Игра за счастье (ЛП)
— Я не знаю, что хочу тебе этим сказать. Но, возможно, тебе ещё раз нужно поговорить со своей сестрой, прежде чем ты сделаешь поспешные выводы.
По пути на улицу под подошвами Джои хрустели черепки.
— Я надеюсь, Джои и ваша сестра смогут найти решение, — сказала Кари, которая желала, чтобы этот неловкий момент прошёл как можно быстрее. У неё было чувство, что она вмешивалась в личное семейное дело.
— Ну да, кто знает? — сказал Макс. — Мужчина, который бросает мать своего ребёнка, когда она нуждается в нём больше всего — это не мужчина.
Кари кивнула в знак согласия. И она действительно была с ним согласна. На самом деле, вероятно, это был самый подходящий момент, чтобы всё ему рассказать, выложить все карты на стол и посмотреть, что бы Макс сказал, но женщина не знала, с чего должна была начать. И как это повлияет на отношения между ней и её дочерью, если она ему расскажет?
Кроме того, у него уже был шанс. В день, когда она узнала о беременности, то сразу же пошла к Максу. Но его не оказалось дома, поэтому Кари оставила матери Даттона письмо… письмо, в котором сообщила, что была беременна. Два месяца спустя, девушка послала ему письмо почтой. И также посылала письмо с фотографией УЗИ его дочери в футбольный клуб «Кондорс». Однако Макс никогда не устанавливал с ней контакт. Он не оставил никаких сомнений в том, что никогда не хотел принимать участие в жизни своей дочери.
Макс последовал за ней наружу, запер дверь и сбежал вниз по лестнице, как раз в тот момент, когда красный пикап Джои проехал через ворота в конце дороги.
— Вы действительно хотите это сделать? — спросил он.
Она повернулась и посмотрела на него.
— Что я хочу сделать?
— Идти покупать продукты?
Кари приподняла брови.
— Мы не выпрыгиваем из самолёта, а всего лишь идём в супермаркет.
Он пожал плечами.
— Не говорите потом, что я вас не предупреждал.
Она засмеялась.
— Если вы всё ещё не заметили, — сказал Макс, — я что-то вроде знаменитости.
На этот раз женщина пренебрежительно фыркнула.
— И?
Кари направилась к джипу, но Макс указал на свою машину, и она сразу подошла к ней, так как в её машине повсюду валялись записные книжки, документы и журналы.
Он открыл пассажирскую дверь своего красного кабриолета «Порше» и стал ждать, пока она не уселась. После того, как они оба были пристёгнуты, Даттон завёл автомобиль.
— И я не женат, — ответил он, наконец.
Один долгий момент женщина пристально смотрела на него, как будто хотела понять, говорил ли он это серьёзно.
— А ещё вы выглядите, словно греческий бог, — сказала она, тихо посмеиваясь. – Возможно, вы и это хотели мне сообщить?
— Нет, но, теперь, раз уж вы об этом упомянули...
Кари громко рассмеялась. Мужчина был невероятно высокомерен.
— Я рад, что мои страдания так вас развеселили.
Она понизила голос, чтобы сымитировать его:
— Я богатый мужчина, а также случайно профессиональный спортсмен, что-то вроде знаменитости. Кроме того, я одинок и привлекателен, если можно так выразиться.
— Вы были тем, кто сказал, что я похож на греческого бога. Но сейчас не это важно. — Макс проехал ворота и втиснулся в поток движения на главной улице. — Собственно, я хотел только кое-что прояснить. Каждый богатый, одинокий видный деятель, который пытается идти за покупками в супермаркет в Беверли-Хиллз, практически напрашивается на неприятности.
— Это должно быть невероятно трудно для вас, отбиваться от женщин. Но не волнуйтесь, Макс. Я обо всем позабочусь.
Он улыбнулся.
— Всё в порядке, я упомянул об этом только лишь потому, что волновался о вас. Обычно продукты мне доставляют прямо на дом.
Кари в ответ улыбнулась. Возможно, он был невероятно привлекательным, но какая поверхностная, глупая женщина захочет мужчину, который был настолько тщеславен, что даже не способен сам сходить в супермаркет?
