Ринальдо Ринальдини, атаман разбойников
Ринальдо со своими людьми бросился навстречу солдатам и сбирам с такой яростью, что те, ошеломленные неожиданной атакой, отступили. Ринальдо преследовал их.
Чинтио между тем собрал горстку своих людей, призвал еще несколько часовых и опять увеличил отряд до тридцати человек.
С ними он поспешил вслед за Ринальдо и пришел в самый раз, ибо тот вынужден был отступать. Волонтеры выдвинули пушки и с таким успехом воспользовались ими, что у Ринальдо осталось едва ли двадцать молодцов, могущих оказывать сопротивление.
Когда Чинтио пробился к Ринальдо, обе группы объединились и опять пошли на врага. Но внезапно на Ринальдо и Чинтио напали около тридцати драгун. В мгновение ока Ринальдо с несколькими боевыми товарищами был отрезан от остальных и окружен. Нанося удары, он сломал шпагу, а пистолеты уже раньше разрядил. Его люди, пронзенные пулями, падали вокруг него. Он вынужден был сдаться. Но эта добыча стоила жизни шестнадцати драгунам.
В ярости из-за смерти своих товарищей, драгуны беспощадно колошматили Ринальдо, а тот, не издав ни единого звука, принимал на себя самые чудовищные удары. Потом два всадника привязали его между двух коней и рысью поскакали к соседнему замку.
Здесь его сразу же бросили в темное подполье, и только через несколько часов он получил немного соломы для ложа, а также хлеб и воду.
Вконец измученный, опустился он на жалкий пучок соломы, томимый болью и горестью, не в силах рыдать и сетовать. В полном изнеможении он наконец заснул. Спал он долго, и ему приснилось, будто рядом с ним стоит Роза. Она смотрит на него приязненно, протягивает ему руку и зовет: вставай и следуй за мной! Ринальдо очнулся, вскочил, увидел свет в своей темнице, а рядом с собой даму, закрывшую лицо вуалью.
— Кто ты? — удивился Ринальдо.
— А вы граф Мандокини?
— Я был им.
— Так, значит, вы и Ринальдини, — сказала дама и быстро вышла из темницы.
Ринальдо, еще полусонный, задумался над тем, что бы это значило, но тут дверь темницы опять отворилась, вошел старик, поставил рядом с Ринальдо воду и хлеб и ушел, заперев за собой дверь.
День сменился ночью. Ринальдо лежал в полузабытьи на убогом соломенном ложе, и тут дверь его темницы вновь открылась и вошла с огнем дама под вуалью.
— Кто ты? — опять спросил Ринальдо.
На этот раз он получил ответ:
— Кого однажды человек любил, того так быстро не возненавидит. Мы виделись однажды и были счастливы. Могла ли я это забыть!
— Боже мой! Я знаю этот голос…
— Ты обманом лишил меня в Неаполе дорожных денег, но я все же достигла большего, чем ты.
— Олимпия? Чего же мне ждать от тебя?
— Великодушия. Слушайте, благородный граф! Я увидела вас, когда вас сюда привели, и сразу узнала. В замке никто не знает, какую ценную птицу они заполучили в клетку, иначе вы наверняка лежали бы в цепях. От меня зависит, обретете вы эти цепи или нет.
— От вас я готов их обрести!
— Упрямец!
— Чего же вы хотите, Олимпия?
— Угадайте.
— Мучить меня? Я все вынесу. Жалеть меня? Этого я не прошу. Прикажете меня убить? Этого я хочу.
— Ну и упорный же ты человек! Спасти хочу я тебя, Ринальдо. Но я не бескорыстна. Денег мне не надо. Времена изменились. У меня теперь есть деньги для тебя. Я хочу только получить от тебя письменное свидетельство, что ты обязан мне, ибо я спасла тебя от смерти.
— А это уже состоялось?
— Это состоится. Сейчас я выведу тебя из темницы. У замка тебя ждет слуга верхом и с конем, нагруженным одеждой для тебя. В гавани стоит генуэзская галера, отплывающая в Сицилию. На ней ты доберешься до Мессины. Имя твое — рыцарь де ла Чинтра. Вот тебе паспорт на это имя. В Палермо ты представишься маркизу Романо и передашь ему это письмо. Тебя в его доме хорошо примут. Но письменное свидетельство от тебя я должна получить. Вот карандаш и бумага, пиши, уж как здесь получится.
