Заарканить девственницу (ЛП)
Я закатила глаза, а затем глянула на прошедшего мимо меня Блэйка.
– Это не выбор. И меня зовут не Лучи, – рявкнула я, неожиданно перескочив на испанский. Я не стану выполнять его указания только потому, что у него великолепная задница, о чем я и не преминула сказать. Он остановился на крыльце и обернулся. На секунду меня охватила тревога, что он понимает по-испански, поскольку его глаза пылали жаром. Но он просто подмигнул мне и вошел в дом, будучи уверенным, что я последую за ним. В конце концов, у него были все мои вещи.
Разочарованно хмыкнув, я пошла за Блэйком. Снаружи было жарко, как в аду, а я надела джинсы, ботинки и белую майку. Я привыкла к техасской жаре, но от такой духоты уже через десять секунд была разгоряченной и вспотевшей. Мои длинные темные волосы выбивались из косы и падали на плечи, и я, откинув челку с глаз, поднялась на крыльцо, где была хоть какая-то тень.
Войдя внутрь, я увидела стоящего посреди гостиной Блэйка. Здание выглядело новым, и я была не в силах сдержать своего восхищения. Прожив всю жизнь в доме, построенном моим отцом, я могла оценить мастерство строителя и замечала все мельчайшие деревянные детали. Кто-то потратил уйму времени, выстраивая дом, некто, явно преданный этому месту.
– Тут очень красиво, – произнесла я, разглядывая каменный камин.
– Спасибо. Я сам построил, – ответил Блэйк. Я перевела на него удивленный взгляд, не зная, стоит ли верить. – Клянусь.
Что-то в его словах всколыхнуло нечто глубоко внутри меня. Он построил этот дом. Не просто для себя, а для семьи. Все это показывало настоящего Блэйка. И то, чего он на самом деле хотел от жизни.
Похоже, Блэйк заметил мой скептицизм в отношении его заявления и рассмеялся. В доме ощущался уют, но в тоже время здесь было очень просторно. Большую часть своей жизни я делила комнату с сестрой, а затем, когда Фернанда вышла замуж, и у них с Матео появились дети, переехала в мансарду. Жить в одном доме еще с шестью людьми – довольно-таки тесновато. Внезапно на меня волной нахлынула тоска. Я скучала по шуму, по непрекращающейся болтовне детей и по тому, что все постоянно кричали. Я не переехала навечно, но судя по ощущениям, уходила прочь от жизни, которую знала.
– Эй, – позвал Блэйк и, подойдя ко мне, ухватил рукой за подбородок. – Ты в порядке?
– Ага. Извини. Просто я впервые оказалась так далеко от дома, – его прикосновение успокоило меня и прогнало волну паники. Я чувствовала себя глупой из-за своей детской реакции, но именно она отчасти стала причиной моего решения. Я уехала, чтобы, наконец, вырасти и получить тот жизненный опыт, о котором всегда мечтала. Я слишком привыкла находиться дома, постоянно окруженная людьми и семьей.
– Надеюсь, я смогу максимально облегчить для тебя переезд. Позволь мне устроить тебе экскурсию, – его серебристо-голубые глаза сверкали от восторга, и я не смогла сдержать ответную улыбку. Похоже, его и вправду очень радовал мой приезд сюда. Судя по всему, он волновался, и его даже слегка потряхивало от желания показать мне дом. От желания, чтобы мне здесь понравилось.
Блэйк снял шляпу и, бросив ее на диван, провел своей огромной ладонью по темным волосам. Боже, я не думала, что он сможет выглядеть еще горячее, но, кажется, чертовски ошиблась. Волосы Блэйка были длиннее, чем я ожидала, и когда он снова взял меня за руку и повел на кухню, они упали на глаза.
– Вот об этом помещении я фактически ничего не знаю. Кроме того, что здесь появляется пища, но появляется она, только если кто-нибудь для меня готовит.
Покачав головой, я рассмеялась, затем прошла вперед и оглядела огромное просторное помещение, выглядящее абсолютно нетронутым. Кухня была из тех, за обладание которой моя мама убила бы. Я уже могла представить себя раскатывающей тесто для хлеба на этом огромном кухонном островке.
