.
Не произнося ни слова, девушка подняла рубашку так, чтобы правая грудь по-прежнему была скрыта под легкой тканью. На ребрах уже зацветал большой синяк, и, когда Хьюго осторожно коснулся этого места, Финнула отскочила в сторону, безмятежность с ее лица исчезла бесследно.
- Можно? – вежливо спросил Хьюго.
Она презрительно смерила его взглядом.
- Да что ты знаешь о лечении?
- Разве у тебя есть выбор? – осведомился он тем же тоном. – Я не вижу поблизости твоих сестер, а ты?
Закусив нижнюю губу, Финнула кивнула и закрыла глаза, защищаясь от боли – или, возможно, от унижения, вызванного его прикосновением, подумал Хьюго.
Он легонько прикоснулся к ушибленному месту, ощущая такую мягкость кожи, какой ему не доводилось чувствовать под пальцами никогда. Под шелковистой кожей скрывались рельефные мышцы, он почувствовал это сразу. Правое ребро пострадало из-за падения на землю, но сломано оно не было, просто ушиблено. Хьюго видел много ранений и мог с уверенностью сказать, что девушке нечего опасаться.
Но впервые его пациенткой оказалась такое миловидное создание.
Старательно скрывая желание провести руками по талии девушки и притянуть ее к себе, Хьюго спросил:
- Вдыхать больно?
Отвернувшись так, что взору рыцаря была доступна лишь ее щека, Финнула откликнулась:
- Слегка. Это ребро?
- Да.
- Сломано?
- Думаю, нет, - как можно спокойнее произнес Хьюго. – Но на нем большой синяк. Однако, готов поспорить, для такой храброй и сильной молодой женщины это даже не рана…
Серые глаза взглянули в его и подозрительно сощурились.
- Вы надо мной издеваетесь, сэр? – осведомилась она.
- Я? Издеваюсь над такой великолепной охотницей? Да я бы ни за что не посмел!
Ее бледные щеки вспыхнули румянцем.
- Вы пожалеете о своих шуточках насчет моей охотничьей сноровки, сэр, когда я поужинаю сегодня кроликом, а вы останетесь с носом.
- Вот как. Но, раз уж вы берете пленных, в ваших интересах хорошо их кормить, - увидев, что ее брови медленно ползут вверх, Хьюго, не сдержавшись, усмехнулся. – И укладывать спать в уютную постель.
На губах девушки заиграло подобие улыбки.
- О, не волнуйтесь, вас ждет прекрасное ложе, сэр, - заверила она его. – Разделите его с лошадьми, в стойле.
Хьюго широко улыбнулся в ответ.
- С вашего позволения, я предпочел бы держаться от них в стороне.
Финнула лишь покачала головой, неудержимо напоминая Хьюго ту дочь султана, что подарила ему шарф с изумрудом. Ее движения были так же грациозны и изящны. Да и сама она была красавицей… Но лука у нее определенно не было.
Аккуратно опустив ее рубашку, Хьюго задумался. Девушка согласилась, чтобы он осмотрел ее, но удастся ли ему уговорить ее принять что-то, что могло бы облегчить боль?
- У меня в дорожной сумке есть маковая настойка, - безо всяких хождений вокруг да около сказал он. – Пара капель унимет боль. Быть может, вы выпьете немного?
Финнула окинула его недоверчивым взглядом.
- Вы принимаете меня за дурочку? Я знакома с женщинами, выпившими «пару капель» этой настойки, а потом не помнивших, что делали в последние двадцать четыре часа. При этом вся деревня знала, что минувшей ночью такая дама могла голышом прыгать в колодец.
Хьюго прекрасно знал, что в появлении этого синяка виноват он. Ему нравилась идея напоить Финнулу, но не мог же он себе позволить еще и поставить ее в такое положение. К тому же, у нее ведь есть брат, о котором нельзя было забывать.
- Нет, - легко улыбнулся он, - я бы и не дал вам выпить столь. Лишь немного, чтобы снять боль.
Она ему не доверяла, и это было ясно, как день, но какой выбор был у девушки, оказавшейся так далеко от дома, да еще и пострадавшей? Хьюго даже рассердился на этого неизвестного Роберта, который совсем, видно, не обращал внимания на своих сестер и позволял им гулять по деревням, одеваться в мужское платье и при этом быть совершенно беззащитными. Он обязательно поговорит по душам с этим Робертом Крейсом, как только вернется домой. Пожалуй, надо открыть ему глаза на то, что происходит у него в семье.
Неожиданно Финнула согласилась принять лекарство, чтобы «он, наконец, заткнулся». Проглотив ядовитый ответ, Хьюго подозвал своего скакуна и снял с седла дорожную сумку, а затем, попросив Финнулу открыть рот, уронил ровно две капли настойки на ее язычок. Поначалу она явно не была впечатлена, но уже спустя пару минут, ей очевидно стало легче.
- Солнце уже садится, - по-деловому заговорила она, - нам нужно проделать долгий путь, если мы хотим добраться до Стивенсгейта к завтрашней ночи.
- А что же, - серьезно спросил Хьюго, - нас ждет в Стивенсгейте?
- Ну почему! – простонала Финнула. – В Стивенсгейте я живу, - неохотно пояснила она. – Я должна привести тебя к Меллане.
- К Меллане? И кто же эта Меллана, в руках которой моя судьба?
- Одна из моих сестер. Ей я дала слово, что возьму в плен мужчину, за которого она сможет потребовать выкуп…
Этим ответом рыцарь был слегка разочарован.
- Значит, потребовать за меня выкуп было не вашим желанием?
Девушка издала звук, выражающий откровенную неприязнь к этой затее, затем сморщила нос.
- Разумеется, нет! – эти слова были произнесены так, точно мужчина оскорбил ее этим предположением. – Если мне нужны деньги, я добываю их более разумным путем.
В ответ на вопросительный взгляд Хьюго она пожала плечами.
- Обычно я пристреливаю оленя-другого, затем продаю в местном трактире. Там всегда нужно свежее мясо, а в лесах графа его бегает полным-полно, - она взглянула на него, ее глаза так и распахнулись. Видимо, девушка выдала свою тайну, о которой никогда не распространялась. – Не то что бы я крала их у графа, - добавила она, - это уже браконьерство. А браконьерство карается законом.