Эхо давней любви
Она безмолвно смотрела на него в оцепенении. Наконец, она прошептала:
— Пожалуйста, не говори больше ничего, Митч. Пожалуйста!
Он взглянул на нее, его глаза сузились.
— Я скажу все. Надо досказать.
— Но, пойми, тебе не обязательно делать это.
Он явно понял это по-своему, ибо ответил твердо:
— Я сейчас доскажу. Наш брак закончился шесть лет и дюжину любовников назад, — его тон постепенно смягчался, а речь замедлялась. — Но вот странное дело: чем больше она изменяла мне, тем еще более безумно ревнивой становилась сама. Совсем не так, как, казалось, должно было быть. А мне просто стало наплевать на все. Я мечтал только об одном — вырваться на свободу… Просто невероятно, как люди, недавно еще любившие друг друга, могут испортить друг другу жизнь… Может быть, надо выкинуть из свадебных церемоний все клятвы насчет заботы о супруге, потому что если ее нет, то нет ничего. И кому этого не знать, как не тебе?
— Митч, прекрати! — закричала она. — Ты причиняешь боль и себе и мне!
Он мрачно улыбнулся, пристально изучая ее лицо. Затем наклонился, обнял и прошептал в затылок:
— Все в порядке, дорогая. Видишь ли, я много раз думал: что я сделал не так? Почему все так случилось? И только недавно понял, что ничего не мог изменить.
Она отодвинулась и коснулась пальцами его губ.
— Как жаль, что она не любила тебя! Ведь если бы она нуждалась в твоей любви, то могла бы получить всю ее, до конца. Часть твоей жизни закончилась. Теперь пришла моя очередь, — и, глядя на него, она осознала, что ее время на самом деле пришло. Она нуждалась в нем, нуждалась так сильно, что чувствовала даже физическую боль.
Впервые она могла спокойно думать об их взаимоотношениях. Тревожные мысли были где-то далеко. Наконец-то она могла отбросить прошлое с его бесконечными вопросами. Не на все у нее имелись ответы, но одно Блаэр знала твердо — она хотела его любви, и больше ничего. Протянув руку, она нежно коснулась его щеки.
— Митч, — прошептала она, пододвигаясь ближе. — Все позади. Оставим прошлое в покое. Давай начнем все заново — ее губы приблизились к его губам, и она нежно поцеловала их, улыбнувшись.
— Ты действительно хочешь этого? — спросил он.
— Конечно. Я никогда не хотела ничего так сильно, — она заглянула в его глаза, будто стараясь понять, что же творится в его душе.
— Хорошо, если так, давай сделаем все по правилам. Давай поженимся.
От такого неожиданного поворота у нее пропал дар речи.
— О-а… что? — ей показалось, что она ослышалась.
— Давай поженимся. Поедем в Вашингтон, слетаем в Лас-Вегас и уже завтра будем мужем и женой, — и, заметив ее реакцию, добавил: — Я люблю тебя, Блаэр, и не хочу рисковать нашей любовью. Ведь что-нибудь опять может нас поссорить.
Она была просто ошеломлена.
— Слышать от тебя такое несколько странно, — наконец заметила она, нервно рассмеявшись. — Ты же только что развелся!
Он даже не улыбнулся.
— Блаэр, я лишь спросил тебя, хочешь ли ты выйти за меня замуж. Поверь мне, я вырвался из одного ада не для того, чтобы тут же попасть в другой. Я надеюсь попасть в рай. Если бы я не любил тебя так, как люблю, мне было бы вполне достаточно того, что я имею: сплю с тобой, никаких обещаний, никаких оков. Но ты — это совсем другое дело… Знаешь, я ведь влюбился в тебя с первого взгляда… сразу… там, в саду.
— И все-таки давай подождем, Митч. С моей стороны было бы нечестно обещать, что я так сразу выйду за тебя замуж. Не сейчас, нет, не так скоро. Извини меня, но мне… мне нужно время.
Он грустно улыбнулся и покачал головой.
— Хорошо, Блаэр, но если в один прекрасный день ты обнаружишь, что в нашей любви не всегда все честно, не удивляйся. Помни, что Митч первым предложил тебе самый честный вариант.
Их взгляды встретились.
— Я не могу изменить себя, Митч, — ее тон был подавленным. — Я не из тех, кто выходит замуж очертя голову. Эта спешка не в моем характере, это слишком важный шаг в моей жизни.