Спустя полчаса Кари стояла во фруктово-овощном отделе супермаркета и держала в руке огурец, словно меч, готовая применить его в качестве оружия против следующей блондинки или брюнетки высокого роста, с которой общался Макс и мешал её речам о выборе правильных продуктов.
О чём собственно думали все эти люди, кем они были? Если всё пойдет так и дальше, они никогда не покинут этот супермаркет до темноты.
— Если у вас проснулся волчий аппетит, иметь множество богатых питательными веществами продуктов под рукой, уже залог успеха, — продолжила она, не обращая внимания на его я-же-вас-предупреждал взгляд. — Таким образом, у вас всегда найдутся правильные продукты питания ...
— О, МОЙ БОГ! Это Макс Даттон, ты был прав, — крикнула женщина через всё овощное отделение. — Это он. Это действительно Безумный Макс.
Женщина нисколько не стеснялась. Она подошла прямо к Максу и встала настолько близко, что её грудь коснулась его, пока глаза незнакомки блуждали по лицу спортсмена.
— Наяву вы выглядите даже лучше, чем по телевизору, — поделилась она с ним. — «СиБиЭс» должны организовать для вас собственное шоу. Я имею в виду, что пары минут интервью не достаточно, когда вы что-то рассказываете об игре.
Женщина отступила на шаг и прошлась взглядом дальше вниз, пока, кажется, не дошла до носков его обуви «Феррагамо». Тогда её взгляд снова пропутешествовал наверх, пока, наконец, не остановился между его ног. Она покачала головой, что придало её рыжей гриве ещё более растрёпанный вид.
— Не могу поверить, что стою здесь и говорю с вами.
Рыжеволосая имела больше изгибов, чем Ломбард-стрит и поедала Макса глазами.
— Не желаю портить вам удовольствие, — прервала её Кари, используя огурец, чтобы подчёркивать своё высказывание, — но мистер Даттон находится здесь не для того, чтобы беседовать или раздавать автографы. Он здесь, чтобы покупать продукты. И, кажется, никого не заботит, что спортсмен преждевременно умрёт, потому что не узнает, что артишоки обеспечивают организм калием и фолиевой кислотой, или, что капуста является отличным источником витамина С. Если этот мужчина не научится правильно питаться, то никогда не узнает, что существуют разные жирные кислоты или что здоровое питание должно быть насыщено пресными белками, свежими фруктами и овощами и, что обозначает, что он не потеряет свою работу. И если в следующий раз, наблюдая за игрой «Лос-Анджелес Кондорс», вы не увидите его на поле, то именно потому, что к тому времени он будет мёртв.
Рыжеволосая посмотрела на своего друга, прежде чем фыркнула и ушла.
— Впечатляет, — сказал Макс.
— Спасибо. Я должна перед вами извиниться.
Он толкнул тележку к горе с салатом.
— Не беспокойтесь об этом.
— Нет, мне действительно очень жаль. Я не имела понятия...
Невысокий мужчина с фотоаппаратом на шее выпрыгнул перед ними из перехода между бананами и дынями, и начал снимать. На пару обрушился шквал фотовспышек, который их ослепил.
Кари схватила и высоко подняла яблоко, намереваясь бросить его в человека, но Макс забрал плод из её руки и положил обратно к другим яблокам.
— Давайте, — сказал он, оставил тележку в стороне и схватил её за руку. — Мы уходим отсюда.
Мужчина с камерой следовал за ними по пятам, через всю овощную секцию, мимо отдела с хлопьями для завтрака, наружу, до самой парковки.
Некоторые покупатели останавливались и наблюдали за их бегством к машине.
Макс открыл пассажирскую дверь, и стал ждать, пока Кари не сядет в машину, стараясь игнорировать парня, который совал камеру ему в лицо.
— Это не вежливо, — сказала Кари фотографу, который перевёл свое внимание и фотоаппарат на неё. Снова и снова он нажимал на кнопку. — Очень не вежливо, — повторила она и посмотрела на него гневным взглядом.
Щёлк. Щёлк. Щёлк.
Макс закрыл пассажирскую дверь и прошёл мимо фотографа, как будто его вообще не существовало. Он даже не потрудился открыть водительскую дверь, а просто перепрыгнул через неё и сел за руль. Через несколько мгновений, они ехали по дороге. Ветер сдувал волосы с лица Кари.