Harlow Hemmings (СИ)
Он облокотился левой рукой на стену рядом с моей головой, в то время как костяшками другой он ласкал мою кожу, осторожно спускаясь на грудь, достигая талии. Его дыхание было горячим и беспорядочным, когда он, наконец, прижал мое тело к себе.
- Почему ты позволяешь мне делать это сейчас?
Он изучал мой взгляд.
- Делать что, Гарри? – хрипло ответила я, мой взгляд был затуманен, а пальцы играли с его шелковистыми волосами.
Когда его имя сорвалось с моих губ, он резко вздохнул и притянул меня к себе. Его губы атаковали мои с неистовым пылом, кусая и посасывая, сливая нас в одно целое. Я возвращала его поцелуи, наслаждаясь вкусом мяты и алкоголя на его языке, смешанным с его собственным приятным привкусом. Его ладонь лежала на моей талии, а другая рука крепко держала меня за шею, в то время как он истязал мои губы.
Внезапно он прервал поцелуй, тяжело дыша, и убрал руки с моего тела.
Он сделал шаг назад и медленно отвернулся от меня.
- Мне не следовало это делать, - сказал он, и его плечи опустились.
- Гарри…
Мои губы дрожали, а рана на лице все еще болела. Это была странная смесь боли и возбуждения, которая смущала меня. Я должна чувствовать себя униженной и потрясенной. Я должна дать ему пощечину.
Я должна сказать что-нибудь жестокое.
Но я хотела этого мужчину, который был совершенно незнаком мне.
- Даже не пытайся уговорить меня позволить тебе остаться, Ханна.
- Ты думаешь, что именно поэтому я позволила тебе поцеловать меня? – тихо спросила я.
- Это не важно.
Он повернулся ко мне, его глаза были полны сожаления.
- Ты была моей слабостью. А я больше не хочу быть слабым.
Я отлично его понимала.
- Прощай, Гарри, - тихо сказала я, коснувшись его руки, и он вздрогнул.
- Прощай, Ханна.
Он не остановил меня, когда я вышла из комнаты. Но прежде чем я закрыла за собой дверь в библиотеку, я услышала, как он прошептал «Я любил тебя». От этого мне стало не по себе.
Филлип ждал в лимузине, пытаясь скрыть удивление по поводу моих слез, но я просто забралась в автомобиль.
- Куда, мисс Хеммингс? – спросил он после долгой паузы, пока я смотрела в окно в ожидании чуда.
- В поместье моего отца, - рассеянно ответила я.
- Но, мисс Хеммингс…
- Что? – возмутилась я.
- Разве вы забыли, что ваш дом… не в порядке? – несколько неловко спросил он.
Это заставило меня повернуть голову в его сторону.
- О чем ты говоришь?
- Я не знаю, что происходит, но несколько недель назад полиция опечатала особняк Хеммингсов.
- Почему?
Он встретился со мной взглядом в зеркале заднего вида.
- Я не знаю… Но люди говорят, что мистер Хеммингс заложил свое имущество и не заплатил…
Он виновато пожал плечами.
- Я думал, что вы знаете. Вот почему вы переехали к Стайлсу.
О Боже.
========== Глава 7. ==========
Что, черт возьми, я должна теперь делать? Я была почти на пределе.
- Я хочу поехать туда, Филлип, - сказала я.
- Куда, мисс Хеммингс? – спросил он запутавшись.
- В дом моего отца.
Я долго смотрела на особняк Стайлсов, пока он совсем не исчез из моего поля зрения. В этот момент мой разум застыл, я не могла ни о чем думать.
Пятнадцать минут спустя Филлип припарковал лимузин перед коваными железными воротами и помог мне выбраться из автомобиля.
На воротах висел замок, подтверждающий мои худшие подозрения. Я стояла с широко раскрытыми глазами, без каких-либо эмоций. Мой мозг отказывался обрабатывать все шокирующие известия, которые я узнала за последние часы.
Когда Филлип кашлянул позади меня, я поняла, что стояла там дольше, чем необходимо. Вытащив из сумочки мобильный телефон, я мгновенно набрала номер Смита. Он ответил после третьего гудка.
- Ты в курсе, сколько здесь времени, Харлоу? – спросил он усталым голосом. Я посмотрела на свои часы и осознала, что они все еще показывают европейское время.