— А, как насчет любви, Блаэр? Любовь никогда не прокрадывается в твою жизнь, она всегда врывается в нее, вонзаясь в твое сердце, ведь так? Ты не вошла в мою жизнь, ты ворвалась в нее. Я люблю тебя, и я в этом уверен. Я так уверен в этом, что хочу немедленно жениться на тебе, как ты этого не понимаешь!
Прежде чем она успела что-нибудь произнести в ответ, он подался вперед. Почувствовав мягкое прикосновение его губ, она уже совсем не нуждалась в словесных аргументах. Ее руки нежно обвились вокруг его шеи, потом на какую-то долю секунды они разжали объятия и посмотрели друг на друга.
Митч был безумно, страшно необходим ей. Она знала, что тлеющие угольки ее страсти превратятся в золу, если он сейчас отодвинется от нее. И к своему ужасу прочла в его глазах, что именно это он и собирается сделать.
Митч отвернулся, но ее руки еще крепче обхватили его шею.
— Вы торопитесь куда-то, мистер Морган? — страстно прошептала она.
Но он, видимо, был настроен весьма решительно.
— Теперь все будет иначе, Блаэр. Когда в следующий раз мы будем заниматься любовью, ты уже будешь моей женой. Я согласен с твоим решением насчет того, чтобы повременить.
Но Блаэр будто не слышала его: ее рука соскользнула с его шеи на грудь, и она расстегнула верхнюю пуговицу его рубашки.
— Продолжайте, — прошептала она хитро. — Я слушаю вас, — ее руки были уже под рубашкой, поглаживая мускулистую грудь Митча.
Он вздохнул глубоко, но неуверенно:
— Я, — он нервно облизнул губы, — я думаю, что для того чтобы принять решение, надо дать твоему юридическому уму некоторое время…
Теперь уже обе ее руки двигались все ниже, скользя под рубашкой. Он остановил ее руки, крепко прижав их через тонкую ткань.
— Блаэр, ты слушаешь меня?
Она игриво откинула голову.
— Конечно. А ты, как думаешь, что я делаю? — она крепко сжала его талию и почувствовала, как по телу Митча пробежали мурашки.
Он прокашлялся.
— Если… если я решил поддержать твое решение насчет того, чтобы повременить с нашей свадьбой, то, я думаю, было бы честно с твоей стороны исключить пока из наших взаимоотношений этот аспект…
Ее пальцы тем временем пробирались под его тесные джинсы, и она прошептала:
— Я уважаю твое решение, Митч, но, как ты только что правильно заметил, любовь — это не всегда честность. Поэтому я собираюсь сейчас получить свое, дорогой, хотя, кажется, ты не слишком спешишь осуществить мои желания.
И она откинулась на диван, увлекая его за собой.
— Пока, — промурлыкала она, все больше сковывая его своими объятиями, — пока ты не поцелуешь меня, я тебя никуда не отпущу. — Она еще сильнее прижала к себе его мощное тело, чувствуя, как сильно бьется его сердце.
Всякая решительность исчезла с его строгого лица.
— Ты думаешь, победа твоя? — простонал он.
— О нет! — ответила она, впиваясь в его губы медленным мучительным поцелуем. Ее дыхание обжигало. — Твои возражения сегодня не принимаются. Может быть, их рассмотрят завтра…
Не в силах больше сопротивляться, Митч осыпал ее лицо и шею быстрыми страстными поцелуями. В ушах у нее зашумело, и она уже до боли желала его. Его язык, влажный, горячий и жадный, раздул тот самый уголек их страсти, который постоянно тлел и только ждал момента, чтобы превратиться в бушующее пламя. Руки Митча скользили по ее телу, медленно освобождая ее от одежды. Слегка приподнявшись, она стянула с него рубашку и бросила на пол. Ее руки обвились вокруг его шеи, а язык блуждал по его ребрам. Шум у нее в голове становился все громче, песня весеннего ветра, обжигающего порыва, уносила их ввысь.
Его поцелуи, быстрые и страстные, наполняли жаром ее грудь, его губы и язык заставляли ее издавать легкие стоны. В какой-то момент все вокруг казалось застывшим, словно они были единственными живыми существами в этом мире. Они уплывали в ночь.
Затем Митч встал и сбросил с себя остатки одежды. Он видел, что Блаэр дрожит от нетерпения. Ее глаза взывали к нему. Как только он приблизился, тонкие пальцы коснулись его мускулистого бедра, они были настолько горячими, что его кожа показалась ему ледяной. Мускулы напряглись, когда она нежно провела рукой у него между ног.