– Доктор Лонг говорил, что здесь я буду заниматься животными, пока не отработаю все положенные часы практики. А затем, может быть, ты наймешь меня на постоянной основе. Или, в крайнем случае, я смогу найти работу в этих краях. Тогда мне не придется возвращаться в город, и я избавлю доктора Лонга от необходимости постоянно кататься сюда на вызовы.
– Все верно, – подтвердил Блэйк, опираясь бедром на кухонную стойку. – У меня два брата и сестра. Каждому из нас принадлежит кусок земли и множество животных, за которыми нужно присматривать. Нам требуется человек, чтобы делать вакцинации, обычные осмотры и приходить на помощь, если что-то пойдет не так. Уже была пара случаев, когда доктор Лонг не смог приехать вовремя, и мы потеряли нескольких животных. Не хотелось бы повторения. Было бы здорово, если бы у нас появился свой собственный ветеринар, всегда готовый придти на выручку.
Я кивнула, ведь дорога от города до ранчо занимала много времени, а помощь порой требовалась незамедлительно. Особенно, если у тебя акры земли, на которой пасется так много животных. Поэтому я отлично понимала, зачем им собственный ветеринар.
– Позволь я покажу тебе твою спальню, а после мы сможем поговорить подольше. Может, комната поможет тебе принять решение.
Оттолкнувшись от стойки своим громадным телом, Блэйк подошел ко мне. Он удивил меня тем, что снова обхватил мою ладонь и повел в коридор. Пока мы проходили мимо нескольких дверей, он объяснил мне, что это пустые комнаты, которые только предстоит меблировать, а также ванная и кабинет. Его спальня располагалась в конце длинного коридора, и рядом с ней была еще одна дверь. Блэйк открыл ее и вошел. Комнату заливал свет, а вдоль одной из стен стояла кушетка. На ней лежали белые подушки и мягкий плед – прекрасное место, где при желании можно прилечь и отдохнуть. Комната была очень уютной и немного меньше, чем я себе представляла.
– Извини за размер комнаты, но остальные гостевые спальни еще не готовы. Она находится рядом с хозяйской спальней, поэтому должна была стать детской.
– Детской? – спросила я, посмотрев на Блэйка. – Ты планируешь завести детей?
Одна мысль о том, что он заведет с кем-то детей, заставила зеленого монстра ревности внутри меня недовольно зарычать. Я никогда не думала, что у Блэйка может быть подружка, и неожиданно эта идея мне совершенно не понравилась. Но я не ошиблась. Он построил дом для семьи. Для его семьи.
– Когда-нибудь, – прошептал он и, потянувшись, заправил мне за ухо прядь волос. – Так скоро, как только смогу.
Трепет между ног должен был стать для меня предупреждением. Но на секунду я позволила себе представить, что Блэйк говорит обо мне.
ГЛАВА 5
Блэйк
Я наблюдал за Лучи, разглядывавшей скачущих по полю диких лошадей. Она смотрела на них с таким удивлением, что я просто не мог отвести от нее взгляд. Ветер развевал пряди ее волос, успевших за целый день на ранчо выбиться из косы. Она выглядела так, будто здесь ей самое место. Эта мысль постоянно крутилась у меня в голове.
Я ни разу не видел, чтобы кто-то так легко находил подход к животным. Ее прикосновения всегда были мягкими и успокаивающими, благодаря чему звери подходили к ней без опаски. Они полностью подчинялись ее желаниям. Даже когда я отвел ее посмотреть на нашего злобного козла Билли, кусающего всякого, оказавшегося поблизости, он только потерся об нее, будто чертова жаждущая внимания собака. Я даже несколько раз приревновал. Лучиана гладила его мех и ласково разговаривала с ним по-испански. Не думаю, что она намеренно меня игнорировала, но в таком ключе прошла большая часть дня – Лучиана потерялась в животных, а я – в ней. Она не могла отвести от них глаз, а я – от нее. Она была идеальна. Настолько добрая, что мне тоже захотелось ощутить ее доброту, проявлявшуюся в каждом действии. Тогда я понял, почему Лучиана стала ветеринаром. Она родилась любить и исцелять. Таковой была ее суть. Раньше я даже не предполагал, что подобная доброта вообще существует.