- На самом деле в курсе, - усмехнулась я. – Восемь часов вечера. Так что не веди себя так, словно разбудила тебя, - выпалила я.
На другом конце линии повисло молчание.
- Чем я могу помочь? - отстраненно спросил он.
- Как проходят поиски, папа? – спросила я вместо ответа.
- По-прежнему ничего. Тело еще не нашли, но я не собираюсь сдаваться. Нам нужно найти ее, - настороженно сказал он. – Что-нибудь еще или ты просто хотела сообщить, что все в порядке?
- Спасибо за вопрос. Мне на самом деле хотелось бы кое-что узнать, - сказала я ему с сарказмом. – Прямо сейчас я стою перед запертыми воротами твоего особняка.
Я замолчала, ожидая его ответ.
- Я жду твой ответ, - с нетерпением сказала я.
- Что ты хочешь знать, Харлоу? – медленно спросил он, и у меня внутри все сжалось от осознания того, что это происходит на самом деле. Это не было недоразумением, его собственность действительно была опечатана.
- Почему ты не рассказал мне правду, папа? – сердито спросила я.
- Я сказал тебе, что нам нужны деньги Стайлса, - резко проговорил он.
- Теперь я это вижу, просто не понимаю одну вещь. Почему ты не мог быть честным со мной?
- На это не было времени. Кроме того, я подумал, что будет лучше, если ты поймешь это сама, на случай, если ты начнешь менять свое мнение о том чтобы помочь мне.
Сквозь пелену слез было плохо видно… Это было безумием – мой собственный отец шантажировал меня, чтобы я продала себя ради семьи.
- Так значит, у меня не было никакой возможности отказаться от твоего плана? Ты подкупил меня и не дал возможности повернуть назад? – спросила я упавшим голосом.
- Харлоу, мне очень жаль, что тебе пришлось узнать обо всем таким путем. Но теперь, я надеюсь, ты понимаешь, что должна проделать чертовски хорошую работу с этим парнишкой Стайлсом. Кстати говоря, он был легкой добычей? – мимоходом спросил он.
Воспоминания о том, как Гарри сначала ударил, а потом поцеловал меня промелькнули в голове и, несмотря на мое отчаянное положение, мысли о нем согревали меня.
- Ты не знаешь, о чем говоришь! – закричала я на него, а потом заставила себя успокоиться. – Я позвоню тебе позже.
- Харлоу…
- Прощай, Смит, - прервала я его и повесила трубку. Я не хотела разговаривать с ним, и он не заслуживал знать, что произошло. Может быть, это научит его быть честным, но зная его, я сомневалась в этом. Как он мог так поступить со мной?
Я в последний раз посмотрела на дом.
- Мисс Хеммингс, вы хотите, чтобы я отвез вас куда-нибудь? – спросил Филлип, ощущая мое беспокойство.
Я медленно повернулась к нему.
- Филлип, ты знаешь, где живет моя тетя Нора? – робко спросила я.
Нора была младшей сестрой Стефани, и она была полной противоположностью моей матери.
- Да, но…
О, нет. Что Ханна и Смит сделали на этот раз? Я приготовилась к худшему.
- Скажи мне.
- Это пустяки. Просто Нора недавно начала встречаться с мистером Хораном.
- И?..
Я смутилась.
- Возможно, вы не обратили внимания, мисс Хеммингс, что мистер Хоран лучший друг мистера Стайлса.
Что могло быть хуже? Я чувствовала себя так, как будто стены сдавливают меня со всех сторон.
Внезапно мне захотелось громко закричать, чтобы рассказать всем, как сильно я презираю всю свою жизнь и насколько эгоистичны люди, которые осмелились считать себя членами моей семьи.
Я хотела ударить Лиама за то, что он был так глуп, пристав к невесте собственного брата прямо перед его носом.
Я хотела вцепиться в свое лицо, упасть на колени и громко рыдать, пока не умру.
Если бы я была Ханной, то, несомненно, исполнила несколько сцен и впала в истерику.
Пока я стояла перед запертыми воротами имения моего отца, в моей голове начал формироваться план. Я не знала, как и когда его осуществлю, но понимала, что не могу оставить все как есть. Существовало так много секретов и слишком много боли.
Если они хотят, чтобы я проиграла эту битву, их ждет разочарование. Я устала от постоянных попыток избежать своей судьбы.