Ринальдо передал ей исписанный лист.
— Вот оно. Но как я…
— Ни минуты промедления. Никаких задержек! Ты в замке князя делла Торре. Если хоть что-то откроется, мы оба пропали. Поцелуй меня… а теперь следуй за мной.
Она вывела его из подполья, повела через двор к открытым маленьким воротцам. Тут она еще раз горячо его поцеловала, и он выскользнул за ворота.
В шести шагах от замка он нашел лошадей и конюха. Ринальдо вскочил на коня. И вскорости достиг гавани. Он сунул несколько монет в руку слуге и отвязал портплед с седла. Слуга поскакал назад. Ринальдо, зайдя за куст, надел дорожный костюм, который нашел в портпледе.
Солнце взошло. Держа портплед под мышкой, Ринальдо зашагал к гавани.
Офицеру портовой охраны он предъявил свой паспорт. И тот, не раздумывая, разрешил ему продолжать путь.
В гавани действительно стояла генуэзская галера, на которую его приняли. Якоря вскоре были подняты, ветер надул паруса, корабль вышел в море.
Ринальдо смотрел на все уменьшающуюся гавань и вздыхал:
— Ах, Роза!
Они прибыли в Мессину. Найдя квартиру и переодевшись в приличное платье, Ринальдо заторопился к маркизу Романо, чтобы передать ему письмо Олимпии.
Он был принят маркизом в его доме в присутствии большого общества.
Как только маркиз прочел письмо, он стал чрезвычайно любезным, представил гостя всем, и князья, графы, графини и баронессы весьма обрадовались новому знакомству. Им и во сне не снилось, что они видят в своем столь избранном кругу пресловутого атамана разбойников!
Ринальдо должен был ответить на тысячу вопросов. Он сделал это ко всеобщему удовольствию и даже привлек к себе взгляды нескольких признанных красавиц. Дамы пришли к соглашению, что рыцарь — хорош собой, а господа сочли его весьма учтивым кавалером, много поездившим по белу свету. Ему обходительно предлагали сотни одолжений, а маркиз Романо до тех пор не успокоился, покуда гость не обещал ему поселиться в его доме.
Как же изменилась сцена жизни Ринальдо! Обычно он пребывал среди убийц и разбойников, на вершине какой-нибудь фантасмагорической скалы, а еще недавно — в вонючем подвале, теперь же — в благороднейшем обществе Сицилии, в блестящих покоях богатейшего дома.
Чувствовал себя Ринальдо здесь, казалось, так же хорошо, как там.
Прежде чем общество разошлось, Ринальдо получил разные приглашения. А хозяин дома попросил его о беседе с глазу на глаз.
Они пошли в павильон живописного сада, окружающего дом маркиза. Здесь они присели, и маркиз, наполнив бокалы, поднял свой со словами:
— За скорое, более близкое знакомство!
Они чокнулись и выпили. Маркиз вновь наполнил бокалы, и они повели серьезный разговор.
— Господин рыцарь, наша приятельница Олимпия рекомендовала мне вас столь лестно, что я без обиняков хотел бы назвать вас своим другом.
— Это большая честь для меня!
— Как человек необычайно талантливый, располагающий столь разносторонними знаниями, вы можете, надо полагать, рассчитывать на более близкое знакомство с нашим Содружеством, что сделает Содружеству честь, а вам пойдет на пользу. Все мои гости, которых вы видели, с которыми говорили, люди с головой и сердцем, будут конечно же, как и я, жить в доброй надежде, что обретут в вашем лице члена нашего Союза, мужественного и умнейшего.
— Прошу вас объясниться яснее, — попросил Ринальдо.
— Взаимная потребность рождает взаимную помощь, взаимное сочувствие. Довольно уже человеку знать, что он достаточно известен, и тогда можно везде рассчитывать на друзей.
— Утешительная, отрадная мысль!
— Вы так считаете?
— Да, я так считаю, — подтвердил Ринальдо.
— Так, значит, вы наш!
— Но сдается мне, что от этого выигрываю только я?
— Мы выигрываем с вами и благодаря вам.
— Вы не знаете…
— Я знаю то, что мне можно знать. А для общества вы на первых порах только рыцарь де ла Чинтра, пока оно не познакомится с вами поближе.
— Господин маркиз! Вам, стало быть, известно…
— Я приветствую вас как внушающего страх человека.